New American Standard Bible (©1995)
"Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty.Ezekiel 27:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν καρδίᾳ θαλάσσης τῷ βεελιμ υἱοί σου περιέθηκάν σοι κάλλος
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et in corde maris sita finitimi tui qui te aedificaverunt impleverunt decorem tuum
................................................................................
Ezequiel 27:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`En el corazón de los mares están tus fronteras; tus edificadores perfeccionaron tu hermosura.
................................................................................
Hesekiel 27:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Deine Grenzen sind mitten im Meer und deine Bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.
................................................................................
Ézéchiel 27:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ton territoire est au coeur des mers; Ceux qui t'ont bâtie t'ont rendue parfaite en beauté.
................................................................................
以 西 結 書 27:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 的 境 界 在 海 中 , 造 你 的 使 你 全 然 美 丽 。
................................................................................
King James Bible
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
American King James Version
Your borders are in the middle of the seas, your builders have perfected your beauty.
American Standard Version
Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.
Bible in Basic English
Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.
Douay-Rheims Bible
And situate in the heart of the sea. Thy neighbours, that built thee, have perfected thy beauty:
Darby Bible Translation
Thy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
English Revised Version
Thy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your home is the sea. " 'Your builders made your beauty perfect.
Webster's Bible Translation
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
World English Bible
Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty.
Young's Literal Translation
In the heart of the seas are thy borders, Thy builders have perfected thy beauty.