Ezekiel 44:28
New American Standard Bible (©1995)
"And it shall be with regard to an inheritance for them, that I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel-- I am their possession.

Ezekiel 44:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται αὐτοῖς εἰς κληρονομίαν ἐγὼ κληρονομία αὐτοῖς καὶ κατάσχεσις αὐτοῖς οὐ δοθήσεται ἐν τοῖς υἱοῖς ισραηλ ὅτι ἐγὼ κατάσχεσις αὐτῶν

יחזקאל 44:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיְתָה לָהֶם לְנַחֲלָה אֲנִי נַחֲלָתָם וַאֲחֻזָּה לֹא־תִתְּנוּ לָהֶם בְּיִשְׂרָאֵל אֲנִי אֲחֻזָּתָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erit autem eis hereditas ego hereditas eorum et possessionem non dabitis eis in Israhel ego enim possessio eorum
................................................................................
Ezequiel 44:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Y con respecto a la heredad para ellos, yo soy su heredad; no les daréis posesión en Israel: yo soy su posesión.
................................................................................
Hesekiel 44:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber das Erbteil, das sie haben sollen, das will ich selbst sein. Darum sollt ihr ihnen kein eigen Land geben in Israel; denn ich bin ihr Erbteil.
................................................................................
Ézéchiel 44:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici l'héritage qu'ils auront: c'est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël: je serai leur possession.
................................................................................
以 西 結 書 44:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 必 有 产 业 , 我 是 他 们 的 产 业 。 不 可 在 以 色 列 中 给 他 们 基 业 ; 我 是 他 们 的 基 业 。
................................................................................
King James Bible
And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.

American King James Version
And it shall be to them for an inheritance: I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel: I am their possession.

American Standard Version
And they shall have an inheritance: I am their inheritance; and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.

Bible in Basic English
And they are to have no heritage; I am their heritage: you are to give them no property in Israel; I am their property.

Douay-Rheims Bible
And they shall have no inheritance, I am their inheritance: neither shall you give them any possession in Israel, for I am their possession.

Darby Bible Translation
And it shall be unto them for an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.

English Revised Version
And they shall have an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'The priests will have no inheritance. I am their inheritance. Don't give them any possessions in Israel. The priests belong to me.

Webster's Bible Translation
And it shall be to them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.

World English Bible
They shall have an inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.

Young's Literal Translation
And it hath been to them for an inheritance; I am their inheritance: and a possession ye do not give to them in Israel; I am their possession.
................................................................................
以 西 結 書 44:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
祭 司 必 有 產 業 , 我 是 他 們 的 產 業 。 不 可 在 以 色 列 中 給 他 們 基 業 ; 我 是 他 們 的 基 業 。
................................................................................
Ézéchiel 44:28 French: Darby
................................................................................
Et mon service leur sera pour héritage: moi, je suis leur héritage; et vous ne leur donnerez pas de possession en Israël: moi, je suis leur possession.
................................................................................
Ézéchiel 44:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Et cela leur sera pour héritage. Ce sera moi qui serai leur héritage, car vous ne leur donnerez aucune possession en Israël, et ce sera moi qui serai leur possession.
................................................................................
Ézéchiel 44:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils auront un héritage; je serai leur héritage. Vous ne leur donnerez aucune possession en Israël; je serai leur possession.
................................................................................
Hesekiel 44:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber das Erbteil, das sie haben sollen, das will ich selbst sein. Darum sollt ihr ihnen kein eigen Land geben in Israel; denn ich bin ihr Erbteil.
................................................................................
Hesekiel 44:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies soll ihr Erbteil sein: ich bin ihr Erbteil (Eig. Und es soll ihnen zum Erbteil sein, daß ich ihr Erbteil bin;) und ihr sollt ihnen kein Besitztum in Israel geben: ich bin ihr Besitztum.

Ezekieli 44:28 Albanian
................................................................................
Sa për trashëgiminë e tyre, do të jem unë trashëgimia e tyre; nuk do t'u jepni atyre asnjë zotërim në Izrael, sepse jam unë zotërimi i tyre.
................................................................................
Езекил 44:28 Bulgarian
................................................................................
А колкото за наследството им, Аз съм наследството им; да не им давате притежание в Израиля, [защото] Аз съм притежанието им.
................................................................................
Ezekiel 44:28 Croatian Bible
................................................................................
Njima ne pripada nikakva baština - ja sam njihova baština; i zato im ne dajte nikakva posjeda u Izraelu - ja sam posjed njihov.
................................................................................
Ezechiele 44:28 Czech BKR
................................................................................
Dědictví pak jejich toto: Já jsem dědictví jejich, protož vládařství nedávejte jim v Izraeli; já jsem vládařství jejich.
................................................................................
Ezekiel 44:28 Danish
................................................................................
De skal ingen Arvelod have; jeg er deres Arvelod. Og Ejendom i Israel må I ikke give dem; jeg er deres Ejendom.
................................................................................
Ezechiël 44:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit nu zal hun tot een erfenis zijn: Ik ben hun Erfenis; daarom zult gij hunlieden geen bezitting geven in Israel; Ik ben hun Bezitting.
................................................................................
Ezékiel 44:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lészen nékik örökségök: én vagyok az õ örökségök, és birtokot ne adjatok nékik Izráelben: én vagyok az õ birtokuk.
................................................................................
Jeĥezkel 44:28 Esperanto
................................................................................
Kaj ilia heredajxo estu tio, ke Mi estas ilia heredajxo; terposedajxon ne donu al ili en Izrael:Mi estas ilia posedajxo.
................................................................................
HESEKIEL 44:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja se on heille perinnöksi; minä tahdon olla heidän perintönsä; sentähden ei teidän pidä heille perimistä antaman Israelissa; sillä minä olen heidän perintönsä.
................................................................................
HESEKIEL 44:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tämä on oleva heidän perintöosansa: minä olen heidän perintöosansa. Teidän ei tule antaa heille perintömaata Israelissa: minä olen heidän perintömaansa.
................................................................................
Ezekiel 44:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσται αυτοις εις κληρονομιαν εγω κληρονομια αυτοις και κατασχεσις αυτοις ου δοθησεται εν τοις υιοις ισραηλ οτι εγω κατασχεσις αυτων
................................................................................
Ezekiel 44:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estai autois eis klēronomian egō klēronomia autois kai kataschesis autois ou dothēsetai en tois uiois israēl oti egō kataschesis autōn
kai estai autois eis klEronomian egO klEronomia autois kai kataschesis autois ou dothEsetai en tois uiois israEl oti egO kataschesis autOn

................................................................................
Ezekyèl 44:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Prèt yo pa gen ankenn pòsyon tè ki rele yo pa yo. Se mwen menm ki tout yo. Yo p'ap gen anyen nan peyi mwen bay pèp Izrayèl la k'ap rele yo pa yo. Se sèvis y'ap fè pou mwen an ki tout yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 44:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويكون لهم ميراثا. انا ميراثهم ولا تعطونهم ملكا في اسرائيل. انا ملكهم.
................................................................................
יחזקאל 44:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיתה להם לנחלה אני נחלתם ואחזה לא־תתנו להם בישראל אני אחזתם׃
................................................................................
יחזקאל 44:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיְתָ֤ה לָהֶם֙ לְֽנַחֲלָ֔ה אֲנִ֖י נַֽחֲלָתָ֑ם וַאֲחֻזָּ֗ה לֹֽא־תִתְּנ֤וּ לָהֶם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אֲנִ֖י אֲחֻזָּתָֽם׃
................................................................................
יחזקאל 44:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיתה להם לנחלה אני נחלתם ואחזה לא־תתנו להם בישראל אני אחזתם׃
................................................................................
יחזקאל 44:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיְתָה לָהֶם לְנַחֲלָה אֲנִי נַחֲלָתָם וַאֲחֻזָּה לֹא־תִתְּנוּ לָהֶם בְּיִשְׂרָאֵל אֲנִי אֲחֻזָּתָם׃
................................................................................
יחזקאל 44:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח והיתה להם לנחלה אני נחלתם ואחזה לא תתנו להם בישראל--אני אחזתם
................................................................................
יחזקאל 44:28 Hebrew Bible
................................................................................
והיתה להם לנחלה אני נחלתם ואחזה לא תתנו להם בישראל אני אחזתם׃
Ezechiele 44:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E avranno una eredità: Io sarò la loro eredità; e voi non darete loro alcun possesso in Israele: Io sono il loro possesso.
................................................................................
YEHEZKIEL 44:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan tak boleh mereka itu mendapat bahagian pusaka, karena Akulah bahagiannya pusaka, dan jangan engkau berikan mereka itu barang milik di antara orang Israel, karena Aku ini milik mereka itu.
................................................................................
에스겔 44:28 Korean
................................................................................
그들은 기업이 있으리니 내가 곧 그 기업이라 너희는 이스라엘 가운데서 그들에게 산업을 주지 말라 나는 그 산업이 됨이니라
................................................................................
Ezechielio knyga 44:28 Lithuanian
................................................................................
Aš būsiu jų paveldėjimas, ir jūs neduosite jiems nuosavybės Izraelio krašte, nes Aš esu jų nuosavybė.
................................................................................
Ezekiel 44:28 Maori
................................................................................
A ka whai kainga tupu ratou; ko ahau hei kainga tupu mo ratou: kaua hoki tetahi kainga e hoatu ki a ratou i roto i a Iharaira: ko ahau hei kainga mo ratou.
................................................................................
Esekiel 44:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og deres arvedel skal være den at jeg er deres arv. Og nogen eiendom skal I ikke gi dem i Israel; jeg er deres eiendom.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A miasto dziedzictwa ich Jam jest dziedzictwem ich; przetoż osiadłości nie dawajcie im w Izraelu, Jam jest osiadłością ich.
................................................................................
Ezequiel 44:28 Portugese Bible
................................................................................
Eles terão uma herança; eu serei a sua herança. Não lhes dareis, portanto, possessão em Israel; eu sou a sua possessão.   
................................................................................
Ezechiel 44:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Iată moştenirea pe care o vor avea: Eu voi fi moştenirea lor. Să nu le daţi nici o moşie în Israel: Eu voi fi moşia lor!``
................................................................................
Иезекииль 44:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле: Я их владение.
................................................................................
Иезекииль 44:28 Russian koi8r
................................................................................
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле: Я их владение.[]
................................................................................
Ezequiel 44:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Con respecto a la heredad para ellos, Yo soy su heredad; no les darán posesión en Israel: Yo soy su posesión.
................................................................................
Ezequiel 44:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y será á ellos por heredad: yo seré su heredad; y no les daréis posesión en Israel: yo soy su posesión.
................................................................................
Ezequiel 44:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y esto será a ellos por heredad; yo seré su heredad; y no les daréis posesión en Israel; yo soy su posesión.
................................................................................
Ezequiel 44:28 Spanish: Modern
................................................................................
Habrá para ellos una heredad: Yo soy su heredad. No les daréis posesión en Israel: Yo soy su posesión.
................................................................................
Hesekiel 44:28 Swedish (1917)
................................................................................
Och deras arvedel skall bestå däri att jag själv skall vara deras arvedel. Och I skolen icke giva dem någon besittning i Israel, ty jag själv är deras besittning.
................................................................................
Ezekiel 44:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y mangagkakaroon ng mana; ako'y kanilang mana; at hindi ninyo bibigyan sila ng pag-aari sa Israel; ako'y kanilang pag-aari.
................................................................................
Hezekiel 44:28 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Kâhinlerin payı vardır, onların mirası benim. İsrailde onlara mülk vermeyeceksiniz. Onların mirası benim.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 44:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn như gia tài để dành cho chúng nó, thì chính ta là gia tài của chúng nó đây. Các ngươi chớ cho chúng nó sản nghiệp gì trong Y-sơ-ra-ên; chính ta là sản nghiệp chúng nó.
................................................................................
Ezechiele 44:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E queste cose saranno loro per loro eredità; io sono la loro eredità; e voi non darete loro alcuna possessione in Israele; io son la lor possessione.
................................................................................
YEHEZKIEL 44:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Para imam menerima jabatan imam itu sebagai bagian bagi mereka dari apa yang Kuberikan kepada Israel turun-temurun. Mereka tidak boleh memiliki apa-apa di Israel: Akulah harta mereka.
................................................................................
YEHEZKIEL 44:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka tidak mendapat bagian milik pusaka, sebab Akulah milik pusakanya, dan janganlah berikan kepada mereka tanah milik di Israel, sebab Akulah milik mereka.

Heritage .......... Inheritance .......... Israel .......... Possession .......... Priests .......... Property .......... Regard

Heritage .......... Inheritance .......... Israel .......... Possession .......... Priests .......... Property .......... Regard

Alphabetical: am .......... an .......... And .......... are .......... be .......... for .......... give .......... have .......... I .......... in .......... inheritance .......... Israel .......... Israel-I .......... it .......... no .......... only .......... possession .......... priests .......... regard .......... shall .......... that .......... the .......... their .......... them .......... to .......... will .......... with .......... You

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible