New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Therefore, thus says the Lord GOD, 'Because you have more turmoil than the nations which surround you and have not walked in My statutes, nor observed My ordinances, nor observed the ordinances of the nations which surround you,' ................................................................................ Ezekiel 5:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἀνθ' ὧν ἡ ἀφορμὴ ὑμῶν ἐκ τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ὑμῶν καὶ ἐν τοῖς νομίμοις μου οὐκ ἐπορεύθητε καὶ τὰ δικαιώματά μου οὐκ ἐποιήσατε ἀλλ' οὐδὲ κατὰ τὰ δικαιώματα τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ὑμῶν οὐ πεποιήκατε ................................................................................
יחזקאל 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן הֲמָנְכֶם מִן־הַגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹותֵיכֶם בְּחֻקֹּותַי לֹא הֲלַכְתֶּם וְאֶת־מִשְׁפָּטַי לֹא עֲשִׂיתֶם וּכְמִשְׁפְּטֵי הַגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹותֵיכֶם לֹא עֲשִׂיתֶם׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ idcirco haec dicit Dominus Deus quia superastis gentes quae in circuitu vestro sunt in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis et iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt non estis operati ................................................................................ Ezequiel 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por tanto, así dice el Señor DIOS: ``Porque vuestra rebelión es mayor que la de las naciones que os rodean, y no habéis andado en mis estatutos ni observado mis ordenanzas, ni tampoco observado las ordenanzas de las naciones que os rodean, ................................................................................ Hesekiel 5:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum spricht der HERR also: Weil ihr's mehr macht denn die Heiden, so um euch her sind, und nach meinen Geboten nicht lebt und nach meinen Rechten nicht tut, sondern nach der Heiden Weise tut, die um euch her sind, ................................................................................ Ézéchiel 5:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous avez été plus rebelles que les nations qui vous entourent, parce que vous n'avez pas suivi mes ordonnances et pratiqué mes lois, et que vous n'avez pas agi selon les lois des nations qui vous entourent; - ................................................................................ 以 西 結 書 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 为 你 们 纷 争 过 於 四 围 的 列 国 , 也 不 遵 行 我 的 律 例 , 不 谨 守 我 的 典 章 , 并 以 遵 从 四 围 列 国 的 恶 规 尚 不 满 意 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Therefore thus said the Lord GOD; Because you multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept mine ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For this cause the Lord has said: Because you have been more uncontrolled than the nations round about you, and have not been guided by my rules or kept my orders, but have kept the orders of the nations round about you; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Therefore thus saith the Lord God: Because you have surpassed the Gentiles that are round about you, and have not walked in my commandments, and have not kept my judgments, and have not done according to the judgments of the nations that are round about you: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have been turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept mine ordinances, nor even have done according to the ordinances of the nations that are round about you; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "So this is what the Almighty LORD says: People of Jerusalem, you have caused more trouble than the nations around you. You haven't lived by my laws or obeyed my rules. You haven't even lived up to the standards of the nations around you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye multiplied more than the nations that are around you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are around you: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you are turbulent more than the nations that are around you, and have not walked in my statutes, neither have kept my ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are around you; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your multiplying above the nations that are around you, In My statutes ye have not walked, And My judgments ye have not done, According to the judgments of the nations That are round about you ye have not done. ................................................................................ 以 西 結 書 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 為 你 們 紛 爭 過 於 四 圍 的 列 國 , 也 不 遵 行 我 的 律 例 , 不 謹 守 我 的 典 章 , 並 以 遵 從 四 圍 列 國 的 惡 規 尚 不 滿 意 , ................................................................................ 以 西 結 書 5:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 主耶和華這樣說:“你們比你們四圍的列國更叛逆,不遵行我的律例,不遵守我的典章,連你們四圍列國的法規你們也不遵守。” ................................................................................ 以 西 結 書 5:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 主耶和华这样说:“你们比你们四围的列国更叛逆,不遵行我的律例,不遵守我的典章,连你们四围列国的法规你们也不遵守。” ................................................................................ Ézéchiel 5:7 French: Darby ................................................................................ C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que votre turbulence a été plus grande que celle des nations qui sont autour de vous, parce que vous n'avez point marché dans mes statuts et n'avez point pratiqué mes ordonnances, et que vous n'avez pas même agi selon les droits établis des nations qui sont autour de vous, ................................................................................ Ézéchiel 5:7 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi le Seigneur l'Eternel a dit ainsi : parce que vous avez multiplié [vos méchancetés] plus que les nations qui [sont] autour de vous, [et] que vous n'avez point marché dans mes statuts, et n'avez point observé mes ordonnances, et que vous n'avez pas même fait selon les ordonnances des nations qui sont autour de vous; ................................................................................ Ézéchiel 5:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que vous vous êtes montrés plus rebelles que les nations qui vous entourent, que vous n'avez pas marché selon mes statuts, ni observé mes ordonnances, et que vous n'avez pas même agi selon les lois des nations qui vous environnent, ................................................................................ Hesekiel 5:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum spricht der HERR HERR also: Weil ihr's mehr machet denn die Heiden, so um euch her sind, und nach meinen Geboten nicht lebet und nach meinen Rechten nicht tut, sondern nach der Heiden Weise tut, die um euch her sind, ................................................................................ Hesekiel 5:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Darum spricht der Herr, Jehova, also: Weil ihr getobt habt, mehr als die Nationen, die rings um euch her sind, in meinen Satzungen nicht gewandelt und meine Rechte nicht getan habt, ja, selbst nach den Rechten der Nationen, die rings um euch her sind, nicht getan habt, | Ezekieli 5:7 Albanian ................................................................................ Prandaj kështu thotë Zoti, Zoti: "Duke qenë se ju keni qenë më të pabindur se kombet që ju rrethojnë, nuk keni ecur sipas statuteve të mia dhe nuk keni zbatuar ligjet e mia dhe as nuk keni vepruar sipas ligjeve të kombeve që ju rrethojnë". ................................................................................ Езекил 5:7 Bulgarian ................................................................................ Затова така казва Господ Иеова; Понеже вие сте по-немирни от народите, които са около вас, Като не ходихте в повеленията Ми, И не пазихте съдбите Ми, Нито сторихте даже според постановленията На народите, които са около вас, ................................................................................ Ezekiel 5:7 Croatian Bible ................................................................................ Stoga ovako govori Jahve Gospod: Buntovniji ste od naroda koji vas okružuju, ne hodite po mojim zakonima i ne vršite ni mojih naredaba ni naredaba okolnih naroda. ................................................................................ Ezechiele 5:7 Czech BKR ................................................................................ Protož takto praví Panovník Hospodin: Proto že mnohem více než pohané, kteříž jsou vůkol vás, v ustanoveních mých nechodili jste, a soudů mých nečinili jste, nýbrž ani tak jako pohané, kteříž jsou vůkol vás, soudů nekonali jste: ................................................................................ Ezekiel 5:7 Danish ................................................................................ Derfor, så siger den Herre HERREN: Fordi I var mere genstridige end Folkene rundt om og ikke vandrede efter mine Vedtægter eller holdt mine Lovbud, men gjorde efter de omboende Folks Lovbud, ................................................................................ Ezechiël 5:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom zegt de Heere HEERE alzo: Dewijl gijlieden dies meer gemaakt hebt dan de heidenen, die rondom u zijn, in Mijn inzettingen niet gewandeld hebt, en Mijn rechten niet gedaan hebt, zelfs naar de rechten der heidenen, die rondom u zijn, niet gedaan hebt; ................................................................................ Ezékiel 5:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azért így szól az Úr Isten: A miért ti pártosabbak valátok, mint a pogányok, a kik körültetek vannak, rendeléseimben nem jártatok és törvényeimet nem cselekedtétek, sõt csak a pogányok törvényei szerint is, a kik körültetek vannak, nem cselekedtetek: ................................................................................ Jeĥezkel 5:7 Esperanto ................................................................................ Tial tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:CXar via amaso estas pli malbona, ol la nacioj, kiuj estas cxirkaux vi, cxar Miajn legxojn vi ne sekvis kaj Miajn decidojn vi ne plenumis, kaj vi ne agis ecx laux la justeco de la nacioj, kiuj estas cxirkaux vi, ................................................................................ HESEKIEL 5:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden sanoo Herra, Herra näin: että te enemmän pahuutta teette kuin pakanat, jotka ovat teidän ympärillänne, ja ette vaella minun säädyissäni, ettekä tee minun oikeuteni jälkeen, ette myös tee pakanainkaan oikeuden jälkeen, jotka ovat teidän ympärillänne: ................................................................................ HESEKIEL 5:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden, näin sanoo Herra, Herra: Koska teidän metelinne on ollut pahempi kuin pakanain, jotka ympärillänne ovat, ja koska te ette ole vaeltaneet minun käskyjeni mukaan, ette ole noudattaneet minun oikeuksiani ettekä ole tehneet niiden pakanainkaan oikeuksien mukaan, jotka ympärillänne ovat, ................................................................................ Ezekiel 5:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δια τουτο ταδε λεγει κυριος ανθ' ων η αφορμη υμων εκ των εθνων των κυκλω υμων και εν τοις νομιμοις μου ουκ επορευθητε και τα δικαιωματα μου ουκ εποιησατε αλλ' ουδε κατα τα δικαιωματα των εθνων των κυκλω υμων ου πεποιηκατε ................................................................................ Ezekiel 5:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dia touto tade legei kurios anth' ōn ē aphormē umōn ek tōn ethnōn tōn kuklō umōn kai en tois nomimois mou ouk eporeuthēte kai ta dikaiōmata mou ouk epoiēsate ang' oude kata ta dikaiōmata tōn ethnōn tōn kuklō umōn ou pepoiēkate ................................................................................ dia touto tade legei kurios anth' On E aphormE umOn ek tOn ethnOn tOn kuklO umOn kai en tois nomimois mou ouk eporeuthEte kai ta dikaiOmata mou ouk epoiEsate ang' oude kata ta dikaiOmata tOn ethnOn tOn kuklO umOn ou pepoiEkate ................................................................................ Ezekyèl 5:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt sa, nou menm moun lavil Jerizalèm, men sa Seyè ki gen tout pouvwa a, di nou: Nou pa swiv lòd mwen yo, nou pa fè sa m' te mande nou fè. Konsa, nou fè pi mal pase moun lòt nasyon ki bò kote nou yo. Nou pa menm swiv lòd moun lòt nasyon yo gen lakay yo. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 5:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاجل ذلك هكذا قال السيد الرب. من اجل انكم ضججتم اكثر من الامم التي حواليكم ولم تسلكوا في فرائضي ولم تعملوا حسب احكامي ولا عملتم حسب احكام الامم التي حواليكم ................................................................................ יחזקאל 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לכן כה־אמר אדני יהוה יען המנכם מן־הגוים אשר סביבותיכם בחקותי לא הלכתם ואת־משפטי לא עשיתם וכמשפטי הגוים אשר סביבותיכם לא עשיתם׃ ס ................................................................................ יחזקאל 5:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה יַ֤עַן הֲמָנְכֶם֙ מִן־הַגֹּויִם֙ אֲשֶׁ֣ר סְבִיבֹֽותֵיכֶ֔ם בְּחֻקֹּותַי֙ לֹ֣א הֲלַכְתֶּ֔ם וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֖י לֹ֣א עֲשִׂיתֶ֑ם וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י הַגֹּויִ֛ם אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹותֵיכֶ֖ם לֹ֥א עֲשִׂיתֶֽם׃ ס ................................................................................ יחזקאל 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לכן כה־אמר ׀ אדני יהוה יען המנכם מן־הגוים אשר סביבותיכם בחקותי לא הלכתם ואת־משפטי לא עשיתם וכמשפטי הגוים אשר סביבותיכם לא עשיתם׃ ס ................................................................................ יחזקאל 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָכֵן כֹּה־אָמַר ׀ אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן הֲמָנְכֶם מִן־הַגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹותֵיכֶם בְּחֻקֹּותַי לֹא הֲלַכְתֶּם וְאֶת־מִשְׁפָּטַי לֹא עֲשִׂיתֶם וּכְמִשְׁפְּטֵי הַגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹותֵיכֶם לֹא עֲשִׂיתֶם׃ ס ................................................................................ יחזקאל 5:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז לכן כה אמר אדני יהוה יען המנכם מן הגוים אשר סביבותיכם בחקותי לא הלכתם ואת משפטי לא עשיתם וכמשפטי הגוים אשר סביבותיכם לא עשיתם ................................................................................ יחזקאל 5:7 Hebrew Bible ................................................................................ לכן כה אמר אדני יהוה יען המנכם מן הגוים אשר סביבותיכם בחקותי לא הלכתם ואת משפטי לא עשיתם וכמשפטי הגוים אשר סביבותיכם לא עשיתם׃ | Ezechiele 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perciò, così parla il Signore, l’Eterno: Poiché voi siete stati più insubordinati delle nazioni che vi circondano, in quanto non avete camminato seguendo le mie prescrizioni e non avete messo ad effetto le mie leggi e non avete neppure agito seguendo le leggi delle nazioni che vi circondano, ................................................................................ YEHEZKIEL 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu firman Tuhan Hua demikian: Tegal kamu sudah terlebih jahat dari pada segala bangsa yang kelilingmu, dan kamu tiada berjalan setuju dengan syariat-Ku dan tiada menurut hukum-Ku, bahkan, jikalau hukum segala bangsa kafir yang kelilingmu sekalipun tiada juga kamu menurut dia, ................................................................................ 에스겔 5:7 Korean ................................................................................ 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희 요란함이 너희를 둘러 있는 이방인보다 더하여 내 율례를 행치 아니하며 내 규례를 지키지 아니하고 너희를 둘러 있는 이방인의 규례대로도 행치 아니하였느니라 ................................................................................ Ezechielio knyga 5:7 Lithuanian ................................................................................ Kadangi jūsų nedorybių daugiau negu nedorybių aplink jus gyvenančių tautų ir jūs nesielgėte pagal mano įsakymus, nesilaikėte mano nuostatų ir nepaisėte netgi nuostatų aplinkui jus gyvenančių tautų, ................................................................................ Ezekiel 5:7 Maori ................................................................................ No reira ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa, I te mea kua nui ake to koutou tutu i to nga iwi i tetahi taha o koutou, i tetahi taha, kihai hoki koutou i haere i runga i aku tikanga, kihai i mahi i aku whakaritenga, kihai ano i rite ta koutou ma hi ki nga ritenga a nga iwi i tetahi taha o koutou, i tetahi taha; ................................................................................ Esekiel 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Fordi I har rast verre enn folkene som bor rundt omkring eder, fordi I ikke har fulgt mine bud og ikke gjort efter mine lover og ikke engang gjort efter de folks lover som bor rundt omkring eder, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż tak mówi panujący Pan: Dlatego, żeście pogaństwo grzechami przewyższyli, które jest około was, a w ustawach moich nie chodziliście, i sądów moich nie zachowaliście, nawet ani tak jako poganie, którzy są około was, sąduście nie czynili; ................................................................................ Ezequiel 5:7 Portugese Bible ................................................................................ Portanto assim diz o Senhor Deus: Porque sois mais turbulentos do que as nações que estão ao redor de vós, e não tendes andado nos meus estatutos, nem guardado os meus juízos, e tendes procedido segundo as ordenanças das nações que estão ao redor de vós; ................................................................................ Ezechiel 5:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De aceea, aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ,Pentrucă aţi fost mai îndărătnici decît neamurile cari vă înconjoară; pentrucă n'aţi urmat poruncile Mele şi n'aţi împlinit legile Mele, şi n'aţi lucrat nici măcar după legile neamurilor cari vă înconjoară; - ................................................................................ Иезекииль 5:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Посему так говорит Господь Бог: за то, что вы умножили беззакония ваши более, нежели язычники, которые вокруг вас, по уставам Моим не поступаете и постановлений Моих не исполняете, и даже не поступаете и по постановлениям язычников, которые вокруг вас, – ................................................................................ Иезекииль 5:7 Russian koi8r ................................................................................ Посему так говорит Господь Бог: за то, что вы умножили беззакония ваши более, нежели язычники, которые вокруг вас, по уставам Моим не поступаете и постановлений Моих не исполняете, и даже не поступаете и по постановлениям язычников, которые вокруг вас, --[] ................................................................................ Ezequiel 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Por tanto, así dice el Señor DIOS: 'Porque la rebelión de ustedes es mayor que la de las naciones que los rodean, y no han andado en Mis estatutos ni observado Mis ordenanzas, ni tampoco han observado las ordenanzas de las naciones que los rodean,' ................................................................................ Ezequiel 5:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por tanto, así ha dicho Jehová: ¿Por haberos multiplicado más que á las gentes que están alrededor de vosotros, no habéis andado en mis mandamientos, ni habéis guardado mis leyes? Ni aun según las leyes de las gentes que están alrededor de vosotros habéis ................................................................................ Ezequiel 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por tanto, así dijo el Señor DIOS: Por haberos yo multiplicado más que a los gentiles que están alrededor de vosotros, no habéis andado en mis mandamientos, ni habéis guardado mis leyes. Ni aun según las leyes de los gentiles que están alrededor de vosotros habéis hecho. ................................................................................ Ezequiel 5:7 Spanish: Modern ................................................................................ Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah, por haberos comportado con mayor turbulencia que las naciones que están alrededor de vosotros, y porque no habéis andado según mis estatutos ni habéis cumplido mis decretos, y ni siquiera habéis actuado según los decretos de las naciones que están a vuestro alrededor; ................................................................................ Hesekiel 5:7 Swedish (1917) ................................................................................ Därför säger Herren, HERREN så: Eftersom I haven rasat värre än hednafolken runt omkring eder, och icke haven vandrat efter mina stadgar och icke gjort efter mina rätter, ja, icke ens gjort efter de hednafolks rätter, som bo runt omkring eder, ................................................................................ Ezekiel 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't ganito ang sabi ng Panginoong Dios, Sapagka't kayo'y manggugulo na higit kay sa mga bansa na nangasa palibot ninyo, at hindi nagsilakad sa aking mga palatuntunan, o iningatan man ang aking mga kahatulan, o nagsigawa man ng ayon sa mga ayos sa mga bansa na nangasa palibot ninyo; ................................................................................ Hezekiel 5:7 Turkish ................................................................................ Bundan ötürü Egemen RAB diyor ki: Çevrenizde yaşayan uluslardan daha azgındınız, kurallarımı izlemediniz, ilkelerime uymadınız. Çevrenizde yaşayan ulusların ilkelerine de uymadınız. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 5:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Tại các ngươi là rối loạn hơn các dân tộc chung quanh, không bước theo phép tắc ta, cũng không giu luật lệ ta; tại các ngươi cũng không làm theo luật lệ của các dân tộc chung quanh mình, ................................................................................ Ezechiele 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè voi avete sopravanzate le genti ch’erano d’intorno a voi, e non siete camminati ne’ miei statuti, e non avete messe ad effetto le mie leggi; anzi non pure avete fatto secondo le usanze delle genti ch’erano d’intorno a voi; ................................................................................ YEHEZKIEL 5:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN Yang Mahatinggi berkata, Hai Yerusalem, dengarlah! Engkau tidak mentaati perintah-perintah-Ku dan hukum-hukum-Ku; engkau lebih membangkang daripada bangsa-bangsa lain di sekelilingmu, dan telah mengikuti adat-istiadat bangsa-bangsa itu. ................................................................................ YEHEZKIEL 5:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau lebih jahat dari pada bangsa-bangsa yang di sekitarmu dan kelakuanmu tidak selaras dengan ketetapan-ketetapan-Ku dan engkau tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku, bahkan engkau melakukan peraturan-peraturan bangsa-bangsa yang di sekitarmu, ................................................................................ Acted .......... Judgments .......... Kept .......... Multiplied .......... Nations .......... Ordinances .......... Round .......... Statutes .......... Turbulent .......... Turmoil .......... Walked ................................................................................ Acted .......... Judgments .......... Kept .......... Multiplied .......... Nations .......... Ordinances .......... Round .......... Statutes .......... Turbulent .......... Turmoil .......... Walked ................................................................................ Alphabetical: and .......... around .......... Because .......... been .......... conformed .......... decrees .......... even .......... followed .......... GOD .......... have .......... in .......... is .......... kept .......... laws .......... LORD .......... more .......... my .......... nations .......... nor .......... not .......... observed .......... of .......... or .......... ordinances .......... says .......... Sovereign .......... standards .......... statutes .......... surround .......... than .......... the .......... Therefore .......... this .......... thus .......... to .......... turmoil .......... unruly .......... walked .......... what .......... which .......... You .......... you' ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |