New American Standard Bible (©1995)
"And it shall be with regard to an inheritance for them, that I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel-- I am their possession.Ezekiel 44:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται αὐτοῖς εἰς κληρονομίαν ἐγὼ κληρονομία αὐτοῖς καὶ κατάσχεσις αὐτοῖς οὐ δοθήσεται ἐν τοῖς υἱοῖς ισραηλ ὅτι ἐγὼ κατάσχεσις αὐτῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erit autem eis hereditas ego hereditas eorum et possessionem non dabitis eis in Israhel ego enim possessio eorum
................................................................................
Ezequiel 44:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Y con respecto a la heredad para ellos, yo soy su heredad; no les daréis posesión en Israel: yo soy su posesión.
................................................................................
Hesekiel 44:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber das Erbteil, das sie haben sollen, das will ich selbst sein. Darum sollt ihr ihnen kein eigen Land geben in Israel; denn ich bin ihr Erbteil.
................................................................................
Ézéchiel 44:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici l'héritage qu'ils auront: c'est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël: je serai leur possession.
................................................................................
以 西 結 書 44:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 必 有 产 业 , 我 是 他 们 的 产 业 。 不 可 在 以 色 列 中 给 他 们 基 业 ; 我 是 他 们 的 基 业 。
................................................................................
King James Bible
And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.
American King James Version
And it shall be to them for an inheritance: I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel: I am their possession.
American Standard Version
And they shall have an inheritance: I am their inheritance; and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.
Bible in Basic English
And they are to have no heritage; I am their heritage: you are to give them no property in Israel; I am their property.
Douay-Rheims Bible
And they shall have no inheritance, I am their inheritance: neither shall you give them any possession in Israel, for I am their possession.
Darby Bible Translation
And it shall be unto them for an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.
English Revised Version
And they shall have an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'The priests will have no inheritance. I am their inheritance. Don't give them any possessions in Israel. The priests belong to me.
Webster's Bible Translation
And it shall be to them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.
World English Bible
They shall have an inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.
Young's Literal Translation
And it hath been to them for an inheritance; I am their inheritance: and a possession ye do not give to them in Israel; I am their possession.