Ezekiel 23:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"When she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
................................................................................
Ezekiel 23:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπέθετο ἐπ' αὐτοὺς τῇ ὁράσει ὀφθαλμῶν αὐτῆς καὶ ἐξαπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς αὐτοὺς εἰς γῆν χαλδαίων
................................................................................
יחזקאל 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
[כ וַתַּעְגַּב] [ק וַתַּעְגְּבָה] עֲלֵיהֶם לְמַרְאֵה עֵינֶיהָ וַתִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֲלֵיהֶם כַּשְׂדִּימָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et insanivit super eos concupiscentia oculorum suorum et misit nuntios ad eos in Chaldeam

................................................................................
Ezequiel 23:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando los vio se apasionó de ellos y les envió mensajeros a Caldea.
................................................................................
Hesekiel 23:16 German: Luther (1912)
................................................................................
entbrannte sie gegen sie, sobald sie ihrer gewahr ward, und schickte Botschaft zu ihnen nach Chaldäa.
................................................................................
Ézéchiel 23:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en Chaldée.
................................................................................
以 西 結 書 23:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
阿 荷 利 巴 一 看 见 就 贪 恋 他 们 , 打 发 使 者 往 迦 勒 底 去 见 他 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And as soon as she saw them with her eyes, she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when she saw them she was full of desire for them, and sent servants to them in Chaldaea.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
She doted upon them with the lust of her eyes, and she sent messengers to them into Chaldea.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And as soon as she saw them with her eyes, she lusted after them, and sent messengers unto them into Chaldea.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
She fell in love with them at first sight and sent messengers to them in Babylonia.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And as soon as she saw them with her eyes she doted upon them, and sent messengers to them into Chaldea.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And she doteth on them at the sight of her eyes, And sendeth messengers to them, to Chaldea.
................................................................................
以 西 結 書 23:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
阿 荷 利 巴 一 看 見 就 貪 戀 他 們 , 打 發 使 者 往 迦 勒 底 去 見 他 們 。
................................................................................
以 西 結 書 23:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
阿荷利巴的眼一看見,就戀慕他們,派遣使者到迦勒底去見他們。
................................................................................
以 西 結 書 23:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
阿荷利巴的眼一看见,就恋慕他们,派遣使者到迦勒底去见他们。
................................................................................
Ézéchiel 23:16 French: Darby
................................................................................
et elle se passionna pour eux en les voyant de ses yeux, et envoya des messagers vers eux en Chaldée.
................................................................................
Ézéchiel 23:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Elle s'en est rendue amoureuse par le regard de ses yeux, et a envoyé des messagers vers eux au pays des Caldéens.
................................................................................
Ézéchiel 23:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Elle s'éprit d'eux, au premier regard de ses yeux, et leur envoya des messagers en Caldée.
................................................................................
Hesekiel 23:16 German: Luther (1545)
................................................................................
entbrannte sie gegen sie, sobald sie ihrer gewahr ward, und schickte Botschaft zu ihnen nach Chaldäa.
................................................................................
Hesekiel 23:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sie entbrannte gegen sie, als ihre Augen sie sahen, und sie sandte Boten zu ihnen nach Chaldäa.
Ezekieli 23:16 Albanian
................................................................................
Sa i pa, ajo u ndez për ta dhe u dërgoi lajmëtarë në Kalde.
................................................................................
Езекил 23:16 Bulgarian
................................................................................
щом ги видя тя залудя за тях, и изпрати посланици при тях в Халдея.
................................................................................
Ezekiel 23:16 Croatian Bible
................................................................................
tek što bi ugledala priliku njihovu, sva bi se za njima uspalila te im slala poslanike u zemlju kaldejsku.
................................................................................
Ezechiele 23:16 Czech BKR
................................................................................
I zahořela k nim z pohledění očima svýma, a vyslala posly k nim do země Kaldejské.
................................................................................
Ezekiel 23:16 Danish
................................................................................
så kom hun i Brynde for dem, så snart hun fik Øje på dem, og hun sendte Bud til dem i Kaldæa:
................................................................................
Ezechiël 23:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo werd zij op dezelve verliefd met het opzien van haar ogen, en zij zond boden tot hen, naar Chaldea.
................................................................................
Ezékiel 23:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
És fölgerjedt hozzájok szemei nézésében, s bocsáta követeket hozzájok Káldeába.
................................................................................
Jeĥezkel 23:16 Esperanto
................................................................................
tiam sxi volupte ekamis ilin, kiam sxi vidis ilian bildon, kaj sxi sendis al ili senditojn en HXaldeujon.
................................................................................
HESEKIEL 23:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Syttyi hän heihin niin pian kuin hän näki heidät, ja hän lähetti sanansaattajat heidän tykönsä Kaldeaan.
................................................................................
HESEKIEL 23:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin hän silmän näkemältä sai himon heihin ja lähetti lähettiläitä heidän luoksensa Kaldeaan.
................................................................................
Ezekiel 23:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επεθετο επ' αυτους τη ορασει οφθαλμων αυτης και εξαπεστειλεν αγγελους προς αυτους εις γην χαλδαιων
................................................................................
Ezekiel 23:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epetheto ep' autous tē orasei ophthalmōn autēs kai exapesteilen angelous pros autous eis gēn chaldaiōn
................................................................................
kai epetheto ep' autous tE orasei ophthalmOn autEs kai exapesteilen angelous pros autous eis gEn chaldaiOn

................................................................................
Ezekyèl 23:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wè li wè pòtre mesye yo, li anvi yo. Li voye mesaje bò kote yo nan peyi Babilòn.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
عشقتهم عند لمح عينيها اياهم وارسلت اليهم رسلا الى ارض الكلدانيين.
................................................................................
יחזקאל 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
[כ ותעגב] [ק ותעגבה] עליהם למראה עיניה ותשלח מלאכים אליהם כשדימה׃
................................................................................
יחזקאל 23:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
[וַתַּעְגַּב כ] (וַתַּעְגְּבָ֥ה ק) עֲלֵיהֶ֖ם לְמַרְאֵ֣ה עֵינֶ֑יהָ וַתִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֲלֵיהֶ֖ם כַּשְׂדִּֽימָה׃
................................................................................
יחזקאל 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
[ותעגב כ] (ותעגבה ק) עליהם למראה עיניה ותשלח מלאכים אליהם כשדימה׃
................................................................................
יחזקאל 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
[וַתַּעְגַּב כ] (וַתַּעְגְּבָה ק) עֲלֵיהֶם לְמַרְאֵה עֵינֶיהָ וַתִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֲלֵיהֶם כַּשְׂדִּימָה׃
................................................................................
יחזקאל 23:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ותעגב (ותעגבה) עליהם למראה עיניה ותשלח מלאכים אליהם כשדימה
................................................................................
יחזקאל 23:16 Hebrew Bible
................................................................................
ותעגב עליהם למראה עיניה ותשלח מלאכים אליהם כשדימה׃
Ezechiele 23:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e, come li vide, s’appassionò per loro e mandò ad essi de’ messaggeri, in Caldea.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka asyiklah ia akan mereka itu hanya oleh melihat petanya juga, lalu utusanlah ia kepadanya ke benua Kasdim itu.
................................................................................
에스겔 23:16 Korean
................................................................................
그가 보고 곧 연애하여 사자를 갈대아 그들에게로 보내매
................................................................................
Ezechielio knyga 23:16 Lithuanian
................................................................................
ji ėmė geisti jų ir siuntė pasiuntinių į Chaldėją.
................................................................................
Ezekiel 23:16 Maori
................................................................................
A, no te kitenga o ona kanohi i a ratou, minamina tonu ki a ratou, tukua ana e ia he karere ki a ratou, ki Karari.
................................................................................
Esekiel 23:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da optendtes hun av elskov, så snart hun så dem med sine øine, og hun sendte bud til dem i Kaldea.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I pałała miłością ku nim, ujrzawszy ich oczyma swemi, a wyprawiła posłów do nich do ziemi Chaldejskiej.
................................................................................
Ezequiel 23:16 Portugese Bible
................................................................................
Ela se apaixonou deles, ao lançar sobre eles os olhos; e lhes mandou mensageiros até Caldéia.   
................................................................................
Ezechiel 23:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
la cea dintîi privire, şi le -a trimes soli în Haldea.
................................................................................
Иезекииль 23:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
она влюбилась в них по одному взгляду очей своих и послала к ним в Халдею послов.
................................................................................
Иезекииль 23:16 Russian koi8r
................................................................................
она влюбилась в них по одному взгляду очей своих и послала к ним в Халдею послов.[]
................................................................................
Ezequiel 23:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Cuando los vio se apasionó de ellos y les envió mensajeros a Caldea.
................................................................................
Ezequiel 23:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Enamoróse de ellos en viéndolos, y envióles mensajeros á la tierra de los Caldeos.
................................................................................
Ezequiel 23:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
se enamoró de ellos viéndolos, y les envió mensajeros a la tierra de los caldeos.
................................................................................
Ezequiel 23:16 Spanish: Modern
................................................................................
Por ellos ardió en deseo con sólo verlos, y les envió mensajeros a Caldea.
................................................................................
Hesekiel 23:16 Swedish (1917)
................................................................................
då upptändes hon av lusta till dem, strax när hon såg dem för sina ögon. Och hon sände bud till dem i Kaldeen;
................................................................................
Ezekiel 23:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagkakita niya sa kanila ay inibig niya agad sila, at nagsugo ng mga sugo sa kanila sa Caldea.
................................................................................
Hezekiel 23:16 Turkish
................................................................................
Oholiva görür görmez onlara gönül verdi, Kildan ülkesine ulaklar gönderdi.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 23:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nó phải lòng chúng, mới thấy lần đầu, thì sai sứ giả đến cùng chúng nó trong Canh-đê.
................................................................................
Ezechiele 23:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ella se n’è innamorata, per lo sguardo degli occhi suoi, ed ha lor mandati ambasciatori nel paese dei Caldei.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika Oholiba melihat gambar-gambar itu, berahinya memuncak dan ia mengirim undangan kepada perwira-perwira itu di Babel.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Segera sesudah kelihatan oleh matanya ia berahi kepada mereka dan mengirim suruhan kepada mereka ke tanah Kasdim.
................................................................................
Chaldaea .......... Chaldea .......... Chalde'a .......... Desire .......... Doted .......... Doteth .......... Eyes .......... Full .......... Lusted .......... Messengers .......... Servants .......... Sight .......... Soon
................................................................................
Chaldaea .......... Chaldea .......... Chalde'a .......... Desire .......... Doted .......... Doteth .......... Eyes .......... Full .......... Lusted .......... Messengers .......... Servants .......... Sight .......... Soon
................................................................................
Alphabetical: after .......... and .......... As .......... Chaldea .......... in .......... lusted .......... messengers .......... saw .......... sent .......... she .......... soon .......... them .......... to .......... When
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible