Ezekiel 24:26
New American Standard Bible (©1995)
that on that day he who escapes will come to you with information for your ears?

Ezekiel 24:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἥξει ὁ ἀνασῳζόμενος πρὸς σὲ τοῦ ἀναγγεῖλαί σοι εἰς τὰ ὦτα

יחזקאל 24:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיֹּום הַהוּא יָבֹוא הַפָּלִיט אֵלֶיךָ לְהַשְׁמָעוּת אָזְנָיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in die illa cum venerit fugiens ad te ut adnuntiet tibi
................................................................................
Ezequiel 24:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
en ese día el que escape vendrá a ti con noticias para tus oídos?
................................................................................
Hesekiel 24:26 German: Luther (1912)
................................................................................
ja, zur selben Zeit wird einer, so entronnen ist, zu dir kommen und dir's kundtun.
................................................................................
Ézéchiel 24:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
ce jour-là un fuyard viendra vers toi pour l'annoncer à tes oreilles.
................................................................................
以 西 結 書 24:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 日 逃 脱 的 人 岂 不 来 到 你 这 里 , 使 你 耳 闻 这 事 麽 ?
................................................................................
King James Bible
That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?

American King James Version
That he that escapes in that day shall come to you, to cause you to hear it with your ears?

American Standard Version
that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?

Bible in Basic English
In that day, one who has got away safe will come to you to give you news of it.

Douay-Rheims Bible
In that day when he that escapeth shall come to thee, to tell thee:

Darby Bible Translation
that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause thine ears to hear it?

English Revised Version
that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On that day a refugee will come to you to tell you the news.

Webster's Bible Translation
That he that escapeth in that day shall come to thee, to cause thee to hear it with thy ears?

World English Bible
that in that day he who escapes shall come to you, to cause you to hear it with your ears?

Young's Literal Translation
In that day come doth the escaped one to thee. To cause the ears to hear.
................................................................................
以 西 結 書 24:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 日 逃 脫 的 人 豈 不 來 到 你 這 裡 , 使 你 耳 聞 這 事 麼 ﹖
................................................................................
Ézéchiel 24:26 French: Darby
................................................................................
leurs fils et leurs filles, en ce jour-là celui qui sera réchappé ne viendra-t-il pas vers toi pour le faire entendre à tes oreilles?
................................................................................
Ézéchiel 24:26 French: Martin (1744)
................................................................................
En ce même jour-là quelqu'un qui sera échappé ne viendra-t-il pas vers toi pour te le raconter?
................................................................................
Ézéchiel 24:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ce jour-là un fuyard viendra vers toi pour l'annoncer à tes oreilles.
................................................................................
Hesekiel 24:26 German: Luther (1545)
................................................................................
ja, zur selbigen Zeit wird einer, so entronnen ist, zu dir kommen und dir's kundtun.
................................................................................
Hesekiel 24:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
an jenem Tage wird ein Entronnener zu dir kommen, um es deinen Ohren vernehmen zu lassen;

Ezekieli 24:26 Albanian
................................................................................
atë ditë një ikanak do të vijë te ti që të të sjellë lajmin.
................................................................................
Езекил 24:26 Bulgarian
................................................................................
в оня ден не ще ли дойде при тебе оня, който избягва, за да извести това в ушите ти?
................................................................................
Ezekiel 24:26 Croatian Bible
................................................................................
u taj će dan k tebi stići bjegunac da ti to dojavi!
................................................................................
Ezechiele 24:26 Czech BKR
................................................................................
Zdali v ten den přijde k tobě ten, kdož uteče, vypravuje tu novinu?
................................................................................
Ezekiel 24:26 Danish
................................................................................
på den Dag skal en Flygtning komme til dig og melde det for dine Ører;
................................................................................
Ezechiël 24:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat ten zelfden dage een ontkomene tot u zal komen, om uw oren dat te doen horen?
................................................................................
Ezékiel 24:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azon a napon, a ki megmenekült, eljõ hozzád, hogy hírt mondjon néked.
................................................................................
Jeĥezkel 24:26 Esperanto
................................................................................
en tiu tago venos al vi forsavigxinto, por transdoni sciigon al viaj oreloj;
................................................................................
HESEKIEL 24:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin pitää yksi, joka päässyt on, tuleman sinun tykös, ja sinulle ilmoittaman.
................................................................................
HESEKIEL 24:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
sinä päivänä tulee pakolainen sinun luoksesi ilmoittamaan tätä korvaisi kuullen.
................................................................................
Ezekiel 24:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν εκεινη τη ημερα ηξει ο ανασωζομενος προς σε του αναγγειλαι σοι εις τα ωτα
................................................................................
Ezekiel 24:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en ekeinē tē ēmera ēxei o anasōzomenos pros se tou anangeilai soi eis ta ōta
en ekeinE tE Emera Exei o anasOzomenos pros se tou anangeilai soi eis ta Ota

................................................................................
Ezekyèl 24:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, yon moun va chape kò l', l'a kouri vin pote nouvèl la ba ou.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 24:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان يأتي اليك في ذلك اليوم المنفلت ليسمع اذنيك.
................................................................................
יחזקאל 24:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ביום ההוא יבוא הפליט אליך להשמעות אזנים׃
................................................................................
יחזקאל 24:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא יָבֹ֥וא הַפָּלִ֖יט אֵלֶ֑יךָ לְהַשְׁמָע֖וּת אָזְנָֽיִם׃
................................................................................
יחזקאל 24:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ביום ההוא יבוא הפליט אליך להשמעות אזנים׃
................................................................................
יחזקאל 24:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיֹּום הַהוּא יָבֹוא הַפָּלִיט אֵלֶיךָ לְהַשְׁמָעוּת אָזְנָיִם׃
................................................................................
יחזקאל 24:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו ביום ההוא יבוא הפליט אליך להשמעות אזנים
................................................................................
יחזקאל 24:26 Hebrew Bible
................................................................................
ביום ההוא יבוא הפליט אליך להשמעות אזנים׃
Ezechiele 24:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
in quel giorno un fuggiasco verrà da te a recartene la notizia.
................................................................................
YEHEZKIEL 24:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bukankah pada hari itu seorang yang sudah lari berlepas dirinya akan datang kepadamu memberi tahu barang yang telah jadi itu?
................................................................................
에스겔 24:26 Korean
................................................................................
곧 그 날에 도피한 자가 네게 나아와서 네 귀에 그 일을 들리지 아니하겠느냐
................................................................................
Ezechielio knyga 24:26 Lithuanian
................................................................................
tą dieną ateis pabėgėlis pas tave ir praneš tai tau.
................................................................................
Ezekiel 24:26 Maori
................................................................................
I taua ra ka haere mai te mea i mawhiti ki a koe kia rongo ai ou taringa?
................................................................................
Esekiel 24:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
på den dag skal det komme flyktninger til dig og forkynne det for folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali dnia onego nie przyjdzie do ciebie ten, co uciecze, oznajmując ci to?
................................................................................
Ezequiel 24:26 Portugese Bible
................................................................................
nesse dia virá ter contigo algum fugitivo para te trazer as notícias.   
................................................................................
Ezechiel 24:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
în ziua aceea, va veni un fugar la tine, ca să-ţi dea de ştire şi să auzi cu urechile tale.
................................................................................
Иезекииль 24:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
в тот день придет к тебе спасшийся оттуда , чтобы подать вестьв уши твои.
................................................................................
Иезекииль 24:26 Russian koi8r
................................................................................
в тот день придет к тебе спасшийся [оттуда], чтобы подать весть в уши твои.[]
................................................................................
Ezequiel 24:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
en ese día el que escape vendrá a ti con noticias para tus oídos?
................................................................................
Ezequiel 24:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Este día vendrá á ti un escapado para traer las nuevas.
................................................................................
Ezequiel 24:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
este día vendrá a ti un escapado para traer las nuevas.
................................................................................
Ezequiel 24:26 Spanish: Modern
................................................................................
en aquel día uno que haya escapado vendrá a ti para traerte la noticia.
................................................................................
Hesekiel 24:26 Swedish (1917)
................................................................................
på den tiden skall en räddad flykting komma till dig och förkunna detta.
................................................................................
Ezekiel 24:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na sa araw na yaon ang makatatanan ay paroroon sa iyo, upang iparinig sa iyo ng iyong mga pakinig?
................................................................................
Hezekiel 24:26 Turkish
................................................................................

................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 24:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
trong ngày đó sẽ có kẻ trốn đến báo tin cho tai ngươi nghe.
................................................................................
Ezechiele 24:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
in quel giorno, colui che sarà scampato non verrà egli a te, per fartene saper le novelle?
................................................................................
YEHEZKIEL 24:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada hari Aku melakukan hal itu, seorang yang berhasil luput dari kebinasaan itu akan datang, dan menyampaikan berita itu kepadamu.
................................................................................
YEHEZKIEL 24:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
pada hari itu juga akan datang seorang yang terluput membawa berita kepadamu.

Cause .......... Ears .......... Escaped .......... Escapes .......... Escapeth .......... Fugitive .......... Hear .......... Information .......... News .......... Report .......... Safe

Cause .......... Ears .......... Escaped .......... Escapes .......... Escapeth .......... Fugitive .......... Hear .......... Information .......... News .......... Report .......... Safe

Alphabetical: a .......... come .......... day .......... ears .......... escapes .......... for .......... fugitive .......... he .......... information .......... news .......... on .......... tell .......... that .......... the .......... to .......... who .......... will .......... with .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible