Ezekiel 7:10
New International Version
"'See, the day! See, it comes! Doom has burst forth, the rod has budded, arrogance has blossomed!

New Living Translation
"The day of judgment is here; your destruction awaits! The people's wickedness and pride have blossomed to full flower.

English Standard Version
“Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has come; the rod has blossomed; pride has budded.

Berean Study Bible
Behold, the day is here! It has come! Doom has gone out, the rod has budded, arrogance has bloomed.

New American Standard Bible
Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has budded, arrogance has blossomed.

King James Bible
Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.

Holman Christian Standard Bible
Look, the day is coming! Doom has gone out. The rod has blossomed; arrogance has bloomed.

International Standard Version
"Look out! The day! "Look out! It's coming! "Doom has blossomed. "Arrogance has sprouted!

NET Bible
"Look, the day! Look, it is coming! Doom has gone out! The staff has budded, pride has blossomed!

GOD'S WORD® Translation
"The day is near! It is coming! Destruction is coming! Wrongdoing has blossomed. Arrogance has flourished.

Jubilee Bible 2000
Behold the day, behold, it comes; the morning is gone forth; the rod has blossomed; pride has budded.

King James 2000 Bible
Behold the day, behold, it has come: the morning has gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.

American King James Version
Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.

American Standard Version
Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.

Douay-Rheims Bible
Behold the day, behold it is come: destruction is gone forth, the rod hath blossomed, pride hath budded.

Darby Bible Translation
Behold the day, behold, it is come: the doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride is full blown.

English Revised Version
Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.

Webster's Bible Translation
Behold the day, behold, it is come; the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.

World English Bible
Behold, the day, behold, it comes: your doom is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.

Young's Literal Translation
Lo, the day, lo, it hath come, Gone forth hath the morning, Blossomed hath the rod, flourished the pride.

Esegiël 7:10 Afrikaans PWL
Let op, die dag! Let op, dit kom! Jou verdoemenis het uitgegaan; die roede het gebot, arrogansie het uitgespruit.

Ezekieli 7:10 Albanian
Ja dita, ja ku arriti. Erdhi shkatërrimi. Thupra lulëzoi, kryelartësia buloi.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:10 Arabic: Smith & Van Dyke
ها هوذا اليوم ها هوذا قد جاء. دارت الدائرة. ازهرت العصا. افرخت الكبرياء.

Dyr Heskiheel 7:10 Bavarian
Ietz ist s so weit, ietz werd s ernst, furchbar ernst. Ie meerer Macht däßß kriegt habtß, um dös selbngrechter seitß wordn.

Езекил 7:10 Bulgarian
Ето, денят, ето, иде! Твоята присъда се яви! Жезълът се разцъфтя, гордостта поникна!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「看哪,看哪,日子快到了!所定的災已經發出,杖已經開花,驕傲已經發芽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“看哪,看哪,日子快到了!所定的灾已经发出,杖已经开花,骄傲已经发芽。

以 西 結 書 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 看 哪 , 日 子 快 到 了 , 所 定 的 災 已 經 發 出 。 杖 已 經 開 花 , 驕 傲 已 經 發 芽 。

以 西 結 書 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 看 哪 , 日 子 快 到 了 , 所 定 的 灾 已 经 发 出 。 杖 已 经 开 花 , 骄 傲 已 经 发 芽 。

Ezekiel 7:10 Croatian Bible
Evo, evo dolazi, kolo ti udesa dolazi, prut već cvjeta i oholost pupa,

Ezechiele 7:10 Czech BKR
Aj, teď jest ten den, aj, přicházeje,přišlo to jitro, zkvetl prut, vypučila se z něho pýcha,

Ezekiel 7:10 Danish
Se, Dagen! Se, det kommer; Turen kommer til dig! Riset blomstrer, Overmodet grønnes.

Ezechiël 7:10 Dutch Staten Vertaling
Ziet, de dag, ziet, de morgenstond is gekomen, de morgenstond is voortgekomen, de roede heeft gebloeid, de hovaardij heeft gegroend.

Swete's Septuagint
Ἰδοὺ τὸ πέρας ἥκει, ἰδοὺ ἡ ἡμέρα Κυρίου· εἰ καὶ ἡ ῥάβδος ἤνθηκεν, ἡ ὕβρις ἐξανέστηκεν.

Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֥ה הַיֹּ֖ום הִנֵּ֣ה בָאָ֑ה יָֽצְאָה֙ הַצְּפִרָ֔ה צָ֚ץ הַמַּטֶּ֔ה פָּרַ֖ח הַזָּדֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
הנה היום הנה באה יצאה הצפרה צץ המטה פרח הזדון׃

Aleppo Codex
י הנה היום הנה באה  יצאה הצפרה--צץ המטה פרח הזדון

Ezékiel 7:10 Hungarian: Karoli
Ímé a nap, ímé eljött, kisarjadt a végzet, kivirágzott a vesszõ, kivirult a kevélység.

Jeĥezkel 7:10 Esperanto
Jen estas la tago, jen gxi venas, levigxis la matenrugxo, la vergo elkreskis, la fiero ekfloris.

HESEKIEL 7:10 Finnish: Bible (1776)
Katsos päivää, katso, se tulee; aamu tulee edes, vitsa kukoistaa, ja ylpiä viheriöitsee.

Ézéchiel 7:10 French: Darby
Voici le jour, voici, il est arrive! Le destin a germe, la verge a fleuri, la fierte s'est epanouie.

Ézéchiel 7:10 French: Louis Segond (1910)
Voici le jour! voici, il vient! Le tour arrive! La verge fleurit! L'orgueil s'épanouit!

Ézéchiel 7:10 French: Martin (1744)
Voici le jour, voici il vient, le matin paraît, la verge a fleuri, la fierté a jeté des boutons.

Hesekiel 7:10 German: Modernized
Siehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an! Die Rute blühet, und der Stolze grünet.

Hesekiel 7:10 German: Luther (1912)
Siehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an; die Rute blüht, und der Stolze grünt. {~}

Hesekiel 7:10 German: Textbibel (1899)
Sieh', da ist der Tag; sieh', da kommt es: es geht hervor die Krone, es blüht das Scepter, es sproßt der Übermut!

Ezechiele 7:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco il giorno! ecco ei viene! giunge la tua volta! La tua verga è fiorita! l’orgoglio è sbocciato!

Ezechiele 7:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco il giorno, ecco, è venuto; quel mattutino è uscito; la verga è fiorita, la superbia è germogliata.

YEHEZKIEL 7:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya hari itu, bahkan, hari itu sudah datang, ketika yang akhir telah sampai, tongkatnya sudah tumbuh, congkaknya sudah berbunga.

에스겔 7:10 Korean
볼지어다 ! 그 날이로다 볼지어다 ! 임박하도다 정한 재앙이 이르렀으니 몽둥이가 꽃 피며 교만이 싹났도다

Ezechiel 7:10 Latin: Vulgata Clementina
Ecce dies, ecce venit : egressa est contritio, floruit virga, germinavit superbia :

Ezechielio knyga 7:10 Lithuanian
Štai diena atėjo, pražūtis prisiartino. Neteisybė žydi, išdidumas žaliuoja!

Ezekiel 7:10 Maori
Nana, te ra; nana, kua tae mai: kua puta te mea ku rite mou; kua puawai te tokotoko, kua kopuku te whakapehapeha.

Esekiel 7:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se, dagen er der! Se, det kommer! Nu begynner det, riset blomstrer, overmotet* grønnes;

Ezequiel 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas
``He aquí el día; he aquí que viene. Ha salido tu turno, ha florecido la vara, ha reverdecido la arrogancia.

Ezequiel 7:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Llega el día; ya viene. Ha salido tu turno, ha florecido la vara, ha reverdecido la arrogancia.

Ezequiel 7:10 Spanish: Reina Valera Gómez
He aquí el día, he aquí que viene: ha salido la mañana; ha florecido la vara, ha reverdecido la soberbia.

Ezequiel 7:10 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí el día, he aquí que viene: ha salido la mañana; florecido ha la vara, ha reverdecido la soberbia.

Ezequiel 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí el día, he aquí que viene; la mañana ha salido; la vara ha florecido, la soberbia ha reverdecido.

Ezequiel 7:10 Bíblia King James Atualizada Português
Portanto, eis que chegou o Dia! Esta é a hora! A condenação irrompeu, a vara brotou, a arrogância floresceu!

Ezequiel 7:10 Portugese Bible
Eis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. :   

Ezechiel 7:10 Romanian: Cornilescu
Iată ziua! Iată -o că vine! Îţi vine rîndul! Înfloreşte toiagul, odrăsleşte mîndria!

Иезекииль 7:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.

Иезекииль 7:10 Russian koi8r
Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.

Hesekiel 7:10 Swedish (1917)
Se, dagen är inne; se, det kommer! Ordningen går sin gång, riset blomstrar upp, övermodet grönskar;

Ezekiel 7:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, ang kaarawan, narito, dumarating; ang hatol sa iyo ay ipinasiya; ang tungkod ay namulaklak, ang kapalaluan ay namuko.

เอเสเคียล 7:10 Thai: from KJV
ดูเถิด วันนั้น ดูเถิด มาถึงแล้ว เวลาเช้าออกมาแล้ว พลองก็บานแล้ว ความเย่อหยิ่งก็ผลิดอก

Hezekiel 7:10 Turkish
‹‹İşte o gün! Gün yaklaştı! Yıkım hazır. Değnek çiçeklendi, gurur tomurcuklandı.

EÂ-xeâ-chi-eân 7:10 Vietnamese (1934)
Nầy, ngày đây! Nầy, ngày đến! Sự bại hoại định cho ngươi đã đến; gậy đã trổ bông, sự kiêu căng đã nẩy nụ.

Ezekiel 7:9
Top of Page
Top of Page