Ezekiel 4:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
................................................................................
Ezekiel 4:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ ἰδοὺ δέδωκα ἐπὶ σὲ δεσμούς καὶ μὴ στραφῇς ἀπὸ τοῦ πλευροῦ σου ἐπὶ τὸ πλευρόν σου ἕως οὗ συντελεσθῶσιν αἱ ἡμέραι τοῦ συγκλεισμοῦ σου
................................................................................
יחזקאל 4:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִנֵּה נָתַתִּי עָלֶיךָ עֲבֹותִים וְלֹא־תֵהָפֵךְ מִצִּדְּךָ אֶל־צִדֶּךָ עַד־כַּלֹּותְךָ יְמֵי מְצוּרֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ecce circumdedi te vinculis et non te convertes a latere tuo in latus aliud donec conpleas dies obsidionis tuae

................................................................................
Ezequiel 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He aquí, te ataré con cuerdas para que no puedas volverte de un lado a otro, hasta que hayas cumplido los días de tu sitio.
................................................................................
Hesekiel 4:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sieh, ich will dir Stricke anlegen, daß du dich nicht wenden könnest von einer Seite zur andern, bis du die Tage deiner Belagerung vollendet hast.
................................................................................
Ézéchiel 4:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et voici, je mettrai des cordes sur toi, afin que tu ne puisses pas te tourner d'un côté sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
................................................................................
以 西 結 書 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 用 绳 索 捆 绑 你 , 使 你 不 能 辗 转 , 直 等 你 满 了 困 城 的 日 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And, behold, I will lay bands on you, and you shall not turn you from one side to another, till you have ended the days of your siege.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to the other, till thou hast accomplished the days of thy siege.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And see, I will put bands on you; and you will be stretched out without turning from one side to the other till the days of your attack are ended.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Behold I have encompassed thee with bands: and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast accomplished the days of thy siege.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will tie you up with ropes so that you will not be able to turn from one side to the other until you have finished attacking Jerusalem.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Behold, I lay bands on you, and you shall not turn you from one side to the other, until you have accomplished the days of your siege.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And lo, I have put on thee thick bands, and thou dost not turn from side to side till thy completing the days of thy siege.
................................................................................
以 西 結 書 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 用 繩 索 捆 綁 你 , 使 你 不 能 輾 轉 , 直 等 你 滿 了 困 城 的 日 子 。
................................................................................
以 西 結 書 4:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要用繩子把你捆綁起來,使你不能轉身,直等到你圍困城的日子滿了。
................................................................................
以 西 結 書 4:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要用绳子把你捆绑起来,使你不能转身,直等到你围困城的日子满了。
................................................................................
Ézéchiel 4:8 French: Darby
................................................................................
Et voici, j'ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l'un de tes côtés sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
................................................................................
Ézéchiel 4:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Or voici j'ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l'un de tes côtés à l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
................................................................................
Ézéchiel 4:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or voici, je mets sur toi des liens, afin que tu ne te tournes point de l'un de tes côtés sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
................................................................................
Hesekiel 4:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und siehe, ich will dir Stricke anlegen, daß du dich nicht wenden mögest von einer Seite zur andern, bis du die Tage deiner Belagerung vollendet hast.
................................................................................
Hesekiel 4:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und siehe, ich lege dir Stricke an, daß du dich nicht von einer Seite auf die andere wirst umwenden können, bis du die Tage deiner Belagerung vollendet hast.
Ezekieli 4:8 Albanian
................................................................................
Dhe ja, po të vë litarë mbi trup në mënyrë që ti të mos kthehesh nga një krah në tjetrin, deri sa të kesh plotësuar ditët e rrethimit tënd.
................................................................................
Езекил 4:8 Bulgarian
................................................................................
И, ето, ще туря на тебе връзки, и няма да се обърнеш от едната си страна на другата догдето не навършиш дните, през които ще го обсаждаш.
................................................................................
Ezekiel 4:8 Croatian Bible
................................................................................
A ja ću te užetima vezati da se ne možeš okretati s jedne strane na drugu dok ne navršiš dane svoje opsade.
................................................................................
Ezechiele 4:8 Czech BKR
................................................................................
A aj, dávám na tě provazy, abys se neobracel z boku jednoho na druhý, dokudž nevyplníš dnů obležení svého.
................................................................................
Ezekiel 4:8 Danish
................................................................................
Og se, jeg lægger Bånd på dig, så du ikke kan vende dig fra den ene Side til den anden, før din Belejrings Dage er til Ende.
................................................................................
Ezechiël 4:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ziet, Ik zal dikke touwen aan u leggen, dat gij u niet omkeert van uw ene zijde tot uw andere zijde, totdat gij de dagen uwer belegering voleind hebt.
................................................................................
Ezékiel 4:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
S ímé köteleket vetettem reád, hogy meg ne fordulhass egyik oldaladról a másikra, míg betöltöd ostromodnak napjait.
................................................................................
Jeĥezkel 4:8 Esperanto
................................................................................
Kaj jen Mi metos sur vin sxnurojn, ke vi ne povu turni vin de unu flanko sur la alian, gxis vi finos la tagojn de via siegxado.
................................................................................
HESEKIEL 4:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja katso, minä panen nuorat sinun päälles, niin ettei sinun pidä saaman kääntää itsiäs yhdeltä kyljeltä toiselle, siihenasti että sinä olet lopettanut piirittämises päivät.
................................................................................
HESEKIEL 4:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja katso, minä panen sinut köysiin, niin ettet voi kääntyä kyljeltä toiselle, kunnes olet saanut päättymään piirityspäiväsi.
................................................................................
Ezekiel 4:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγω ιδου δεδωκα επι σε δεσμους και μη στραφης απο του πλευρου σου επι το πλευρον σου εως ου συντελεσθωσιν αι ημεραι του συγκλεισμου σου
................................................................................
Ezekiel 4:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egō idou dedōka epi se desmous kai mē straphēs apo tou pleurou sou epi to pleuron sou eōs ou suntelesthōsin ai ēmerai tou sunkleismou sou
................................................................................
kai egO idou dedOka epi se desmous kai mE straphEs apo tou pleurou sou epi to pleuron sou eOs ou suntelesthOsin ai Emerai tou sunkleismou sou

................................................................................
Ezekyèl 4:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap mare ou byen mare, konsa ou p'ap ka vire chanje bò toutotan tout jou pou yo sènen lavil la poko fin pase.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 4:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهأنذا اجعل عليك ربطا فلا تقلب من جنب الى جنب حتى تتمم ايام حصارك
................................................................................
יחזקאל 4:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והנה נתתי עליך עבותים ולא־תהפך מצדך אל־צדך עד־כלותך ימי מצורך׃
................................................................................
יחזקאל 4:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי עָלֶ֖יךָ עֲבֹותִ֑ים וְלֹֽא־תֵהָפֵ֤ךְ מִֽצִּדְּךָ֙ אֶל־צִדֶּ֔ךָ עַד־כַּלֹּותְךָ֖ יְמֵ֥י מְצוּרֶֽךָ׃
................................................................................
יחזקאל 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והנה נתתי עליך עבותים ולא־תהפך מצדך אל־צדך עד־כלותך ימי מצורך׃
................................................................................
יחזקאל 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִנֵּה נָתַתִּי עָלֶיךָ עֲבֹותִים וְלֹא־תֵהָפֵךְ מִצִּדְּךָ אֶל־צִדֶּךָ עַד־כַּלֹּותְךָ יְמֵי מְצוּרֶךָ׃
................................................................................
יחזקאל 4:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח והנה נתתי עליך עבותים ולא תהפך מצדך אל צדך עד כלותך ימי מצורך
................................................................................
יחזקאל 4:8 Hebrew Bible
................................................................................
והנה נתתי עליך עבותים ולא תהפך מצדך אל צדך עד כלותך ימי מצורך׃
Ezechiele 4:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed ecco, io ti metterò addosso delle corde, e tu non potrai voltarti da un lato sull’altro, finché tu non abbia compiuti i giorni del tuo assedio.
................................................................................
YEHEZKIEL 4:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sesungguhnya Aku akan membubuh tali padamu, supaya jangan engkau berbalik dirimu dari pada sisimu satu kepada sisimu satunya, sampai sudah kepada engkau menggenapi segala hari pengepunganmu.
................................................................................
에스겔 4:8 Korean
................................................................................
내가 줄로 너를 동이리니 네가 에워싸는 날이 맞도록 몸을 이리 저리 돌리지 못하리라
................................................................................
Ezechielio knyga 4:8 Lithuanian
................................................................................
Aš surišau tave virvėmis, kad negalėtum apsiversti nuo vieno šono ant kito, kol pasibaigs Jeruzalės apgultis.
................................................................................
Ezekiel 4:8 Maori
................................................................................
Nana, ka meatia koe e ahau ki te here, a e kore koe e huri i tetahi taha ou ki tetahi taha ou, kia poto ra ano i a koe ou ra whakapae.
................................................................................
Esekiel 4:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og se, jeg legger rep om dig, så du ikke kan vende dig fra den ene side til den andre, før du er kommet til ende med de dager du holder det kringsatt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A oto kładę na cię powrozy, abyś się nie obrócił z jednego boku na drugi, dokąd nie wypełnisz dni oblężenia swego.
................................................................................
Ezequiel 4:8 Portugese Bible
................................................................................
E eis que porei sobre ti cordas; assim tu não te voltarás dum lado para o outro, até que tenhas cumprido os dias de teu cerco:   
................................................................................
Ezechiel 4:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi iată, voi pune funii peste tine, ca să nu poţi să te întorci de pe o coastă pe alta, pînă nu vei împlini zilele împresurării tale.
................................................................................
Иезекииль 4:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот, Я возложил на тебя узы, и ты не повернешься с одного бока на другой, доколе неисполнишь дней осады твоей.
................................................................................
Иезекииль 4:8 Russian koi8r
................................................................................
Вот, Я возложил на тебя узы, и ты не повернешься с одного бока на другой, доколе не исполнишь дней осады твоей.[]
................................................................................
Ezequiel 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Te ataré con cuerdas para que no puedas volverte de un lado a otro, hasta que hayas cumplido los días de tu sitio.
................................................................................
Ezequiel 4:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y he aquí he puesto sobre ti cuerdas, y no te tornarás del un tu lado al otro lado, hasta que hayas cumplido los días de tu cerco.
................................................................................
Ezequiel 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y he aquí que yo puse sobre ti cuerdas, y no te tornarás de un lado al otro lado, hasta que hayas cumplido los días de tus vueltas.
................................................................................
Ezequiel 4:8 Spanish: Modern
................................................................................
He aquí, yo pongo cuerdas sobre ti, y no te podrás dar vuelta de un lado al otro, hasta que hayas cumplido los días de tu asedio.
................................................................................
Hesekiel 4:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och se, jag skall lägga bojor på dig, så att du icke kan vända dig från den ena sidan på den andra, förrän dina belägringsdagar äro slut.
................................................................................
Ezekiel 4:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At, narito, ipinaglalagay kita ng lubid, at ikaw ay huwag magpapalikoliko mula sa isang dako hanggang sa kabila, hanggang sa matupad mo ang mga kaarawan ng iyong pagkubkob.
................................................................................
Hezekiel 4:8 Turkish
................................................................................
Kuşatma günlerini bitirinceye dek bir yandan öbür yana dönmemen için seni halatlarla bağlayacağım.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 4:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy, ta dùng dây trói ngươi, và ngươi sẽ chẳng quay bên nầy bên kia, cho đến những ngày ngươi vây thành đã trọn.
................................................................................
Ezechiele 4:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed ecco, io ti metto delle funi addosso, e tu non potrai voltarti da un lato in su l’altro, finchè tu non abbi compiuti i giorni del tuo assedio.
................................................................................
YEHEZKIEL 4:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau akan Kuikat sehingga tak dapat membalikkan tubuhmu dari kiri ke kanan atau sebaliknya sampai pengepungan itu berakhir.
................................................................................
YEHEZKIEL 4:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lihat, Aku akan mengikat engkau dengan tali, sehingga engkau tidak dapat berbalik dari sisi yang satu ke sisi yang lain sampai engkau mengakhiri waktu pengepunganmu itu.
................................................................................
Accomplished .......... Bands .......... Completed .......... Completing .......... Cords .......... Ended .......... Lay .......... Ropes .......... Side .......... Siege .......... Stretched .......... Thick .......... Thyself .......... Tie .......... Turn .......... Turning
................................................................................
Accomplished .......... Bands .......... Completed .......... Completing .......... Cords .......... Ended .......... Lay .......... Ropes .......... Side .......... Siege .......... Stretched .......... Thick .......... Thyself .......... Tie .......... Turn .......... Turning
................................................................................
Alphabetical: behold .......... cannot .......... completed .......... days .......... finished .......... from .......... have .......... I .......... Now .......... of .......... on .......... one .......... other .......... put .......... ropes .......... side .......... siege .......... so .......... that .......... the .......... tie .......... to .......... turn .......... until .......... up .......... will .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible