Ezekiel 42:2
New American Standard Bible (©1995)
Along the length, which was a hundred cubits, was the north door; the width was fifty cubits.

Ezekiel 42:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ πήχεις ἑκατὸν μῆκος πρὸς βορρᾶν καὶ τὸ πλάτος πεντήκοντα πήχεων

יחזקאל 42:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶל־פְּנֵי־אֹרֶךְ אַמֹּות הַמֵּאָה פֶּתַח הַצָּפֹון וְהָרֹחַב חֲמִשִּׁים אַמֹּות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in facie longitudinis centum cubitos ostii aquilonis et latitudinis quinquaginta cubitos
................................................................................
Ezequiel 42:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A lo largo de la longitud, que era de cien codos, estaba la puerta del norte; la anchura era de cincuenta codos.
................................................................................
Hesekiel 42:2 German: Luther (1912)
................................................................................
entlang den hundert Ellen an der Tür gegen Mitternacht; und ihre Breite war fünfzig Ellen.
................................................................................
Ézéchiel 42:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sur la face, où se trouvait la porte septentrionale, il y avait une longueur de cent coudées; et la largeur était de cinquante coudées.
................................................................................
以 西 結 書 42:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 圣 屋 长 一 百 肘 , 宽 五 十 肘 , 有 向 北 的 门 。
................................................................................
King James Bible
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.

American King James Version
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.

American Standard Version
Before the length of a hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.

Bible in Basic English
On the north side it was a hundred cubits long and fifty cubits wide,

Douay-Rheims Bible
In the face of the north door was the length of a hundred cubits, and the breadth of fifty cubits.

Darby Bible Translation
before the length of the hundred cubits: the entry was on the north, and the breadth was fifty cubits,

English Revised Version
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The building that faced north was 175 feet long and 871/2 feet wide.

Webster's Bible Translation
Before the length of a hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.

World English Bible
Before the length of one hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.

Young's Literal Translation
At the front of the length is a hundred cubits at the north opening, and the breadth fifty cubits.
................................................................................
以 西 結 書 42:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 聖 屋 長 一 百 肘 , 寬 五 十 肘 , 有 向 北 的 門 。
................................................................................
Ézéchiel 42:2 French: Darby
................................................................................
en face de la longueur, qui était de cent coudées: l'entrée était au nord; et la largeur était de cinquante coudées,
................................................................................
Ézéchiel 42:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Vis-à-vis de la longueur de cent coudées il y avait une ouverture vers le Septentrion, et la largeur était de cinquante coudées.
................................................................................
Ézéchiel 42:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Sur la face où se trouvait l'entrée du côté du Nord, il y avait une longueur de cent coudées, et la largeur était de cinquante.
................................................................................
Hesekiel 42:2 German: Luther (1545)
................................................................................
welcher Platz hundert Ellen lang war von dem Tor an gegen Mitternacht und fünfzig Ellen breit.
................................................................................
Hesekiel 42:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
vor die Langseite hin von hundert Ellen, mit dem Eingang gegen Norden, und die Breite fünfzig Ellen;

Ezekieli 42:2 Albanian
................................................................................
Konstruksioni i fasadës drejt veriut kishte një gjatësi prej njëqind kubitësh dhe një gjërësi prej pesëdhjetë kubitësh.
................................................................................
Езекил 42:2 Bulgarian
................................................................................
В лицето му, което беше сто лакти дълго, имаше северната врата; а широчината му бе петдесет лакти.
................................................................................
Ezekiel 42:2 Croatian Bible
................................................................................
Pročelje im sa sjeverne strane bijaše dugo sto lakata, a široko pedeset lakata.
................................................................................
Ezechiele 42:2 Czech BKR
................................................................................
Jehož délka při dveřích půlnočních na pohledění byla sto loket, a šířka padesát loket.
................................................................................
Ezekiel 42:2 Danish
................................................................................
Længden var hundrede Alen og Bredden halvtredsindstyve.
................................................................................
Ezechiël 42:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voor aan de lengte van de honderd ellen naar de deur van het noorden; en de breedte was vijftig ellen.
................................................................................
Ezékiel 42:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
A száz sing hosszú oldal elé az északi oldalra, és vala ötven sing a szélessége.
................................................................................
Jeĥezkel 42:2 Esperanto
................................................................................
GXia longo gxis la norda pordo estis cent ulnoj, kaj la largxo kvindek ulnoj.
................................................................................
HESEKIEL 42:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja se paikka oli sata kyynärää pitkä siitä portista pohjoiseen päin, ja viisikymmentä kyynärää leveä.
................................................................................
HESEKIEL 42:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
satakyynäräisen pitkänsivun edustalle, jossa oli oviaukko pohjoiseen päin; leveys taas oli viisikymmentä kyynärää.
................................................................................
Ezekiel 42:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επι πηχεις εκατον μηκος προς βορραν και το πλατος πεντηκοντα πηχεων
................................................................................
Ezekiel 42:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epi pēcheis ekaton mēkos pros borran kai to platos pentēkonta pēcheōn
epi pEcheis ekaton mEkos pros borran kai to platos pentEkonta pEcheOn

................................................................................
Ezekyèl 42:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Batisman sa a te gen sanswasantwit pye longè, katrevenkat pye lajè.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 42:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الى قدام طول مئة ذراع مدخل الشمال والعرض خمسون ذراعا.
................................................................................
יחזקאל 42:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־פני־ארך אמות המאה פתח הצפון והרחב חמשים אמות׃
................................................................................
יחזקאל 42:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶל־פְּנֵי־אֹ֙רֶךְ֙ אַמֹּ֣ות הַמֵּאָ֔ה פֶּ֖תַח הַצָּפֹ֑ון וְהָרֹ֖חַב חֲמִשִּׁ֥ים אַמֹּֽות׃
................................................................................
יחזקאל 42:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־פני־ארך אמות המאה פתח הצפון והרחב חמשים אמות׃
................................................................................
יחזקאל 42:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶל־פְּנֵי־אֹרֶךְ אַמֹּות הַמֵּאָה פֶּתַח הַצָּפֹון וְהָרֹחַב חֲמִשִּׁים אַמֹּות׃
................................................................................
יחזקאל 42:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב אל פני ארך אמות המאה פתח הצפון והרחב חמשים אמות
................................................................................
יחזקאל 42:2 Hebrew Bible
................................................................................
אל פני ארך אמות המאה פתח הצפון והרחב חמשים אמות׃
Ezechiele 42:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sulla facciata, dov’era la porta settentrionale, la lunghezza era di cento cubiti, e la larghezza era di cinquanta cubiti:
................................................................................
YEHEZKIEL 42:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di hadapan panjang seratus hasta pada pintu sebelah utara, dan lebarnya lima puluh hasta.
................................................................................
에스겔 42:2 Korean
................................................................................
그 방들의 자리의 장이 일백척이요 광이 오십척이며 그 문은 북을 향하였고
................................................................................
Ezechielio knyga 42:2 Lithuanian
................................................................................
Pastatas šiaurės pusėje buvo šimto uolekčių ilgio ir penkiasdešimties uolekčių pločio.
................................................................................
Ezekiel 42:2 Maori
................................................................................
I te ritenga atu o nga whatianga kotahi rau ko te tatau ki te raki, e rima tekau whatianga te whanui.
................................................................................
Esekiel 42:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
til langsiden, som målte hundre alen, med inngang mot nord, og bredden var femti alen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Którego długość przy drzwiach na północy była na wejrzeniu na sto łokci, a szerokość na pięćdziesiąt łokci.
................................................................................
Ezequiel 42:2 Portugese Bible
................................................................................
Do comprimento de cem côvados era esse edifício, e da largura de cinqüenta côvados.   
................................................................................
Ezechiel 42:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Faţa unde se afla uşa de miază noapte, avea o lungime de o sută de coţi; şi lăţimea era de cincizeci de coţi.
................................................................................
Иезекииль 42:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
к тому месту, которое у северных дверей имеет в длину сто локтей, а в ширину пятьдесят локтей.
................................................................................
Иезекииль 42:2 Russian koi8r
................................................................................
к тому месту, которое у северных дверей имеет в длину сто локтей, а в ширину пятьдесят локтей.[]
................................................................................
Ezequiel 42:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A lo largo de la longitud, que era de 52.5 metros, estaba la puerta del norte; la anchura era de 26.25 metros.
................................................................................
Ezequiel 42:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por delante de la puerta del norte su longitud era de cien codos, y la anchura de cincuenta codos.
................................................................................
Ezequiel 42:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por delante de la puerta del norte su longitud era de cien codos, y la anchura de cincuenta codos.
................................................................................
Ezequiel 42:2 Spanish: Modern
................................................................................
Su largo, en el frente de la puerta del norte, era de 100 codos y su ancho de 50 codos.
................................................................................
Hesekiel 42:2 Swedish (1917)
................................................................................
till långsidan, som mätte hundra alnar, med sin ingång i norr; men bredden var femtio alnar.
................................................................................
Ezekiel 42:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa harapan ng isang daang siko ang haba, ay nandoon ang pintuang hilagaan, at ang luwang ay limang pung siko.
................................................................................
Hezekiel 42:2 Turkish
................................................................................
Kapısı kuzeye bakan bu yapının uzunluğu yüz arşın, genişliği elli arşındı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 42:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trên trước mặt là nơi có cửa vào bề phía bắc, những phòng ấy choán bề dài một trăm cu-đê, bề ngang năm mươi cu-đê.
................................................................................
Ezechiele 42:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
in fronte alla lunghezza di cento cubiti della porta settentrionale, ed alla larghezza di cinquanta cubiti;
................................................................................
YEHEZKIEL 42:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bangunan itu panjangnya lima puluh meter, dan lebarnya dua puluh lima meter.
................................................................................
YEHEZKIEL 42:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Panjang bangunan bilik-bilik itu di sebelah utara ialah seratus hasta dan lebarnya lima puluh hasta.

Breadth .......... Building .......... Cubits .......... Door .......... Entry .......... Faced .......... Fifty .......... Front .......... Hundred .......... Length .......... North .......... Opening .......... Side .......... Wide .......... Width

Breadth .......... Building .......... Cubits .......... Door .......... Entry .......... Faced .......... Fifty .......... Front .......... Hundred .......... Length .......... North .......... Opening .......... Side .......... Wide .......... Width

Alphabetical: a .......... Along .......... and .......... building .......... cubits .......... door .......... faced .......... fifty .......... hundred .......... length .......... long .......... north .......... The .......... was .......... which .......... whose .......... wide .......... width

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible