Ezekiel 38:5
New American Standard Bible (©1995)
Persia, Ethiopia and Put with them, all of them with shield and helmet;

Ezekiel 38:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πέρσαι καὶ αἰθίοπες καὶ λίβυες πάντες περικεφαλαίαις καὶ πέλταις

יחזקאל 38:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פָּרַס כּוּשׁ וּפוּט אִתָּם כֻּלָּם מָגֵן וְכֹובָע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Persae Aethiopes et Lybies cum eis omnes scutati et galeati
................................................................................
Ezequiel 38:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Persia, Etiopía y Fut con ellos, todos con escudo y yelmo;
................................................................................
Hesekiel 38:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Du führst mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helm führen,
................................................................................
Ézéchiel 38:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et avec eux ceux de Perse, d'Ethiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque;
................................................................................
以 西 結 書 38:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
波 斯 人 、 古 实 人 , 和 弗 人 ( 又 作 吕 彼 亚 人 ) , 各 拿 盾 牌 , 头 上 戴 盔 ;
................................................................................
King James Bible
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

American King James Version
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

American Standard Version
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;

Bible in Basic English
Persia, Cush, and Put with them; all of them with body-cover and metal head-dress:

Douay-Rheims Bible
The Persians, Ethiopians, and Libyans with them, all with shields and helmets.

Darby Bible Translation
Persia, Cush, and Phut with them, all of them with shield and helmet;

English Revised Version
Persia, Cush, and Put with them; all of them with shield and helmet:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Persia, Sudan, and Put will be with you. They, too, will have shields and helmets.

Webster's Bible Translation
Persia, Cush, and Phut with them; all of them with shield and helmet:

World English Bible
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;

Young's Literal Translation
Persia, Cush, and Phut, with them, All of them with shield and helmet.
................................................................................
以 西 結 書 38:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
波 斯 人 、 古 實 人 , 和 弗 人 ( 又 作 呂 彼 亞 人 ) , 各 拿 盾 牌 , 頭 上 戴 盔 ;
................................................................................
Ézéchiel 38:5 French: Darby
................................................................................
avec eux la Perse, Cush, et Puth, ayant tous des boucliers et des casques; Gomer et toutes ses bandes;
................................................................................
Ézéchiel 38:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Ceux de Perse, de Cus, et de Put avec eux, qui tous ont des boucliers et des casques.
................................................................................
Ézéchiel 38:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ceux de Perse, d'Éthiopie, de Put, sont avec eux, portant tous des boucliers et des casques;
................................................................................
Hesekiel 38:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Du führest mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helme führen,
................................................................................
Hesekiel 38:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Perser, Äthiopier und Put mit ihnen, allesamt mit Schild und Helm;

Ezekieli 38:5 Albanian
................................................................................
dhe me ta Persia, Etiopia dhe Puti, të gjithë me mburoja dhe përkrenare.
................................................................................
Езекил 38:5 Bulgarian
................................................................................
персийци, етиопяни и ливийци с тях, всички с щитове и шлемове,-
................................................................................
Ezekiel 38:5 Croatian Bible
................................................................................
S njima je i Perzija, Etiopija i Put - svi sa štitovima i pod kacigama;
................................................................................
Ezechiele 38:5 Czech BKR
................................................................................
Perské, Mouřeníny i Putské s nimi, všecky ty s štíty a lebkami,
................................................................................
Ezekiel 38:5 Danish
................................................................................
Persere, Ætiopere og Putæere er med dem, alle med Skjold og Hjelm,
................................................................................
Ezechiël 38:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Perzen, Moren en Puteers met hen, die altemaal schild en helm voeren;
................................................................................
Ezékiel 38:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Perzsák, szerecsenek, libiaiak vannak velök, mindnyájan paizszsal és sisakkal;
................................................................................
Jeĥezkel 38:5 Esperanto
................................................................................
Persojn, Etiopojn, kaj Putidojn, cxiujn kun sxildoj kaj kaskoj;
................................................................................
HESEKIEL 38:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun myötäs ovat Persialaiset, Etiopialaiset ja Putilaiset, jotka kaikki kantavat kilpiä ja rautalakkeja;
................................................................................
HESEKIEL 38:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Persia, Etiopia ja Puut ovat heidän kanssansa, kilvet ja kypärit on heillä kaikilla.
................................................................................
Ezekiel 38:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
περσαι και αιθιοπες και λιβυες παντες περικεφαλαιαις και πελταις
................................................................................
Ezekiel 38:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
persai kai aithiopes kai libues pantes perikephalaiais kai peltais
persai kai aithiopes kai libues pantes perikephalaiais kai peltais

................................................................................
Ezekyèl 38:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun peyi Pès, moun peyi Letiopi ak moun peyi Pout ap mache avè ou. Yo tout gen gwo plak fè pwotèj sou ponyèt yo ak kas fè sou tèt yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 38:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فارس وكوش وفوط معهم كلهم بمجن وخوذة
................................................................................
יחזקאל 38:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע׃
................................................................................
יחזקאל 38:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פָּרַ֛ס כּ֥וּשׁ וּפ֖וּט אִתָּ֑ם כֻּלָּ֖ם מָגֵ֥ן וְכֹובָֽע׃
................................................................................
יחזקאל 38:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע׃
................................................................................
יחזקאל 38:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פָּרַס כּוּשׁ וּפוּט אִתָּם כֻּלָּם מָגֵן וְכֹובָע׃
................................................................................
יחזקאל 38:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע
................................................................................
יחזקאל 38:5 Hebrew Bible
................................................................................
פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע׃
Ezechiele 38:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e con loro Persiani, Etiopi e gente di Put, tutti con scudi ed elmi.
................................................................................
YEHEZKIEL 38:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
orang Farsi dan Kusyi dan Putipun sertanya, semuanya lengkap dengan perisai dan ketopong.
................................................................................
에스겔 38:5 Korean
................................................................................
그들과 함께 한바 방패와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과
................................................................................
Ezechielio knyga 38:5 Lithuanian
................................................................................
Persai, etiopai ir libiai su skydais ir šalmais yra su jais;
................................................................................
Ezekiel 38:5 Maori
................................................................................
Ko Pahia, ko Etiopia, ko Putu o ratou hoa: rite katoa ratou i te whakangungu rakau, i te potae whawhai:
................................................................................
Esekiel 38:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Persere, etiopere og puteere er med dem, alle sammen med skjold og hjelm;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Persów, Murzynów i Putejczyków z nimi, tych wszystkich z tarczami i z przyłbicami;
................................................................................
Ezequiel 38:5 Portugese Bible
................................................................................
Pérsia, Cuche, e os de Pute com eles, todos com escudo e capacete;   
................................................................................
Ezechiel 38:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
împreună cu ei voi scoate pe cei din Persia, Etiopia şi Put, toţi cu scut şi coif:
................................................................................
Иезекииль 38:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,
................................................................................
Иезекииль 38:5 Russian koi8r
................................................................................
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,[]
................................................................................
Ezequiel 38:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Persia, Etiopía y Fut con ellos, todos con escudo y casco;
................................................................................
Ezequiel 38:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes:
................................................................................
Ezequiel 38:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes;
................................................................................
Ezequiel 38:5 Spanish: Modern
................................................................................
Persia, Etiopía y Libia estarán con ellos; todos ellos con escudos y cascos.
................................................................................
Hesekiel 38:5 Swedish (1917)
................................................................................
Perser, etiopier och putéer är, med dem, allasammans med sköld och hjälm,
................................................................................
Ezekiel 38:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang Persia, ang Cus, at ang Phut ay kasama nila; silang lahat na may kalasag at turbante;
................................................................................
Hezekiel 38:5 Turkish
................................................................................
Onlarla birlikte hepsi kalkanlı, miğferli Perslileri, Kûşluları, Pûtluları,
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 38:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những lính chiến của Phe-rơ-sơ, Cút, và Phút sẽ ở cùng chúng nó, hết thảy đều mang thuẫn và đội mão trụ.
................................................................................
Ezechiele 38:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E con loro le gente di Persia, di Cus, e di Put, tutti con iscudi, ed elmi;
................................................................................
YEHEZKIEL 38:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Raja diiringi oleh prajurit-prajurit dari Persia, Sudan dan Libia, masing-masing membawa pedang dan topi baja.
................................................................................
YEHEZKIEL 38:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang Persia, Etiopia, dan Put menyertai mereka dan semuanya dengan perisai dan ketopong;

Body-Cover .......... Cush .......... Ethiopia .......... Head-Dress .......... Helmet .......... Helmets .......... Libya .......... Metal .......... Persia .......... Phut .......... Shield .......... Shields

Body-Cover .......... Cush .......... Ethiopia .......... Head-Dress .......... Helmet .......... Helmets .......... Libya .......... Metal .......... Persia .......... Phut .......... Shield .......... Shields

Alphabetical: all .......... and .......... be .......... Cush .......... Ethiopia .......... helmet .......... helmets .......... of .......... Persia .......... Put .......... shield .......... shields .......... them .......... will .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible