Ezekiel 39:24
New American Standard Bible (©1995)
"According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them."'"

Ezekiel 39:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κατὰ τὰς ἀκαθαρσίας αὐτῶν καὶ κατὰ τὰ ἀνομήματα αὐτῶν ἐποίησα αὐτοῖς καὶ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπ' αὐτῶν

יחזקאל 39:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּטֻמְאָתָם וּכְפִשְׁעֵיהֶם עָשִׂיתִי אֹתָם וָאַסְתִּר פָּנַי מֵהֶם׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iuxta inmunditiam eorum et scelus feci eis et abscondi faciem meam ab illis
................................................................................
Ezequiel 39:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Conforme a su inmundicia y conforme a sus transgresiones, así los traté, y de ellos escondí mi rostro.'
................................................................................
Hesekiel 39:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe ihnen getan, wie ihre Sünde und Übertretung verdient haben, und also mein Angesicht vor ihnen verborgen.
................................................................................
Ézéchiel 39:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je les ai traités selon leurs souillures et leurs transgressions, Et je leur ai caché ma face.
................................................................................
以 西 結 書 39:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 是 照 他 们 的 污 秽 和 罪 过 待 他 们 , 并 且 我 掩 面 不 顾 他 们 。
................................................................................
King James Bible
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.

American King James Version
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hid my face from them.

American Standard Version
According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them.

Bible in Basic English
In the measure of their unclean ways and their sins, so I did to them; and I kept my face covered from them.

Douay-Rheims Bible
I have dealt with them according to their uncleanness, and wickedness, and hid my face from them.

Darby Bible Translation
According to their uncleanness and according to their transgressions I did unto them, and I hid my face from them.

English Revised Version
According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I paid them back for their uncleanness and their sins, and I hid my face from them.

Webster's Bible Translation
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hid my face from them.

World English Bible
According to their uncleanness and according to their transgressions did I to them; and I hid my face from them.

Young's Literal Translation
According to their uncleanness, And according to their transgressions, I have done with them, And I do hide My face from them.
................................................................................
以 西 結 書 39:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 是 照 他 們 的 污 穢 和 罪 過 待 他 們 , 並 且 我 掩 面 不 顧 他 們 。
................................................................................
Ézéchiel 39:24 French: Darby
................................................................................
Je leur ai fait selon leur impureté et selon leurs transgressions, et je leur ai caché ma face.
................................................................................
Ézéchiel 39:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Je leur avais fait selon leur souillure, et selon leur crime, et je leur avais caché ma face.
................................................................................
Ézéchiel 39:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je les ai traités selon leurs souillures et selon leur crime, et j'ai caché ma face devant eux.
................................................................................
Hesekiel 39:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich habe ihnen getan, wie ihre Sünde und Übertreten verdienet haben, und also mein Angesicht vor ihnen verborgen.
................................................................................
Hesekiel 39:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nach ihrer Unreinigkeit und nach ihren Übertretungen habe ich mit ihnen gehandelt, und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen. -

Ezekieli 39:24 Albanian
................................................................................
I trajtova sipas papastërtisë së tyre dhe sipas shkeljeve të tyre dhe ua fsheha atyre fytyrën time".
................................................................................
Езекил 39:24 Bulgarian
................................................................................
Сторих им според нечистотата им и според престъпленията им, и скрих лицето Си от тях.
................................................................................
Ezekiel 39:24 Croatian Bible
................................................................................
Postupih s njima po nečistoći njihovoj i nedjelima te sakrih lice svoje od njih.'
................................................................................
Ezechiele 39:24 Czech BKR
................................................................................
Podlé nečistoty jejich a podlé zpronevěření se jejich učinil jsem jim, a skryl jsem tvář svou před nimi.
................................................................................
Ezekiel 39:24 Danish
................................................................................
Efter deres Urenhed og deres Overtrædelser handlede jeg med dem og skjulte mit Åsyn for dem.
................................................................................
Ezechiël 39:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Naar hun onreinigheid en naar hun overtredingen heb Ik met hen gehandeld, en Ik heb Mijn aangezicht voor hen verborgen.
................................................................................
Ezékiel 39:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az õ tisztátalanságuk s bûneik szerint cselekedtem velök, és elrejtettem orczámat tõlök.
................................................................................
Jeĥezkel 39:24 Esperanto
................................................................................
Konforme al ilia malpureco kaj al iliaj krimoj Mi agis kun ili, kaj Mi kasxis antaux ili Mian vizagxon.
................................................................................
HESEKIEL 39:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niinkuin heidän saastaisuutensa ja pahat tekonsa ansainneet olivat, tein minä heille, ja peitin minun kasvoni heidän edestänsä.
................................................................................
HESEKIEL 39:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä tein heille heidän saastaisuutensa ja rikkomustensa mukaan ja kätkin heiltä kasvoni.
................................................................................
Ezekiel 39:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κατα τας ακαθαρσιας αυτων και κατα τα ανομηματα αυτων εποιησα αυτοις και απεστρεψα το προσωπον μου απ' αυτων
................................................................................
Ezekiel 39:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kata tas akatharsias autōn kai kata ta anomēmata autōn epoiēsa autois kai apestrepsa to prosōpon mou ap' autōn
kata tas akatharsias autOn kai kata ta anomEmata autOn epoiEsa autois kai apestrepsa to prosOpon mou ap' autOn

................................................................................
Ezekyèl 39:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te ba yo sa yo te merite pou mechanste yo ak tout vye bagay derespektan yo te fè yo. Mwen vire do ba yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 39:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كنجاستهم وكمعاصيهم فعلت معهم وحجبت وجهي عنهم
................................................................................
יחזקאל 39:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם׃ ס
................................................................................
יחזקאל 39:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כְּטֻמְאָתָ֥ם וּכְפִשְׁעֵיהֶ֖ם עָשִׂ֣יתִי אֹתָ֑ם וָאַסְתִּ֥ר פָּנַ֖י מֵהֶֽם׃ ס
................................................................................
יחזקאל 39:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם׃ ס
................................................................................
יחזקאל 39:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּטֻמְאָתָם וּכְפִשְׁעֵיהֶם עָשִׂיתִי אֹתָם וָאַסְתִּר פָּנַי מֵהֶם׃ ס
................................................................................
יחזקאל 39:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם  {ס}
................................................................................
יחזקאל 39:24 Hebrew Bible
................................................................................
כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם׃
Ezechiele 39:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io li ho trattati secondo la loro impurità e secondo le loro trasgressioni, e ho nascosto loro la mia faccia.
................................................................................
YEHEZKIEL 39:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa sekadar najasatnya dan sekadar kesalahannya sudah Kubuat akan mereka itu dan Kusamarkan muka-Ku dari padanya.
................................................................................
에스겔 39:24 Korean
................................................................................
내가 그들의 더러움과 그들의 범죄한대로 행하여 그들에게 내 얼굴을 가리웠었느니라
................................................................................
Ezechielio knyga 39:24 Lithuanian
................................................................................
Už jų netyrumą ir nusikaltimus Aš tai padariau jiems ir pasitraukiau nuo jų’.
................................................................................
Ezekiel 39:24 Maori
................................................................................
Ko taku i mea ai ki a ratou rite tonu ki to ratou poke, ki o ratou pokanga ketanga, a huna ana e ahau toku mata ki a ratou.
................................................................................
Esekiel 39:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
efter deres urenhet og deres overtredelser gjorde jeg med dem, og jeg skjulte mitt åsyn for dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Według nieczystości ich, i według przewrotności ich obszedłem się z nimi, i zakryłem oblicze moje przed nimi.
................................................................................
Ezequiel 39:24 Portugese Bible
................................................................................
Conforme a sua imundícia e conforme as suas transgressões me houve com eles, e escondi deles o meu rosto.   
................................................................................
Ezechiel 39:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Le-am făcut după necurăţiile lor şi după fărădelegile lor, şi le-am ascuns Faţa Mea.``
................................................................................
Иезекииль 39:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
За нечистоты их и за их беззаконие Я сделал это с ними, и сокрыл от них лице Мое.
................................................................................
Иезекииль 39:24 Russian koi8r
................................................................................
За нечистоты их и за их беззаконие Я сделал это с ними, и сокрыл от них лице Мое.[]
................................................................................
Ezequiel 39:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Conforme a su inmundicia y conforme a sus transgresiones, así los traté, y de ellos escondí Mi rostro."'"
................................................................................
Ezequiel 39:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Conforme á su inmundicia y conforme á sus rebeliones hice con ellos: y de ellos escondí mi rostro.
................................................................................
Ezequiel 39:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Conforme a su inmundicia y conforme a sus rebeliones hice con ellos; y de ellos escondí mi rostro.
................................................................................
Ezequiel 39:24 Spanish: Modern
................................................................................
Hice con ellos de acuerdo con su impureza y sus transgresiones, y escondí de ellos mi rostro."
................................................................................
Hesekiel 39:24 Swedish (1917)
................................................................................
Efter deras orenhet och deras överträdelser handlade jag med dem och fördolde mitt ansikte för dem.
................................................................................
Ezekiel 39:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ayon sa kanilang karumihan at ayon sa kanilang mga pagsalangsang ay gumawa ako sa kanila; at ikinubli ko ang aking mukha sa kanila.
................................................................................
Hezekiel 39:24 Turkish
................................................................................
Onları kirliliklerine, isyanlarına göre cezalandırdım, yüzümü onlardan gizledim.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 39:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ đãi chúng nó như vầy, vì cớ sự ô uế và tội ác chúng nó, và ta đã che mặt khỏi chúng nó.
................................................................................
Ezechiele 39:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io avea operato inverso loro secondo la lor contaminazione, e secondo i lor misfatti; ed avea nascosta la mia faccia da loro.
................................................................................
YEHEZKIEL 39:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kuperlakukan mereka setimpal dengan kenajisan dan kejahatan mereka, lalu Kutinggalkan mereka.
................................................................................
YEHEZKIEL 39:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selaras dengan kenajisan dan durhaka mereka Kuperlakukan mereka dan Kusembunyikan wajah-Ku terhadap mereka.

Covered .......... Dealt .......... Face .......... Hid .......... Hide .......... Kept .......... Measure .......... Offenses .......... Sins .......... Transgressions .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Ways

Covered .......... Dealt .......... Face .......... Hid .......... Hide .......... Kept .......... Measure .......... Offenses .......... Sins .......... Transgressions .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Ways

Alphabetical: according .......... and .......... dealt .......... face .......... from .......... hid .......... I .......... my .......... offenses .......... their .......... them .......... them' .......... to .......... transgressions .......... uncleanness .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible