Ezekiel 40:45
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He said to me, "This is the chamber which faces toward the south, intended for the priests who keep charge of the temple;
................................................................................
Ezekiel 40:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν πρός με ἡ ἐξέδρα αὕτη ἡ βλέπουσα πρὸς νότον τοῖς ἱερεῦσι τοῖς φυλάσσουσι τὴν φυλακὴν τοῦ οἴκου
................................................................................
יחזקאל 40:45 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר אֵלָי זֹה הַלִּשְׁכָּה אֲשֶׁר פָּנֶיהָ דֶּרֶךְ הַדָּרֹום לַכֹּהֲנִים שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַבָּיִת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit ad me hoc est gazofilacium quod respicit viam meridianam sacerdotum qui excubant in custodiis templi

................................................................................
Ezequiel 40:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y él me dijo: Esta cámara cuya fachada da al sur, es para los sacerdotes encargados del templo;
................................................................................
Hesekiel 40:45 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Die Kammer gegen Mittag gehört den Priestern, die im Hause dienen sollen; {~}
................................................................................
Ézéchiel 40:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il me dit: Cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison;
................................................................................
以 西 結 書 40:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 对 我 说 : 这 朝 南 的 屋 子 是 为 看 守 殿 宇 的 祭 司 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he said to me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he said to me, This room, facing south, is for the priests who have the care of the house.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he said to me: This chamber, which looketh toward the south shall be for the priests that watch in the wards of the temple.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he said unto me, This cell whose front is towards the south is for the priests, the keepers of the charge of the house.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The man said to me, "This room that faces south is for the priests who serve in the temple.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he said to me, This chamber, whose prospect is towards the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He said to me, This room, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he speaketh unto me: 'This chamber, whose front is southward, is for priests keeping charge of the house;
................................................................................
以 西 結 書 40:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 對 我 說 : 這 朝 南 的 屋 子 是 為 看 守 殿 宇 的 祭 司 ;
................................................................................
以 西 結 書 40:45 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他對我說:“這間朝向南面的房子是給那些負責聖殿職事的祭司使用的。
................................................................................
以 西 結 書 40:45 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他对我说:“这间朝向南面的房子是给那些负责圣殿职事的祭司使用的。
................................................................................
Ézéchiel 40:45 French: Darby
................................................................................
Et il me dit: Cette cellule qui regarde vers le midi est pour les sacrificateurs qui font l'acquit de la charge de la maison;
................................................................................
Ézéchiel 40:45 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis il me dit : ces chambres qui regardent le chemin tirant vers le Midi, sont pour les Sacrificateurs qui ont la charge de la maison.
................................................................................
Ézéchiel 40:45 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il me dit: La chambre qui regarde le Midi, est pour les sacrificateurs qui font le service de la maison;
................................................................................
Hesekiel 40:45 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Die Kammer gegen Mittag gehört den Priestern, die im Hause dienen sollen;
................................................................................
Hesekiel 40:45 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Diese Zelle, deren Vorderseite gegen Süden liegt, ist für die Priester, welche der Hut des Hauses warten.
Ezekieli 40:45 Albanian
................................................................................
Ai më tha: "Kjo dhomë që shikon nga jugu është për priftërinjtë që kryejnë shërbime në tempull;
................................................................................
Езекил 40:45 Bulgarian
................................................................................
И рече ми: Тая стая, която гледа към юг, е за свещениците, които се грижат за дома;
................................................................................
Ezekiel 40:45 Croatian Bible
................................................................................
I on mi reče: Ta prostorija što je okrenuta na jug određena je za svećenike koji obavljaju službu u Domu.
................................................................................
Ezechiele 40:45 Czech BKR
................................................................................
I mluvil ke mně: Tyto komůrky na poledne jsou kněží stráž držících nad domem;
................................................................................
Ezekiel 40:45 Danish
................................................................................
Og han sagde til mig: "Kammeret her, hvis Forside vender mod Syd, er for Præsterne, der tager Vare på, hvad der er at varetage i Templet,
................................................................................
Ezechiël 40:45 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij sprak tot mij: Deze kamer, welker voorste deel den weg naar het zuiden is, is voor de priesteren, die de wacht des huizes waarnemen.
................................................................................
Ezékiel 40:45 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla nékem: Ez a kamara, mely délre néz, a papoké, kik a házhoz való szolgálatban foglalatosak:
................................................................................
Jeĥezkel 40:45 Esperanto
................................................................................
Kaj li diris al mi:CXi tiu cxambro, kiu estas turnita suden, estas por la pastroj, kiuj plenumas la servadon en la domo;
................................................................................
HESEKIEL 40:45 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän sanoi minulle: se kammio, joka on etelään päin, on pappein, joiden pitää huoneessa palveleman;
................................................................................
HESEKIEL 40:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän puhui minulle: "Tämä kammio, jonka etupuoli on etelää kohden, on pappeja varten, jotka hoitavat temppelitehtäviä.
................................................................................
Ezekiel 40:45 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν προς με η εξεδρα αυτη η βλεπουσα προς νοτον τοις ιερευσι τοις φυλασσουσι την φυλακην του οικου
................................................................................
Ezekiel 40:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen pros me ē exedra autē ē blepousa pros noton tois iereusi tois phulassousi tēn phulakēn tou oikou
................................................................................
kai eipen pros me E exedra autE E blepousa pros noton tois iereusi tois phulassousi tEn phulakEn tou oikou

................................................................................
Ezekyèl 40:45 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nonm lan di m' konsa: -Ti chanm ki gen pòt li louvri sou sid la, se pou prèt k'ap sèvi nan tanp lan.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:45 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال لي هذا المخدع الذي وجهه نحو الجنوب هو للكهنة حارسي حراسة البيت.
................................................................................
יחזקאל 40:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר אלי זה הלשכה אשר פניה דרך הדרום לכהנים שמרי משמרת הבית׃
................................................................................
יחזקאל 40:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֖ר אֵלָ֑י זֹ֣ה הַלִּשְׁכָּ֗ה אֲשֶׁ֤ר פָּנֶ֙יהָ֙ דֶּ֣רֶךְ הַדָּרֹ֔ום לַכֹּ֣הֲנִ֔ים שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַבָּֽיִת׃
................................................................................
יחזקאל 40:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר אלי זה הלשכה אשר פניה דרך הדרום לכהנים שמרי משמרת הבית׃
................................................................................
יחזקאל 40:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר אֵלָי זֹה הַלִּשְׁכָּה אֲשֶׁר פָּנֶיהָ דֶּרֶךְ הַדָּרֹום לַכֹּהֲנִים שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַבָּיִת׃
................................................................................
יחזקאל 40:45 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מה וידבר אלי  זה הלשכה אשר פניה דרך הדרום לכהנים שמרי משמרת הבית
................................................................................
יחזקאל 40:45 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר אלי זה הלשכה אשר פניה דרך הדרום לכהנים שמרי משמרת הבית׃
Ezechiele 40:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed egli mi disse: "Questa camera che guarda verso mezzogiorno è per i sacerdoti che sono incaricati del servizio della casa;
................................................................................
YEHEZKIEL 40:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu katanya kepadaku: Adapun bilik ini, yang arah ke selatan itu, bagi segala imam yang melakukan pengawalan rumah itu;
................................................................................
에스겔 40:45 Korean
................................................................................
그가 내게 이르되 남향한 이 방은 성전을 수직하는 제사장들의 쓸 것이요
................................................................................
Ezechielio knyga 40:45 Lithuanian
................................................................................
Jis man pasakė, kad kambarys priekiu į pietus skirtas kunigams, kurie prižiūri šventyklą.
................................................................................
Ezekiel 40:45 Maori
................................................................................
Na ka mea ia ki ahau, Ko tenei ruma e anga nei ki te tonga, mo nga tohunga, mo nga kaitiaki o nga mea o te whare.
................................................................................
Esekiel 40:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han talte til mig og sa: Denne rad kammer, hvis forside vender mot syd, er for de prester som tar vare på det som er å vareta ved huset;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzeł do mnie: Te komory, które patrzą ku drodze południowej, są dla kapłanów straż trzymających w domu.
................................................................................
Ezequiel 40:45 Portugese Bible
................................................................................
E ele me disse: Esta câmara que olha para o sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo.   
................................................................................
Ezechiel 40:45 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El mi -a zis: ,,Odaia aceasta, dinspre miazăzi, este pentru preoţii cari îngrijesc de slujba Templului.
................................................................................
Иезекииль 40:45 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал он мне: „эта комната, которая лицом к югу, для священников, бодрствующих на страже храма;
................................................................................
Иезекииль 40:45 Russian koi8r
................................................................................
И сказал он мне: `эта комната, которая лицом к югу, для священников, бодрствующих на страже храма;[]
................................................................................
Ezequiel 40:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el hombre me dijo: "Esta cámara cuya fachada da al sur, es para los sacerdotes encargados del templo;
................................................................................
Ezequiel 40:45 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y díjome: Esta cámara que mira hacia el mediodía es de los sacerdotes que tienen la guarda del templo.
................................................................................
Ezequiel 40:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y me dijo: Esta cámara que mira hacia el mediodía será de los sacerdotes que tienen la guarda de la Casa.
................................................................................
Ezequiel 40:45 Spanish: Modern
................................................................................
Y me dijo: "Esta cámara que da al sur es de los sacerdotes que están a cargo del templo.
................................................................................
Hesekiel 40:45 Swedish (1917)
................................................................................
Och han talade till mig: »Denna tempelkammare, vars framsida ligger mot söder, är för de präster som förrätta tjänsten inne i huset.
................................................................................
Ezekiel 40:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang sinabi sa akin, Ang silid na ito na nakaharap sa dakong timugan, ay sa mga saserdote, sa mga namamahala sa bahay;
................................................................................
Hezekiel 40:45 Turkish
................................................................................
Adam bana, ‹‹Güneye bakan oda tapınakta hizmet görecek kâhinler için›› dedi,
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 40:45 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người ấy bảo ta rằng: Cái phòng ngó qua phía nam là để cho các thầy tế lễ giữ nhà;
................................................................................
Ezechiele 40:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quell’uomo mi parlò, dicendo: Questa camera, che riguarda verso il Mezzodì, è per li sacerdoti che fanno l’ufficio della casa.
................................................................................
YEHEZKIEL 40:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Laki-laki itu mengatakan kepadaku bahwa bangsal yang menghadap ke selatan itu disediakan untuk para imam yang bertugas di Rumah TUHAN,
................................................................................
YEHEZKIEL 40:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia berkata kepadaku: "Bilik ini, yang mukanya menghadap ke selatan, adalah bagi imam-imam yang bertugas di Bait Suci,
................................................................................
Care .......... Cell .......... Chamber .......... Charge .......... Duty .......... Faces .......... Facing .......... Front .......... House .......... Intended .......... Keepers .......... Keeping .......... Priests .......... Prospect .......... Room .......... South .......... Southward .......... Temple .......... Towards
................................................................................
Care .......... Cell .......... Chamber .......... Charge .......... Duty .......... Faces .......... Facing .......... Front .......... House .......... Intended .......... Keepers .......... Keeping .......... Priests .......... Prospect .......... Room .......... South .......... Southward .......... Temple .......... Towards
................................................................................
Alphabetical: chamber .......... charge .......... faces .......... facing .......... for .......... have .......... He .......... intended .......... is .......... keep .......... me .......... of .......... priests .......... room .......... said .......... south .......... temple .......... The .......... This .......... to .......... toward .......... which .......... who
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible