New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Moreover, I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be mute and cannot be a man who rebukes them, for they are a rebellious house. ................................................................................ Ezekiel 3:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὴν γλῶσσάν σου συνδήσω καὶ ἀποκωφωθήσῃ καὶ οὐκ ἔσῃ αὐτοῖς εἰς ἄνδρα ἐλέγχοντα διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστίν ................................................................................
יחזקאל 3:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּלְשֹׁונְךָ אַדְבִּיק אֶל־חִךֶּךָ וְנֶאֱלַמְתָּ וְלֹא־תִהְיֶה לָהֶם לְאִישׁ מֹוכִיחַ כִּי בֵּית מְרִי הֵמָּה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et linguam tuam adherescere faciam palato tuo et eris mutus nec quasi vir obiurgans quia domus exasperans est ................................................................................ Ezequiel 3:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y haré que tu lengua se te pegue al paladar y enmudecerás, y no serás para ellos el hombre que reprenda, porque son una casa rebelde. ................................................................................ Hesekiel 3:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich will dir die Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, daß du verstummen sollst und nicht mehr sie Strafen könnest; denn es ist ein ungehorsames Haus. {~} ................................................................................ Ézéchiel 3:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c'est une famille de rebelles. ................................................................................ 以 西 結 書 3:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 使 你 的 舌 头 贴 住 上 膛 , 以 致 你 哑 口 , 不 能 作 责 备 他 们 的 人 ; 他 们 原 是 悖 逆 之 家 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will make your tongue sticks to the roof of your mouth, that you shall be dumb, and shall not be to them a reprover: for they are a rebellious house. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will make your tongue fixed to the roof of your mouth, so that you have no voice and may not make protests to them: for they are an uncontrolled people. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will make thy tongue stick fast to the roof of thy mouth, and thou shalt be dumb, and not as a man that reproveth: because they are a provoking house. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you can't talk or criticize them, even though they are rebellious people. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and I will make your tongue stick to the roof of your mouth, that you shall be mute, and shall not be to them a reprover; for they are a rebellious house. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and thy tongue I cause to cleave unto thy palate, and thou hast been dumb, and art not to them for a reprover, for a rebellious house are they. ................................................................................ 以 西 結 書 3:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 使 你 的 舌 頭 貼 住 上 膛 , 以 致 你 啞 口 , 不 能 作 責 備 他 們 的 人 ; 他 們 原 是 悖 逆 之 家 。 ................................................................................ 以 西 結 書 3:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要使你的舌頭貼住上膛,使你變成啞巴,不能作責備他們的人,因為他們是叛逆的民族。 ................................................................................ 以 西 結 書 3:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要使你的舌头贴住上膛,使你变成哑巴,不能作责备他们的人,因为他们是叛逆的民族。 ................................................................................ Ézéchiel 3:26 French: Darby ................................................................................ Et je collerai ta langue à ton palais, et tu seras muet, et tu ne seras pas pour eux un homme qui les reprenne; car ils sont une maison rebelle. ................................................................................ Ézéchiel 3:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je ferai tenir ta langue à ton palais, tu seras muet, et tu ne les reprendras point; parce qu'ils sont une maison rebelle. ................................................................................ Ézéchiel 3:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses les reprendre, car c'est une maison rebelle. ................................................................................ Hesekiel 3:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich will dir die Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, daß du erstummen sollst und nicht mehr sie strafen mögest; denn es ist ein ungehorsam Haus. ................................................................................ Hesekiel 3:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde deine Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, damit du verstummest und sie nicht mehr zurechtweisest (W. und ihnen nicht zum zurechtweisenden Manne seiest;) denn ein widerspenstiges Haus sind sie. | Ezekieli 3:26 Albanian ................................................................................ Unë do të bëj që gjuha jote të ngjitet në qiellzën tënde dhe do të mbetesh memec, kështu nuk do të jesh më për ta dikush që i qorton, sepse janë një shtëpi rebele. ................................................................................ Езекил 3:26 Bulgarian ................................................................................ И ще направя езикът ти да залепне за небцето ти, та ще бъдеш ням, и не ще бъдеш за тях изобличител; защото са бунтовен дом. ................................................................................ Ezekiel 3:26 Croatian Bible ................................................................................ I jezik ću ti zalijepiti za nepce te ćeš onijemjeti i nećeš ih više karati, jer su rod odmetnički. ................................................................................ Ezechiele 3:26 Czech BKR ................................................................................ A já učiním, aby jazyk tvůj přilnul k dásním tvým, a abys oněměl, a nebyl jim mužem domlouvajícím, protože dům zpurný jsou. ................................................................................ Ezekiel 3:26 Danish ................................................................................ og din Tunge lader jeg hænge ved Ganen, så du bliver stum og ikke kan være dem en Revser; thi de er en genstridig Slægt. ................................................................................ Ezechiël 3:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal uw tong aan uw gehemelte doen kleven, dat gij stom worden zult, en zult hun niet zijn tot een bestraffenden man; want zij zijn een wederspannig huis. ................................................................................ Ezékiel 3:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nyelvedet pedig én ragasztom ínyedhez, és néma leszel, hogy ne légy közöttök feddõzõ férfiú, mert õk pártos ház. ................................................................................ Jeĥezkel 3:26 Esperanto ................................................................................ kaj vian langon Mi algluos al via palato, kaj vi mutigxos kaj ne estos admonanto por ili; cxar ili estas domo malobeema. ................................................................................ HESEKIEL 3:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä tahdon sinun kieles antaa tarttua suus lakeen, niin että sinun pitää tuleman mykäksi, ja ei enään taitaman nuhdella heitä; sillä se on vastahakoinen huone. ................................................................................ HESEKIEL 3:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä tartutan sinun kielesi suusi lakeen, niin että mykistyt etkä voi olla heille nuhtelijana, sillä he ovat uppiniskainen suku. ................................................................................ Ezekiel 3:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και την γλωσσαν σου συνδησω και αποκωφωθηση και ουκ εση αυτοις εις ανδρα ελεγχοντα διοτι οικος παραπικραινων εστιν ................................................................................ Ezekiel 3:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tēn glōssan sou sundēsō kai apokōphōthēsē kai ouk esē autois eis andra elenchonta dioti oikos parapikrainōn estin ................................................................................ kai tEn glOssan sou sundEsO kai apokOphOthEsE kai ouk esE autois eis andra elenchonta dioti oikos parapikrainOn estin ................................................................................ Ezekyèl 3:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pral fè lang ou lou nan bouch ou. W'ap bèbè, ou p'ap ka avèti move ras moun tèt di sa yo. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 3:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وألصق لسانك بحنكك فتبكم ولا تكون لهم رجلا موبخا لانهم بيت متمرد. ................................................................................ יחזקאל 3:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולשונך אדביק אל־חךך ונאלמת ולא־תהיה להם לאיש מוכיח כי בית מרי המה׃ ................................................................................ יחזקאל 3:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּלְשֹֽׁונְךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־חִכֶּ֔ךָ וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְלֹא־תִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לְאִ֣ישׁ מֹוכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ ................................................................................ יחזקאל 3:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולשונך אדביק אל־חכך ונאלמת ולא־תהיה להם לאיש מוכיח כי בית מרי המה׃ ................................................................................ יחזקאל 3:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּלְשֹׁונְךָ אַדְבִּיק אֶל־חִכֶּךָ וְנֶאֱלַמְתָּ וְלֹא־תִהְיֶה לָהֶם לְאִישׁ מֹוכִיחַ כִּי בֵּית מְרִי הֵמָּה׃ ................................................................................ יחזקאל 3:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו ולשונך אדביק אל חכך ונאלמת ולא תהיה להם לאיש מוכיח כי בית מרי המה ................................................................................ יחזקאל 3:26 Hebrew Bible ................................................................................ ולשונך אדביק אל חכך ונאלמת ולא תהיה להם לאיש מוכיח כי בית מרי המה׃ | Ezechiele 3:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io farò che la lingua ti s’attacchi al palato, perché tu rimanga muto e tu non possa esser per essi un censore; perché sono una casa ribelle. ................................................................................ YEHEZKIEL 3:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi Kulekatkan kelak lidahmu pada langitan mulutmu, sehingga engkau akan kelu, dan tiada lagi engkau seorang penegur baginya, karena mereka itulah suatu bangsa yang bantahan adanya. ................................................................................ 에스겔 3:26 Korean ................................................................................ 내가 네 혀로 네 입천장에 붙게 하여 너로 벙어리 되어 그들의 책망자가 되지 못하게 하리니 그들은 패역한 족속임이니라 ................................................................................ Ezechielio knyga 3:26 Lithuanian ................................................................................ Tapsi nebyliu, nebegalėsi įspėti tų maištingų žmonių. ................................................................................ Ezekiel 3:26 Maori ................................................................................ Ka meinga ano e ahau tou arero kia piri ki tou ngao, a ka wahangu koe, e kore ano koe e waiho hei kairiri mo to ratou he; no te mea he whare whakakeke ratou. ................................................................................ Esekiel 3:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og din tunge vil jeg la henge fast ved din gane, så du blir målløs og ikke blir i stand til å refse dem; for en gjenstridig ætt er de. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Ja uczynię, że język twój przylgnie do podniebienia twego, i będziesz niemy, a nie będziesz im mężem strofującym, przeto, że są domem odpornym. ................................................................................ Ezequiel 3:26 Portugese Bible ................................................................................ E eu farei que a tua língua se pegue ao teu paladar, e ficarás mudo, e não lhes servirás de repreendedor; pois casa rebelde são eles. ................................................................................ Ezechiel 3:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îţi voi lipi limba de cerul gurii, ca să rămîi mut, şi să nu -i poţi mustra, căci sînt o casă de îndărătnici! ................................................................................ Иезекииль 3:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И язык твой Я прилеплю к гортани твоей, и ты онемеешь, и не будешь обличителем их, ибо они мятежный дом. ................................................................................ Иезекииль 3:26 Russian koi8r ................................................................................ И язык твой Я прилеплю к гортани твоей, и ты онемеешь, и не будешь обличителем их, ибо они мятежный дом.[] ................................................................................ Ezequiel 3:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Haré que tu lengua se te pegue al paladar y enmudecerás, y no serás para ellos el hombre que reprenda, porque son una casa rebelde. ................................................................................ Ezequiel 3:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y haré se pegue tu lengua á tu paladar, y estarás mudo, y no serás á ellos varón que reprende: porque son casa rebelde. ................................................................................ Ezequiel 3:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y haré que se pegue tu lengua a tu paladar, y estarás mudo, y para que no los reprendas, porque son casa rebelde. ................................................................................ Ezequiel 3:26 Spanish: Modern ................................................................................ Y haré que tu lengua se pegue a tu paladar, y quedarás mudo. Así no serás para ellos un hombre que amonesta, porque son una casa rebelde. ................................................................................ Hesekiel 3:26 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall låta din tunga låda vid din gom, så att du bliver stum och icke kan bestraffa dem, då de nu äro ett gensträvigt släkte. ................................................................................ Ezekiel 3:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking paninikitin ang iyong dila sa ngalangala ng iyong bibig, upang ikaw ay mapipi, at huwag maging mananaway sa kanila: sapagka't sila'y mapanghimagsik na sangbahayan. ................................................................................ Hezekiel 3:26 Turkish ................................................................................ Dilini damağına yapıştıracağım; konuşmayacak, onları paylayamayacaksın. Çünkü bu halk asidir. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 3:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ khiến lưỡi ngươi dính vào cửa họng ngươi: ngươi sẽ câm, không quở trách chúng nó được; vì chúng nó là nhà bạn nghịch. ................................................................................ Ezechiele 3:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io farò che la tua lingua starà attaccata al tuo palato, e sarai mutolo, e non sarai loro uomo riprenditore; perciocchè sono una casa ribelle. ................................................................................ YEHEZKIEL 3:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan membuat lidahmu kaku sehingga engkau tak dapat memperingatkan bangsa pemberontak ini. ................................................................................ YEHEZKIEL 3:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Aku akan membuat lidahmu melekat pada langit-langitmu, sehingga engkau menjadi bisu dan tidak akan menempelak mereka, sebab mereka adalah kaum pemberontak. ................................................................................ Cause .......... Cleave .......... Dumb .......... Fixed .......... House .......... Moreover .......... Mouth .......... Mute .......... Palate .......... Protests .......... Rebellious .......... Rebuke .......... Rebukes .......... Reprove .......... Reprover .......... Roof .......... Silent .......... Stick .......... Tongue .......... Unable .......... Uncontrolled .......... Voice ................................................................................ Cause .......... Cleave .......... Dumb .......... Fixed .......... House .......... Moreover .......... Mouth .......... Mute .......... Palate .......... Protests .......... Rebellious .......... Rebuke .......... Rebukes .......... Reprove .......... Reprover .......... Roof .......... Silent .......... Stick .......... Tongue .......... Unable .......... Uncontrolled .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... are .......... be .......... cannot .......... for .......... house .......... I .......... make .......... man .......... Moreover .......... mouth .......... mute .......... of .......... rebellious .......... rebuke .......... rebukes .......... roof .......... silent .......... so .......... stick .......... that .......... the .......... them .......... they .......... though .......... to .......... tongue .......... unable .......... who .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |