Ezekiel 37:15
New American Standard Bible (©1995)
The word of the LORD came again to me saying,

Ezekiel 37:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων

יחזקאל 37:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factus est sermo Domini ad me dicens
................................................................................
Ezequiel 37:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 37:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Ézéchiel 37:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
以 西 結 書 37:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
The word of the LORD came again unto me, saying,

American King James Version
The word of the LORD came again to me, saying,

American Standard Version
The word of Jehovah came again unto me, saying,

Bible in Basic English
And the word of the Lord came to me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
The word of the LORD came again unto me, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke his word to me again. He said,

Webster's Bible Translation
The word of the LORD came again to me, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came again to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying,
................................................................................
以 西 結 書 37:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :
................................................................................
Ézéchiel 37:15 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Ézéchiel 37:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
................................................................................
Ézéchiel 37:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:
................................................................................
Hesekiel 37:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Hesekiel 37:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

Ezekieli 37:15 Albanian
................................................................................
Fjala e Zotit m'u drejtua përsëri, duke thënë:
................................................................................
Езекил 37:15 Bulgarian
................................................................................
Пак дойде Господното слово към мене и рече:
................................................................................
Ezekiel 37:15 Croatian Bible
................................................................................
I dođe mi riječ Jahvina:
................................................................................
Ezechiele 37:15 Czech BKR
................................................................................
Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Ezekiel 37:15 Danish
................................................................................
HERRENs Ord kom til mig således:
................................................................................
Ezechiël 37:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
................................................................................
Ezékiel 37:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:
................................................................................
Jeĥezkel 37:15 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
HESEKIEL 37:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
................................................................................
HESEKIEL 37:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minulle tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Ezekiel 37:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων
................................................................................
Ezekiel 37:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros me legōn
kai egeneto logos kuriou pros me legOn

................................................................................
Ezekyèl 37:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان اليّ كلام الرب قائلا
................................................................................
יחזקאל 37:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 37:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
יחזקאל 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
יחזקאל 37:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויהי דבר יהוה אלי לאמר
................................................................................
יחזקאל 37:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezechiele 37:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
YEHEZKIEL 37:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
................................................................................
에스겔 37:15 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
................................................................................
Ezechielio knyga 37:15 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo man:
................................................................................
Ezekiel 37:15 Maori
................................................................................
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,
................................................................................
Esekiel 37:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
................................................................................
Ezequiel 37:15 Portugese Bible
................................................................................
A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:   
................................................................................
Ezechiel 37:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Иезекииль 37:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было ко мне слово Господне:
................................................................................
Иезекииль 37:15 Russian koi8r
................................................................................
И было ко мне слово Господне:[]
................................................................................
Ezequiel 37:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR:
................................................................................
Ezequiel 37:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 37:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 37:15 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 37:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS ord kom till mig han sade:
................................................................................
Ezekiel 37:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang salita ng Panginoon ay dumating uli sa akin, na nagsasabi:
................................................................................
Hezekiel 37:15 Turkish
................................................................................
RAB bana şöyle seslendi:
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 37:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
................................................................................
Ezechiele 37:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEHEZKIEL 37:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata lagi kepadaku,
................................................................................
YEHEZKIEL 37:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku:

Word

Word

Alphabetical: again .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... The .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible