Ezekiel 7:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has budded, arrogance has blossomed.
................................................................................
Ezekiel 7:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰδοὺ τὸ πέρας ἥκει ἰδοὺ ἡμέρα κυρίου εἰ καὶ ἡ ῥάβδος ἤνθηκεν ἡ ὕβρις ἐξανέστηκεν
................................................................................
יחזקאל 7:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִנֵּה הַיֹּום הִנֵּה בָאָה יָצְאָה הַצְּפִרָה ץָץ הַמַּטֶּה פָּרַח הַזָּדֹון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ecce dies ecce venit egressa est contractio floruit virga germinavit superbia

................................................................................
Ezequiel 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``He aquí el día; he aquí que viene. Ha salido tu turno, ha florecido la vara, ha reverdecido la arrogancia.
................................................................................
Hesekiel 7:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an; die Rute blüht, und der Stolze grünt. {~}
................................................................................
Ézéchiel 7:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici le jour! voici, il vient! Le tour arrive! La verge fleurit! L'orgueil s'épanouit!
................................................................................
以 西 結 書 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
看 哪 , 看 哪 , 日 子 快 到 了 , 所 定 的 灾 已 经 发 出 。 杖 已 经 开 花 , 骄 傲 已 经 发 芽 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
See, the day; see, it is coming: the crowning time has gone out; the twisted way is flowering, pride has put out buds.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Behold the day, behold it is come: destruction is gone forth, the rod hath blossomed, pride hath budded.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Behold the day, behold, it is come: the doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride is full blown.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"The day is near! It is coming! Destruction is coming! Wrongdoing has blossomed. Arrogance has flourished.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Behold the day, behold, it is come; the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Behold, the day, behold, it comes: your doom is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Lo, the day, lo, it hath come, Gone forth hath the morning, Blossomed hath the rod, flourished the pride.
................................................................................
以 西 結 書 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
看 哪 , 看 哪 , 日 子 快 到 了 , 所 定 的 災 已 經 發 出 。 杖 已 經 開 花 , 驕 傲 已 經 發 芽 。
................................................................................
以 西 結 書 7:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
罪的懲罰“‘看哪,這日子到了!災害已經發出,杖已經開花,狂傲已經發芽。
................................................................................
以 西 結 書 7:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
罪的惩罚“‘看哪,这日子到了!灾害已经发出,杖已经开花,狂傲已经发芽。
................................................................................
Ézéchiel 7:10 French: Darby
................................................................................
Voici le jour, voici, il est arrivé! Le destin a germé, la verge a fleuri, la fierté s'est épanouie.
................................................................................
Ézéchiel 7:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Voici le jour, voici il vient, le matin paraît, la verge a fleuri, la fierté a jeté des boutons.
................................................................................
Ézéchiel 7:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici le jour! voici, il arrive! ton tour est venu, la verge a fleuri, l'orgueil a bourgeonné!
................................................................................
Hesekiel 7:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, der Tag, siehe, er kommt daher, er bricht an! Die Rute blühet, und der Stolze grünet.
................................................................................
Hesekiel 7:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Siehe, der Tag! siehe, es kommt! Das Verhängnis wächst hervor; es blüht die Rute (d. h. die Zuchtrute (eig. der Stock),) es sproßt der Übermut;
Ezekieli 7:10 Albanian
................................................................................
Ja dita, ja ku arriti. Erdhi shkatërrimi. Thupra lulëzoi, kryelartësia buloi.
................................................................................
Езекил 7:10 Bulgarian
................................................................................
Ето, денят, ето, иде! Твоята присъда се яви! Жезълът се разцъфтя, гордостта поникна!
................................................................................
Ezekiel 7:10 Croatian Bible
................................................................................
Evo, evo dolazi, kolo ti udesa dolazi, prut već cvjeta i oholost pupa,
................................................................................
Ezechiele 7:10 Czech BKR
................................................................................
Aj, teď jest ten den, aj, přicházeje,přišlo to jitro, zkvetl prut, vypučila se z něho pýcha,
................................................................................
Ezekiel 7:10 Danish
................................................................................
Se, Dagen! Se, det kommer; Turen kommer til dig"! Riset blomstrer, Overmodet grønnes.
................................................................................
Ezechiël 7:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ziet, de dag, ziet, de morgenstond is gekomen, de morgenstond is voortgekomen, de roede heeft gebloeid, de hovaardij heeft gegroend.
................................................................................
Ezékiel 7:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ímé a nap, ímé eljött, kisarjadt a végzet, kivirágzott a vesszõ, kivirult a kevélység.
................................................................................
Jeĥezkel 7:10 Esperanto
................................................................................
Jen estas la tago, jen gxi venas, levigxis la matenrugxo, la vergo elkreskis, la fiero ekfloris.
................................................................................
HESEKIEL 7:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katsos päivää, katso, se tulee; aamu tulee edes, vitsa kukoistaa, ja ylpiä viheriöitsee.
................................................................................
HESEKIEL 7:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Katso, päivä! Katso, se tulee! Vuoro on tullut, vitsa kukkii, julkeus versoo.
................................................................................
Ezekiel 7:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιδου το περας ηκει ιδου ημερα κυριου ει και η ραβδος ηνθηκεν η υβρις εξανεστηκεν
................................................................................
Ezekiel 7:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
idou to peras ēkei idou ēmera kuriou ei kai ē rabdos ēnthēken ē ubris exanestēken
................................................................................
idou to peras Ekei idou Emera kuriou ei kai E rabdos EnthEken E ubris exanestEken

................................................................................
Ezekyèl 7:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men jou malè a rive sou nou. Nou pral fini nèt! Baton nan dèyè nou! Lwijanboje yo toupatou!
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ها هوذا اليوم ها هوذا قد جاء. دارت الدائرة. ازهرت العصا. افرخت الكبرياء.
................................................................................
יחזקאל 7:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הנה היום הנה באה יצאה הצפרה ץץ המטה פרח הזדון׃
................................................................................
יחזקאל 7:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הִנֵּ֥ה הַיֹּ֖ום הִנֵּ֣ה בָאָ֑ה יָֽצְאָה֙ הַצְּפִרָ֔ה צָ֚ץ הַמַּטֶּ֔ה פָּרַ֖ח הַזָּדֹֽון׃
................................................................................
יחזקאל 7:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הנה היום הנה באה יצאה הצפרה צץ המטה פרח הזדון׃
................................................................................
יחזקאל 7:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִנֵּה הַיֹּום הִנֵּה בָאָה יָצְאָה הַצְּפִרָה צָץ הַמַּטֶּה פָּרַח הַזָּדֹון׃
................................................................................
יחזקאל 7:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י הנה היום הנה באה  יצאה הצפרה--צץ המטה פרח הזדון
................................................................................
יחזקאל 7:10 Hebrew Bible
................................................................................
הנה היום הנה באה יצאה הצפרה צץ המטה פרח הזדון׃
Ezechiele 7:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco il giorno! ecco ei viene! giunge la tua volta! La tua verga è fiorita! l’orgoglio è sbocciato!
................................................................................
YEHEZKIEL 7:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwasanya hari itu, bahkan, hari itu sudah datang, ketika yang akhir telah sampai, tongkatnya sudah tumbuh, congkaknya sudah berbunga.
................................................................................
에스겔 7:10 Korean
................................................................................
볼지어다 ! 그 날이로다 볼지어다 ! 임박하도다 정한 재앙이 이르렀으니 몽둥이가 꽃 피며 교만이 싹났도다
................................................................................
Ezechielio knyga 7:10 Lithuanian
................................................................................
Štai diena atėjo, pražūtis prisiartino. Neteisybė žydi, išdidumas žaliuoja!
................................................................................
Ezekiel 7:10 Maori
................................................................................
Nana, te ra; nana, kua tae mai: kua puta te mea ku rite mou; kua puawai te tokotoko, kua kopuku te whakapehapeha.
................................................................................
Esekiel 7:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se, dagen er der! Se, det kommer! Nu begynner det, riset blomstrer, overmotet* grønnes; / {* d.e. de overmodige kaldeere; JER 50, 31 fg.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oto ten dzień, oto przyszedł; przyszedł prędki poranek, zakwitnęła rózga, wybija się pycha.
................................................................................
Ezequiel 7:10 Portugese Bible
................................................................................
Eis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. :   
................................................................................
Ezechiel 7:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată ziua! Iată -o că vine! Îţi vine rîndul! Înfloreşte toiagul, odrăsleşte mîndria!
................................................................................
Иезекииль 7:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.
................................................................................
Иезекииль 7:10 Russian koi8r
................................................................................
Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.[]
................................................................................
Ezequiel 7:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Llega el día; ya viene. Ha salido tu turno, ha florecido la vara, ha reverdecido la arrogancia.
................................................................................
Ezequiel 7:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
He aquí el día, he aquí que viene: ha salido la mañana; florecido ha la vara, ha reverdecido la soberbia.
................................................................................
Ezequiel 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He aquí el día, he aquí que viene; la mañana ha salido; la vara ha florecido, la soberbia ha reverdecido.
................................................................................
Ezequiel 7:10 Spanish: Modern
................................................................................
¡He aquí el día! He aquí que viene; ha llegado el desenlace. La vara ha echado brotes; ha reverdecido la arrogancia.
................................................................................
Hesekiel 7:10 Swedish (1917)
................................................................................
Se, dagen är inne; se, det kommer! Ordningen går sin gång, riset blomstrar upp, övermodet grönskar;
................................................................................
Ezekiel 7:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Narito, ang kaarawan, narito, dumarating; ang hatol sa iyo ay ipinasiya; ang tungkod ay namulaklak, ang kapalaluan ay namuko.
................................................................................
Hezekiel 7:10 Turkish
................................................................................
‹‹İşte o gün! Gün yaklaştı! Yıkım hazır. Değnek çiçeklendi, gurur tomurcuklandı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 7:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy, ngày đây! Nầy, ngày đến! Sự bại hoại định cho ngươi đã đến; gậy đã trổ bông, sự kiêu căng đã nẩy nụ.
................................................................................
Ezechiele 7:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ecco il giorno, ecco, è venuto; quel mattutino è uscito; la verga è fiorita, la superbia è germogliata.
................................................................................
YEHEZKIEL 7:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hari bencana bagi bangsa Israel telah tiba. Kekerasan merajalela. Kesombongan mencapai puncaknya.
................................................................................
YEHEZKIEL 7:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lihat, harinya sungguh datang: malapetaka akan menimpa, kelaliman bertunas, keangkuhan bertaruk.
................................................................................
Arrogance .......... Arrogancy .......... Blossomed .......... Budded .......... Crowning .......... Doom .......... Flourished .......... Flowering .......... Forth .......... Full .......... Injustice .......... Morning .......... Pride .......... Rod .......... Time .......... Turn .......... Twisted .......... Way
................................................................................
Arrogance .......... Arrogancy .......... Blossomed .......... Budded .......... Crowning .......... Doom .......... Flourished .......... Flowering .......... Forth .......... Full .......... Injustice .......... Morning .......... Pride .......... Rod .......... Time .......... Turn .......... Twisted .......... Way
................................................................................
Alphabetical: arrogance .......... Behold .......... blossomed .......... budded .......... burst .......... come .......... coming .......... day .......... Doom .......... forth .......... gone .......... has .......... here .......... is .......... It .......... rod .......... The .......... Your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible