Ezekiel 23:12
New American Standard Bible (©1995)
"She lusted after the Assyrians, governors and officials, the ones near, magnificently dressed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.

Ezekiel 23:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀσσυρίων ἐπέθετο ἡγουμένους καὶ στρατηγοὺς τοὺς ἐγγὺς αὐτῆς ἐνδεδυκότας εὐπάρυφα ἱππεῖς ἱππαζομένους ἐφ' ἵππων νεανίσκοι ἐπίλεκτοι πάντες

יחזקאל 23:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶל־בְּנֵי אַשּׁוּר עָגָבָה פַּחֹות וּסְגָנִים קְרֹבִים לְבֻשֵׁי מִכְלֹול פָּרָשִׁים רֹכְבֵי סוּסִים בַּחוּרֵי חֶמֶד כֻּלָּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ad filios Assyriorum praebuit inpudenter ducibus et magistratibus ad se venientibus indutis veste varia equitibus qui vectabantur equis et adulescentibus forma cunctis egregia
................................................................................
Ezequiel 23:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se apasionó de los asirios, gobernadores y oficiales, vecinos suyos, lujosamente vestidos, jinetes montados a caballo, todos ellos jóvenes apuestos.
................................................................................
Hesekiel 23:12 German: Luther (1912)
................................................................................
und entbrannte gegen die Kinder Assur, nämlich die Fürsten und Herren, die zu ihr kamen wohl gekleidet, Reisige, so auf Rossen ritten, und alle junge, liebliche Gesellen.
................................................................................
Ézéchiel 23:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, Vêtus magnifiquement, Cavaliers montés sur des chevaux, Tous jeunes et charmants.
................................................................................
以 西 結 書 23:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 贪 恋 邻 邦 的 亚 述 人 , 就 是 穿 极 华 美 的 衣 服 , 骑 着 马 的 省 长 、 副 省 长 , 都 是 可 爱 的 少 年 人 。
................................................................................
King James Bible
She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

American King James Version
She doted on the Assyrians her neighbors, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.

American Standard Version
She doted upon the Assyrians, governors and rulers, her neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

Bible in Basic English
She was full of desire for the Assyrians, captains and rulers, her neighbours, clothed in blue, horsemen going on horses, all of them young men to be desired.

Douay-Rheims Bible
Impudently prostituting herself to the children of the Assyrians, the princes, and rulers that came to her, clothed with divers colours, to the horsemen that rode upon horses, and to young men all of great beauty.

Darby Bible Translation
She lusted after the children of Asshur her neighbours, governors and rulers, clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them attractive young men.

English Revised Version
She doted upon the Assyrians, governors and rulers, her neighbours, clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
She lusted after the Assyrians who were nearby. They were governors and commanders in full dress. They were mounted horsemen, all of them desirable young men.

Webster's Bible Translation
She doted upon the Assyrians her neighbors, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

World English Bible
She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.

Young's Literal Translation
On sons of Asshur she hath doted, Governors and prefects, Neighbouring ones -- clothed in perfection, Horsemen, riding on horses, Desirable young men all of them.
................................................................................
以 西 結 書 23:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 貪 戀 鄰 邦 的 亞 述 人 , 就 是 穿 極 華 美 的 衣 服 , 騎 著 馬 的 省 長 、 副 省 長 , 都 是 可 愛 的 少 年 人 。
................................................................................
Ézéchiel 23:12 French: Darby
................................................................................
Elle se passionna pour les fils d'Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes.
................................................................................
Ézéchiel 23:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Elle s'est rendue amoureuse des enfants des Assyriens, des gouverneurs et des magistrats ses voisins, vêtus magnifiquement, et des cavaliers montés sur des chevaux, tous jeunes et bien faits.
................................................................................
Ézéchiel 23:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Elle s'éprit des enfants d'Assur, gouverneurs et seigneurs, ses voisins, magnifiquement vêtus, cavaliers montés sur des coursiers, tous beaux jeunes hommes.
................................................................................
Hesekiel 23:12 German: Luther (1545)
................................................................................
und entbrannte gegen die Kinder Assur, nämlich die Fürsten und HERREN, die zu ihr kamen wohl gekleidet, Reiter und Wagen, und alle junge liebliche Gesellen.
................................................................................
Hesekiel 23:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie entbrannte gegen die Söhne Assurs, Landpfleger und Statthalter, die nahe waren, prächtig gekleidet, Reiter, auf Rossen reitend, allesamt anmutige Jünglinge.

Ezekieli 23:12 Albanian
................................................................................
U ndez për bijtë e Asirisë, fqinj të saj, qeveritarë dhe princa të veshur në mënyrë të shkëlqyer, kalorës të hipur mbi kuaj, të tërë të rinj tërheqës.
................................................................................
Езекил 23:12 Bulgarian
................................................................................
Залудя за съседите си асирийците, светло облечени управители и началници, конници възсядали на коне, всички привлекателни младежи.
................................................................................
Ezekiel 23:12 Croatian Bible
................................................................................
Za sinovima se asirskim uspaljivala, sve samim vojvodama i namjesnicima, svojim susjedima, raskošno odjevenim, vještim konjanicima, poizbor momcima.
................................................................................
Ezechiele 23:12 Czech BKR
................................................................................
S Assyrskými frejů hleděla, s vývodami a knížaty blízkými, oděnými nádherně, s jezdci jezdícími na koních, a všemi mládenci krásnými.
................................................................................
Ezekiel 23:12 Danish
................................................................................
Hun kom i Brynde for Assurs Sønner, Statholdere og Landshøvdinger, der nærmede sig hende herligt klædt, Ryttere højt til Hest, alle sammen smukke unge Mænd.
................................................................................
Ezechiël 23:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij werd verliefd op de kinderen van Assur, de vorsten en overheden, die nabij waren, bekleed met volkomen sieraad, ruiteren, rijdende op paarden, altemaal gewenste jongelingen.
................................................................................
Ezékiel 23:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Assiria fiaihoz fölgerjedt, közeli helytartókhoz s fejedelmekhez, teljes szépségben öltözõkhöz, lovagokhoz, lovakon ülõkhöz, kik mindnyájan kivánatos ifjak.
................................................................................
Jeĥezkel 23:12 Esperanto
................................................................................
SXi amis volupte la filojn de Asirio, estrojn kaj urboregantojn, siajn najbarojn, kiuj portis belajn vestojn, estis lertaj rajdistoj, kaj cxiuj estis cxarmaj junuloj.
................................................................................
HESEKIEL 23:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja rakasti Assurin lapsia, päämiehiä ja esimiehiä, jotka hänen tykönsä tulivat kauniisti vaatetettuna, hevosmiehiä, jotka hevosilla ajoivat, kaikkia nuoria ihanaisia miehiä.
................................................................................
HESEKIEL 23:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän himoitsi Assurin poikia, jotka olivat käskynhaltijoita, päämiehiä, naapureita, pulskasti puettuja, ratsumiehiä, hevosen selässä ajajia, komeita nuorukaisia kaikki.
................................................................................
Ezekiel 23:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επι τους υιους των ασσυριων επεθετο ηγουμενους και στρατηγους τους εγγυς αυτης ενδεδυκοτας ευπαρυφα ιππεις ιππαζομενους εφ' ιππων νεανισκοι επιλεκτοι παντες
................................................................................
Ezekiel 23:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epi tous uious tōn assuriōn epetheto ēgoumenous kai stratēgous tous engus autēs endedukotas euparupha ippeis ippazomenous eph' ippōn neaniskoi epilektoi pantes
epi tous uious tOn assuriOn epetheto Egoumenous kai stratEgous tous engus autEs endedukotas euparupha ippeis ippazomenous eph' ippOn neaniskoi epilektoi pantes

................................................................................
Ezekyèl 23:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li menm tou li te cho dèyè mesye peyi Lasiri yo, grannèg, gwo zotobre, sòlda ak bèl inifòm, bon kavalye ki moute sou chwal, yon bann bèl jenn gason.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
عشقت بني اشور الولاة والشحن الابطال اللابسين افخر لباس فرسانا راكبين الخيل كلهم شبان شهوة
................................................................................
יחזקאל 23:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־בני אשור עגבה פחות וסגנים קרבים לבשי מכלול פרשים רכבי סוסים בחורי חמד כלם׃
................................................................................
יחזקאל 23:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶל־בְּנֵי֩ אַשּׁ֨וּר עָגָ֜בָה פַּחֹ֨ות וּסְגָנִ֤ים קְרֹבִים֙ לְבֻשֵׁ֣י מִכְלֹ֔ול פָּרָשִׁ֖ים רֹכְבֵ֣י סוּסִ֑ים בַּח֥וּרֵי חֶ֖מֶד כֻּלָּֽם׃
................................................................................
יחזקאל 23:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־בני אשור עגבה פחות וסגנים קרבים לבשי מכלול פרשים רכבי סוסים בחורי חמד כלם׃
................................................................................
יחזקאל 23:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶל־בְּנֵי אַשּׁוּר עָגָבָה פַּחֹות וּסְגָנִים קְרֹבִים לְבֻשֵׁי מִכְלֹול פָּרָשִׁים רֹכְבֵי סוּסִים בַּחוּרֵי חֶמֶד כֻּלָּם׃
................................................................................
יחזקאל 23:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב אל בני אשור עגבה פחות וסגנים קרבים לבשי מכלול פרשים רכבי סוסים--בחורי חמד כלם
................................................................................
יחזקאל 23:12 Hebrew Bible
................................................................................
אל בני אשור עגבה פחות וסגנים קרבים לבשי מכלול פרשים רכבי סוסים בחורי חמד כלם׃
Ezechiele 23:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
S’appassionò per i figliuoli d’Assiria, ch’eran suoi vicini, governatori e magistrati, vestiti pomposamente, cavalieri montati sui loro cavalli, tutti giovani e belli.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berasyiklah ia akan bani Asyur, akan segala penghulu dan pemerintah yang dekat, yang berpakaikan perhiasan dengan sempurna, dan yang mengendarai kuda, semuanya orang teruna yang amat elok.
................................................................................
에스겔 23:12 Korean
................................................................................
그가 그 이웃 앗수르 사람을 연애하였나니 그들은 화려한 의복을 입은 방백과 감독이요 말 타는 자들과 준수한 소년이었느니라
................................................................................
Ezechielio knyga 23:12 Lithuanian
................................................................................
Ji geidė savo kaimynų asirų, vadų ir kunigaikščių, išsipusčiusių raitelių, gražių, jaunų vyrų.
................................................................................
Ezekiel 23:12 Maori
................................................................................
Minamina ana ia ki nga Ahiriana, ki ona hoa tata, ki nga ariki, ki nga kawana, he pai rawa nei nga kakahu, he tangata hoiho e eke ana ki te hoiho, ko ratou katoa he tamariki e minaminatia.
................................................................................
Esekiel 23:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hun optendtes av elskov til Assurs sønner, fyrster og herrer, som hadde nærmet sig henne, prektig klædd, ryttere på sine hester, alle sammen fagre unge menn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Za synami Assyryjskimi pałała miłością, za książętami, i panami bliskimi, ubranymi w szaty kosztowne, za jezdnymi jeżdżącymi na koniach, i za wszystkimi młodzieńcami urodziwymi.
................................................................................
Ezequiel 23:12 Portugese Bible
................................................................................
Enamorou-se dos filhos da Assíria, dos governadores e dos magistrados seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos mancebos cobiçáveis.   
................................................................................
Ezechiel 23:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ea s'a aprins de dragoste după copiii Asiriei, după dregători şi căpetenii, vecinii ei, îmbrăcaţi în chip strălucit, călăreţi călări pe cai, toţi tineri şi plăcuţi.
................................................................................
Иезекииль 23:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Она пристрастилась к сынам Ассуровым, к областеначальникам и градоправителям, соседям ее, пышно одетым, к всадникам, ездящим на конях, ко всем отборным юношам.
................................................................................
Иезекииль 23:12 Russian koi8r
................................................................................
Она пристрастилась к сынам Ассуровым, к областеначальникам и градоправителям, соседям ее, пышно одетым, к всадникам, ездящим на конях, ко всем отборным юношам.[]
................................................................................
Ezequiel 23:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Se apasionó de los Asirios, gobernadores y oficiales, vecinos suyos, lujosamente vestidos, jinetes montados a caballo, todos ellos jóvenes apuestos.
................................................................................
Ezequiel 23:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Enamoróse de los hijos de los Asirios, sus vecinos, capitanes y príncipes, vestidos en perfección, caballeros que andaban á caballo, todos ellos mancebos de codiciar.
................................................................................
Ezequiel 23:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Se enamoró de los hijos de los asirios, sus vecinos, capitanes y príncipes, vestidos en perfección, caballeros que andaban a caballo, todos ellos mancebos de codiciar.
................................................................................
Ezequiel 23:12 Spanish: Modern
................................................................................
Ardió en deseo por los asirios; gobernadores y oficiales, hombres de guerra espléndidamente vestidos, jinetes montados a caballo, todos ellos jóvenes atractivos.
................................................................................
Hesekiel 23:12 Swedish (1917)
................................................................................
Hon upptändes av lusta till Assurs söner; de voro ju ståthållare och landshövdingar och voro hennes grannar, de kommo klädda i präktig dräkt, ryttare som redo på hästar, vackra unga män allasammans.
................................................................................
Ezekiel 23:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y umibig sa mga taga Asiria, sa mga tagapamahala at mga pinuno, sa kaniyang mga kalapit bayan, na nararamtan ng mga pinakamahusay, sa mga nangangabayo na nakasakay sa mga kabayo, silang lahat ay mga binatang makisig.
................................................................................
Hezekiel 23:12 Turkish
................................................................................
O da hepsi de genç, yakışıklı Asurlulara -valilere, komutanlara, iyi donanmış savaşçılara, atlılara- gönül verdi.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 23:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nó phải lòng những người A-si-ri, tổng đốc, và quan cai trị, tức là kẻ lân cận nó, ăn mặc sang trọng, hay cỡi ngựa, thảy đều là trai tráng đẹp đẽ.
................................................................................
Ezechiele 23:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ella si è innamorata de’ figliuoli di Assur, suoi vicini, principi, e satrapi, vestiti perfettamente, cavalieri montati sopra cavalli, giovani vaghi tutti quanti.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Oholiba juga sangat menginginkan orang-orang Asyur itu, yaitu pemuda-pemuda tampan dari pasukan berkuda, para bangsawan dan pejabat tinggi, serta tentara yang berseragam merah ungu itu.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia berahi kepada orang Asyur, kepada bupati-bupati dan penguasa-penguasan kepada pahlawan-pahlawan perang yang pakaiannya sangat sempurna, kepada pasukan kuda, semuanya pemuda yang ganteng.

Armor .......... Asshur .......... Assyrians .......... Attractive .......... Blue .......... Captains .......... Children .......... Clothed .......... Commanders .......... Desirable .......... Desire .......... Desired .......... Doted .......... Dress .......... Full .......... Gorgeously .......... Governors .......... Handsome .......... Horsemen .......... Horses .......... Lusted .......... Neighbors .......... Neighbouring .......... Neighbours .......... Officials .......... Ones .......... Prefects .......... Riding .......... Rulers .......... Warriors .......... Young

Armor .......... Asshur .......... Assyrians .......... Attractive .......... Blue .......... Captains .......... Children .......... Clothed .......... Commanders .......... Desirable .......... Desire .......... Desired .......... Doted .......... Dress .......... Full .......... Gorgeously .......... Governors .......... Handsome .......... Horsemen .......... Horses .......... Lusted .......... Neighbors .......... Neighbouring .......... Neighbours .......... Officials .......... Ones .......... Prefects .......... Riding .......... Rulers .......... Warriors .......... Young

Alphabetical: after .......... all .......... and .......... Assyrians .......... commanders .......... desirable .......... dress .......... dressed .......... full .......... governors .......... handsome .......... horsemen .......... horses .......... in .......... lusted .......... magnificently .......... men .......... mounted .......... near .......... of .......... officials .......... on .......... ones .......... riding .......... She .......... the .......... them .......... too .......... warriors .......... young

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible