New American Standard Bible (©1995) "Son of man, set your face toward Sidon, prophesy against herEzekiel 28:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱὲ ἀνθρώπου στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ σιδῶνα καὶ προφήτευσον ἐπ' αὐτὴν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fili hominis pone faciem tuam contra Sidonem et prophetabis de ea ................................................................................ Ezequiel 28:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, profetiza contra ella, ................................................................................ Hesekiel 28:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Sidon und weissage wider sie ................................................................................ Ézéchiel 28:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, Et prophétise contre elle! ................................................................................ 以 西 結 書 28:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 人 子 啊 , 你 要 向 西 顿 预 言 攻 击 他 , ................................................................................ King James Bible Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it, American King James Version Son of man, set your face against Zidon, and prophesy against it, American Standard Version Son of man, set thy face toward Sidon, and prophesy against it, Bible in Basic English Son of man, let your face be turned to Zidon, and be a prophet against it, and say, Douay-Rheims Bible Son of man, set thy face against Sidon: and thou shalt prophesy of it, Darby Bible Translation Son of man, set thy face towards Zidon, and prophesy against it, English Revised Version Son of man, set thy face toward Zidon, and prophesy against it, GOD'S WORD® Translation (©1995) "Son of man, turn to Sidon and prophesy against it. Webster's Bible Translation Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it, World English Bible Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it, Young's Literal Translation 'Son of man, set thy face unto Zidon, and prophesy concerning it; ................................................................................ 以 西 結 書 28:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 人 子 啊 , 你 要 向 西 頓 預 言 攻 擊 他 , ................................................................................ Ézéchiel 28:21 French: Darby ................................................................................ Fils d'homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle, et dis: ................................................................................ Ézéchiel 28:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Fils d'homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle. ................................................................................ Ézéchiel 28:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle. ................................................................................ Hesekiel 28:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Zidon und weissage wider sie ................................................................................ Hesekiel 28:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Zidon und weissage wider dasselbe | Ezekieli 28:21 Albanian ................................................................................ Bir njeriu, kthe fytyrën drejt Sidonit dhe profetizo kundër tij, ................................................................................ Езекил 28:21 Bulgarian ................................................................................ Сине човешки, насочи лицето си към Сидон, и пророкувай против него като речеш: ................................................................................ Ezekiel 28:21 Croatian Bible ................................................................................ Sine čovječji, okreni lice k Sidonu, prorokuj protiv njega. ................................................................................ Ezechiele 28:21 Czech BKR ................................................................................ Synu člověčí, obrať tvář svou proti Sidonu, a prorokuj proti němu, ................................................................................ Ezekiel 28:21 Danish ................................................................................ Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Zidon og profeter imod det ................................................................................ Ezechiël 28:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mensenkind! zet uw aangezicht tegen Sidon, en profeteer tegen haar, ................................................................................ Ezékiel 28:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Embernek fia! vesd tekintetedet Sidonra, és prófétálj ellene. ................................................................................ Jeĥezkel 28:21 Esperanto ................................................................................ Ho filo de homo, turnu vian vizagxon al Cidon, kaj profetu pri gxi, ................................................................................ HESEKIEL 28:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä ihmisen poika, aseta kasvos Zidonia vastaan, ja ennusta häntä vastaan, ................................................................................ HESEKIEL 28:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ihmislapsi, käännä kasvosi Siidonia kohti ja ennusta sitä vastaan ................................................................................ Ezekiel 28:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιε ανθρωπου στηρισον το προσωπον σου επι σιδωνα και προφητευσον επ' αυτην ................................................................................ Ezekiel 28:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uie anthrōpou stērison to prosōpon sou epi sidōna kai prophēteuson ep' autēn uie anthrOpou stErison to prosOpon sou epi sidOna kai prophEteuson ep' autEn ................................................................................ Ezekyèl 28:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ -nonm o!Vire tèt ou Gade nan direksyon lavil Sidon an. Denonse sa moun sa yo ap fè.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 28:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا ابن آدم اجعل وجهك نحو صيدون وتنبأ عليها ................................................................................ יחזקאל 28:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בן־אדם שים פניך אל־צידון והנבא עליה׃ ................................................................................ יחזקאל 28:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־צִידֹ֑ון וְהִנָּבֵ֖א עָלֶֽיהָ׃ ................................................................................ יחזקאל 28:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בן־אדם שים פניך אל־צידון והנבא עליה׃ ................................................................................ יחזקאל 28:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בֶּן־אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ אֶל־צִידֹון וְהִנָּבֵא עָלֶיהָ׃ ................................................................................ יחזקאל 28:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא בן אדם שים פניך אל צידון והנבא עליה ................................................................................ יחזקאל 28:21 Hebrew Bible ................................................................................ בן אדם שים פניך אל צידון והנבא עליה׃ | Ezechiele 28:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuol d’uomo, volgi la faccia verso Sidon, profetizza contro di lei, ................................................................................ YEHEZKIEL 28:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hai anak Adam! tujukanlah mukamu kepada Sidon dan bernubuatlah akan halnya; ................................................................................ 에스겔 28:21 Korean ................................................................................ 인자야 너는 낯을 시돈으로 향하고 그를 쳐서 예언하라 ................................................................................ Ezechielio knyga 28:21 Lithuanian ................................................................................ “Žmogaus sūnau, pranašauk prieš Sidoną ................................................................................ Ezekiel 28:21 Maori ................................................................................ E te tama a te tangata, anga atu tou mata ki Hairona, poropititia hoki te he mo reira, ................................................................................ Esekiel 28:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Menneskesønn! Vend ditt åsyn mot Sidon og spå mot det ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synu człowieczy! obróć twarz swoję przeciw Sydonowi, a prorokuj przeciw niemu, ................................................................................ Ezequiel 28:21 Portugese Bible ................................................................................ Filho do homem, dirige o teu rosto para Sidom, e profetiza contra ela, ................................................................................ Ezechiel 28:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Fiul omului, întoarce-ţi faţa spre Sidon, şi prooroceşte împotriva lui! ................................................................................ Иезекииль 28:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сын человеческий! обрати лице твое к Сидону и изреки на него пророчество, ................................................................................ Иезекииль 28:21 Russian koi8r ................................................................................ сын человеческий! обрати лице твое к Сидону и изреки на него пророчество,[] ................................................................................ Ezequiel 28:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, profetiza contra ella, ................................................................................ Ezequiel 28:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hijo del hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella; ................................................................................ Ezequiel 28:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella; ................................................................................ Ezequiel 28:21 Spanish: Modern ................................................................................ Oh hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón y profetiza contra ella. ................................................................................ Hesekiel 28:21 Swedish (1917) ................................................................................ Du människobarn, vänd ditt ansikte mot Sidon och profetera mot det ................................................................................ Ezekiel 28:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Anak ng tao, ititig mo ang iyong mukha sa Sidon, at manghula ka laban doon, ................................................................................ Hezekiel 28:21 Turkish ................................................................................ ‹‹İnsanoğlu, yüzünü Saydaya çevir, ona karşı peygamberlik et. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 28:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi con người, hãy xây mặt về phía Si-đôn, và nói tiên tri nghịch cùng nó. ................................................................................ Ezechiele 28:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Figliuolo d’uomo, volgi la tua faccia verso Sidon, e profetizza contro ad essa, ................................................................................ YEHEZKIEL 28:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hai manusia fana, kutukilah kota Sidon. ................................................................................ YEHEZKIEL 28:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hai anak manusia, tujukanlah mukamu kepada Sidon dan bernubuatlah melawan diaFace .......... Prophesy .......... Prophet .......... Sidon .......... Towards .......... Turned .......... Zidon Face .......... Prophesy .......... Prophet .......... Sidon .......... Towards .......... Turned .......... Zidon Alphabetical: against .......... face .......... her .......... man .......... of .......... prophesy .......... set .......... Sidon .......... Son .......... toward .......... your OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |