Ezekiel 43:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.
................................................................................
Ezekiel 43:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λήμψονται τὸν μόσχον τὸν περὶ ἁμαρτίας καὶ κατακαυθήσεται ἐν τῷ ἀποκεχωρισμένῳ τοῦ οἴκου ἔξωθεν τῶν ἁγίων
................................................................................
יחזקאל 43:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָקַחְתָּ אֵת הַפָּר הַחַטָּאת וּשְׂרָפֹו בְּמִפְקַד הַבַּיִת מִחוּץ לַמִּקְדָּשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et tolles vitulum qui oblatus fuerit pro peccato et conbures illum in separato loco domus extra sanctuarium

................................................................................
Ezequiel 43:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Luego tomarás el novillo para la ofrenda por el pecado, y será quemado en el lugar señalado del templo, fuera del santuario.
................................................................................
Hesekiel 43:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sollst den Farren des Sündopfers nehmen und ihn verbrennen an einem Ort am Hause, der dazu verordnet ist außerhalb des Heiligtums.
................................................................................
Ézéchiel 43:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu prendras le taureau expiatoire, et on le brûlera dans un lieu réservé de la maison, en dehors du sanctuaire.
................................................................................
以 西 結 書 43:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 又 要 将 那 作 赎 罪 祭 的 公 牛 犊 烧 在 殿 外 、 圣 地 之 外 预 定 之 处 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou shalt also take the bullock of the sin-offering, and it shall be burnt in the appointed place of the house, without the sanctuary.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And you are to take the ox of the sin-offering, and have it burned in the special place ordered for it in the house, outside the holy place.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And thou shalt take the calf, that is offered for sin: and thou shalt burn him in a separate place of the house without the sanctuary.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt take the bullock of the sin-offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou shalt also take the bullock of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then take a young bull as an offering for sin, and burn it in the place appointed near the temple, outside the holy place.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou shalt take the bullock also of the sin-offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burnt in the appointed place of the house, outside of the sanctuary.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And thou hast taken the bullock of the sin-offering, and hast burnt it in the appointed place of the house at the outside of the sanctuary.
................................................................................
以 西 結 書 43:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 又 要 將 那 作 贖 罪 祭 的 公 牛 犢 燒 在 殿 外 、 聖 地 之 外 預 定 之 處 。
................................................................................
以 西 結 書 43:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你又要把那作贖罪祭的公牛犢,燒在聖所外面,在聖殿指定的地方。
................................................................................
以 西 結 書 43:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你又要把那作赎罪祭的公牛犊,烧在圣所外面,在圣殿指定的地方。
................................................................................
Ézéchiel 43:21 French: Darby
................................................................................
Et tu prendras le taureau du sacrifice pour le péché, et on le brûlera dans le lieu de la maison, désigné pour cela, en dehors du sanctuaire.
................................................................................
Ézéchiel 43:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis tu prendras le veau qui [est] le sacrifice pour le péché, et on le brûlera au lieu ordonné de la maison, au dehors du Sanctuaire.
................................................................................
Ézéchiel 43:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu prendras le taureau du sacrifice pour le péché, et on le brûlera au lieu réservé de la maison, en dehors du sanctuaire.
................................................................................
Hesekiel 43:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollst den Farren des Sündopfers nehmen und ihn verbrennen an einem Ort im Hause, das dazu verordnet ist, außer dem Heiligtum.
................................................................................
Hesekiel 43:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst den Farren des Sündopfers nehmen, und man soll ihn an dem bestimmten Orte des Hauses, außerhalb des Heiligtums, verbrennen.
Ezekieli 43:21 Albanian
................................................................................
Pastaj do të marrësh demin e ri të flijimit të mëkatit dhe do ta djegësh në një vend të caktuar të tempullit, jashtë shenjtërores.
................................................................................
Езекил 43:21 Bulgarian
................................................................................
После да вземеш и юнеца, който е в принос за грях, и нека го изгорят в определеното място на дома, вън от светилището.
................................................................................
Ezekiel 43:21 Croatian Bible
................................................................................
Zatim uzmi june i spali ga na odijeljenom mjestu Doma, izvan Svetišta.
................................................................................
Ezechiele 43:21 Czech BKR
................................................................................
A vezmeš toho volka za hřích, i spálí jej na místě uloženém v tom domě, vně před svatyní.
................................................................................
Ezekiel 43:21 Danish
................................................................................
Og du skal tage Syndoffertyren og brænde den ved Tempelvagten uden for Helligdommen.
................................................................................
Ezechiël 43:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna zult gij den var des zondoffers nemen; en hij zal hem verbranden in een bestelde plaats van het huis buiten het heiligdom.
................................................................................
Ezékiel 43:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És vegyed a bikát, mely a bûnért való áldozat, és égesd meg azt a háznak erre rendelt helyén, a szenthelyen kivül.
................................................................................
Jeĥezkel 43:21 Esperanto
................................................................................
Poste prenu la pekoferan bovidon, kaj forbruligu gxin sur aparta loko de la domo ekster la sanktejo.
................................................................................
HESEKIEL 43:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pitää ottaman syntiuhrihärjän, ja polttaman sen huoneen eripaikassa, ulkona pyhästä.
................................................................................
HESEKIEL 43:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ota sitten syntiuhri-mullikka ja polta se säädetyssä, temppelille kuuluvassa paikassa, pyhäkön ulkopuolella.
................................................................................
Ezekiel 43:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και λημψονται τον μοσχον τον περι αμαρτιας και κατακαυθησεται εν τω αποκεχωρισμενω του οικου εξωθεν των αγιων
................................................................................
Ezekiel 43:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai lēmpsontai ton moschon ton peri amartias kai katakauthēsetai en tō apokechōrismenō tou oikou exōthen tōn agiōn
................................................................................
kai lEmpsontai ton moschon ton peri amartias kai katakauthEsetai en tO apokechOrismenO tou oikou exOthen tOn agiOn

................................................................................
Ezekyèl 43:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
N'a pran towo bèf yo ofri ban mwen pou mande padon pou peche a, n'a boule l' yon lòt kote byen lwen andeyò lakou Tanp lan.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 43:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتأخذ ثور الخطية فيحرق في الموضع المعيّن من البيت خارج المقدس.
................................................................................
יחזקאל 43:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולקחת את הפר החטאת ושרפו במפקד הבית מחוץ למקדש׃
................................................................................
יחזקאל 43:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלָ֣קַחְתָּ֔ אֵ֖ת הַפָּ֣ר הַֽחַטָּ֑את וּשְׂרָפֹו֙ בְּמִפְקַ֣ד הַבַּ֔יִת מִח֖וּץ לַמִּקְדָּֽשׁ׃
................................................................................
יחזקאל 43:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולקחת את הפר החטאת ושרפו במפקד הבית מחוץ למקדש׃
................................................................................
יחזקאל 43:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָקַחְתָּ אֵת הַפָּר הַחַטָּאת וּשְׂרָפֹו בְּמִפְקַד הַבַּיִת מִחוּץ לַמִּקְדָּשׁ׃
................................................................................
יחזקאל 43:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ולקחת את הפר החטאת ושרפו במפקד הבית מחוץ למקדש
................................................................................
יחזקאל 43:21 Hebrew Bible
................................................................................
ולקחת את הפר החטאת ושרפו במפקד הבית מחוץ למקדש׃
Ezechiele 43:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E prenderai il giovenco del sacrifizio per il peccato, e lo si brucerà in un luogo designato della casa, fuori del santuario.
................................................................................
YEHEZKIEL 43:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan hendaklah kauambil akan lembu muda korban karena dosa itu, suruhlah orang membakar habis akan dia pada tempat rumah itu yang tentu, di luar perhinggaan yang suci itu.
................................................................................
에스겔 43:21 Korean
................................................................................
그 속죄 제물의 수송아지를 취하여 전의 정한 처소 곧 성소 밖에서 불사를지며
................................................................................
Ezechielio knyga 43:21 Lithuanian
................................................................................
Veršį, paaukotą už nuodėmę, reikia sudeginti tam skirtoje namų vietoje, už šventyklos ribų.
................................................................................
Ezekiel 43:21 Maori
................................................................................
Me tiki ano te puru, te whakahere hara, a mana e tahu ki te wahi o te whare i whakaritea i waho o te wahi tapu.
................................................................................
Esekiel 43:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skal du ta syndofferoksen, og den skal brennes på det foreskrevne sted i huset, utenfor helligdommen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem weźmiesz onego cielca za grzech, a spalisz go na miejscu postanowionem w onym domu zewnątrz przed świątnicą.
................................................................................
Ezequiel 43:21 Portugese Bible
................................................................................
Então tomarás o novilho da oferta pelo pecado, o qual será queimado no lugar da casa para isso ordenado, fora do santuário.   
................................................................................
Ezechiel 43:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să iei viţelul pentru ispăşite, şi să -l ardă într'un loc anume lîngă Casă, afară din sfîntul Locaş.
................................................................................
Иезекииль 43:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И возьми тельца, в жертву за грех, и сожги его на назначенном месте дома вне святилища.
................................................................................
Иезекииль 43:21 Russian koi8r
................................................................................
И возьми тельца, [в жертву] за грех, и сожги его на назначенном месте дома вне святилища.[]
................................................................................
Ezequiel 43:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Luego tomarás el novillo para la ofrenda por el pecado, y será quemado en el lugar señalado del templo, fuera del santuario.
................................................................................
Ezequiel 43:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme á la ley de la casa, fuera del santuario.
................................................................................
Ezequiel 43:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme a la ley de la Casa, fuera del Santuario.
................................................................................
Ezequiel 43:21 Spanish: Modern
................................................................................
Tomarás luego el novillo para el sacrificio por el pecado y lo quemarás en un lugar destinado para el uso del templo, fuera del santuario.
................................................................................
Hesekiel 43:21 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan skall du taga syndofferstjuren, och utanför helgedomen skall den brännas upp på en därtill bestämd plats, som hör till huset.
................................................................................
Ezekiel 43:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyo rin namang kukunin ang guyang toro na handog dahil sa kasalanan, at susunugin mo sa takdang dako ng bahay, sa labas ng santuario.
................................................................................
Hezekiel 43:21 Turkish
................................................................................
Boğayı günah sunusu olarak alacak, tapınağın dışında, tapınak alanında belirlenen yerde yakacaksın.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 43:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi khá đem con bò đực dâng làm lễ chuộc tội mà đốt đi trong nơi định sẵn của nhà, ở ngoài nơi thánh.
................................................................................
Ezechiele 43:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi prenderai il giovenco del sacrificio per lo peccato, e quello sarà arso in un luogo della Casa appartato, fuori del Luogo santo.
................................................................................
YEHEZKIEL 43:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian, ambillah sapi jantan untuk penghapus dosa itu, dan bakarlah di tempat yang sudah ditentukan, yaitu di luar lingkungan suci Rumah TUHAN.
................................................................................
YEHEZKIEL 43:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ambillah lembu jantan untuk korban penghapus dosa itu dan orang harus membakarnya di tempat yang sudah ditentukan sekitar Bait Suci, di luar tempat kudus.
................................................................................
Appointed .......... Area .......... Belonging .......... Bull .......... Bullock .......... Burn .......... Burned .......... Burnt .......... Designated .......... Holy .......... House .......... Offering .......... Ordered .......... Outside .......... Ox .......... Part .......... Sacred .......... Sanctuary .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Special .......... Temple
................................................................................
Appointed .......... Area .......... Belonging .......... Bull .......... Bullock .......... Burn .......... Burned .......... Burnt .......... Designated .......... Holy .......... House .......... Offering .......... Ordered .......... Outside .......... Ox .......... Part .......... Sacred .......... Sanctuary .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Special .......... Temple
................................................................................
Alphabetical: also .......... and .......... appointed .......... are .......... area .......... be .......... bull .......... burn .......... burned .......... designated .......... for .......... house .......... in .......... it .......... of .......... offering .......... outside .......... part .......... place .......... sanctuary .......... shall .......... sin .......... take .......... temple .......... the .......... to .......... You
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible