New American Standard Bible (©1995)
"And you shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily; morning by morning you shall provide it.Ezekiel 46:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀμνὸν ἐνιαύσιον ἄμωμον ποιήσει εἰς ὁλοκαύτωμα καθ' ἡμέραν τῷ κυρίῳ πρωὶ ποιήσει αὐτόν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et agnum eiusdem anni inmaculatum faciet holocaustum cotidie Domino semper mane faciet illud
................................................................................
Ezequiel 46:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Cada día ofrecerás un cordero de un año sin defecto para holocausto al SEÑOR; mañana tras mañana lo ofrecerás.
................................................................................
Hesekiel 46:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er soll dem HERRN täglich ein Brandopfer tun, nämlich ein jähriges Lamm ohne Fehl; dasselbe soll er alle Morgen opfern.
................................................................................
Ézéchiel 46:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins.
................................................................................
以 西 結 書 46:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
每 日 , 你 要 预 备 无 残 疾 一 岁 的 羊 羔 一 只 , 献 与 耶 和 华 为 燔 祭 ; 要 每 早 晨 预 备 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
American King James Version
You shall daily prepare a burnt offering to the LORD of a lamb of the first year without blemish: you shall prepare it every morning.
American Standard Version
And thou shalt prepare a lamb a year old without blemish for a burnt-offering unto Jehovah daily: morning by morning shalt thou prepare it.
Bible in Basic English
And you are to give a lamb a year old without any mark on it for a burned offering to the Lord every day: morning by morning you are to give it.
Douay-Rheims Bible
And he shall offer every day for a holocaust to the Lord, a lamb of the same year without blemish: he shall offer it always in the morning.
Darby Bible Translation
And thou shalt daily offer a burnt-offering unto Jehovah, of a yearling-lamb without blemish: thou shalt prepare it morning by morning.
English Revised Version
And thou shalt prepare a lamb of the first year without blemish for a burnt offering unto the LORD daily: morning by morning shalt thou prepare it.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'Prepare a year-old lamb that has no defects every day as a burnt offering to the LORD. Do this every morning.
Webster's Bible Translation
Thou shalt daily prepare a burnt-offering to the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
World English Bible
You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to Yahweh daily: morning by morning you shall prepare it.
Young's Literal Translation
'And a lamb, son of a year, a perfect one, thou dost make a burnt-offering daily to Jehovah; morning by morning thou dost make it.