Ezekiel 8:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
................................................................................
Ezekiel 8:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ ἦν δόξα κυρίου θεοῦ ισραηλ κατὰ τὴν ὅρασιν ἣν εἶδον ἐν τῷ πεδίῳ
................................................................................
יחזקאל 8:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִנֵּה־שָׁם כְּבֹוד אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי בַּבִּקְעָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ecce ibi gloria Dei Israhel secundum visionem quam videram in campo

................................................................................
Ezequiel 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y he aquí, la gloria del Dios de Israel estaba allí, como la visión que yo había visto en la llanura.
................................................................................
Hesekiel 8:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und siehe, da war die Herrlichkeit des Gottes Israels, wie ich sie zuvor gesehen hatte im Felde.
................................................................................
Ézéchiel 8:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée.
................................................................................
以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
谁 知 , 在 那 里 有 以 色 列   神 的 荣 耀 , 形 状 与 我 在 平 原 所 见 的 一 样 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And I saw the glory of the Lord there, as in the vision which I saw in the valley.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And behold the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I had seen in the plain.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the valley.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
There I saw the glory of Israel's God as I did in the vision that I saw in the valley.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley.
................................................................................
以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
誰 知 , 在 那 裡 有 以 色 列   神 的 榮 耀 , 形 狀 與 我 在 平 原 所 見 的 一 樣 。
................................................................................
以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
不料,在那裡有以色列 神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。
................................................................................
以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
不料,在那里有以色列 神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。
................................................................................
Ézéchiel 8:4 French: Darby
................................................................................
Et voici, là était la gloire du Dieu d'Israël, selon la vision que j'avais vue dans la vallée.
................................................................................
Ézéchiel 8:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, selon la vision que j'avais vue à la campagne.
................................................................................
Ézéchiel 8:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée.
................................................................................
Hesekiel 8:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und siehe, da war die HERRLIchkeit des Gottes Israels, wie ich sie zuvor gesehen hatte im Felde.
................................................................................
Hesekiel 8:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und siehe, daselbst war die Herrlichkeit des Gottes Israels, gleich dem Gesicht, welches ich im Tale gesehen hatte. (Vergl. Kap. 3,22)
Ezekieli 8:4 Albanian
................................................................................
Dhe ja, atje ndodhej lavdia e Perëndisë të Izraelit, e ngjashme me vegimin që kisha parë në fushë.
................................................................................
Езекил 8:4 Bulgarian
................................................................................
И, ето, славата на Израилевия Бог бе там, както във видението, което видях на полето.
................................................................................
Ezekiel 8:4 Croatian Bible
................................................................................
I gle, ondje bijaše Slava Boga Izraelova, kao što je vidjeh u dolini.
................................................................................
Ezechiele 8:4 Czech BKR
................................................................................
A aj, sláva Boha Izraelského byla tam na pohledění jako ta, kterouž jsem viděl v údolí.
................................................................................
Ezekiel 8:4 Danish
................................................................................
Og se, der var Israels Guds Herlighed; at se til var den, som jeg så den i Dalen.
................................................................................
Ezechiël 8:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ziet, de heerlijkheid des Gods van Israel was aldaar, naar de gedaante, die ik in de vallei gezien had.
................................................................................
Ezékiel 8:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ímé ott vala Izráel Istenének dicsõsége, a látás szerint, a melyet láttam a völgyben.
................................................................................
Jeĥezkel 8:4 Esperanto
................................................................................
Kaj jen tie estas la majesto de Dio de Izrael, simile al la vizio, kiun mi vidis en la valo.
................................................................................
HESEKIEL 8:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja katso,siellä oli Israelin Jumalan kunnia, niinkuin minä sen ennen nähnyt olin kedolla.
................................................................................
HESEKIEL 8:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja katso, siellä oli Israelin Jumalan kirkkaus, samankaltainen nähdä kuin se, minkä minä olin nähnyt laaksossa.
................................................................................
Ezekiel 8:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ιδου εκει ην δοξα κυριου θεου ισραηλ κατα την ορασιν ην ειδον εν τω πεδιω
................................................................................
Ezekiel 8:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai idou ekei ēn doxa kuriou theou israēl kata tēn orasin ēn eidon en tō pediō
................................................................................
kai idou ekei En doxa kuriou theou israEl kata tEn orasin En eidon en tO pediO

................................................................................
Ezekyèl 8:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
La, mwen wè yon gwo bèl limyè ki te fè m' konprann se Bondye pèp Izrayèl la ki te la, menm jan mwen te wè l' nan fon an.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 8:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واذا مجد اله اسرائيل هناك مثل الرؤيا التي رأيتها في البقعة
................................................................................
יחזקאל 8:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והנה־שם כבוד אלהי ישראל כמראה אשר ראיתי בבקעה׃
................................................................................
יחזקאל 8:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִ֨נֵּה־שָׁ֔ם כְּבֹ֖וד אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּמַּרְאֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי בַּבִּקְעָֽה׃
................................................................................
יחזקאל 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והנה־שם כבוד אלהי ישראל כמראה אשר ראיתי בבקעה׃
................................................................................
יחזקאל 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִנֵּה־שָׁם כְּבֹוד אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי בַּבִּקְעָה׃
................................................................................
יחזקאל 8:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד והנה שם--כבוד אלהי ישראל  כמראה אשר ראיתי בבקעה
................................................................................
יחזקאל 8:4 Hebrew Bible
................................................................................
והנה שם כבוד אלהי ישראל כמראה אשר ראיתי בבקעה׃
Ezechiele 8:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed ecco che quivi era la gloria dell’Iddio d’Israele, come nella visione che avevo avuta nella valle.
................................................................................
YEHEZKIEL 8:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sesungguhnya adalah di sana kemuliaan Allah orang Israel, serupa dengan lembaga yang kelihatan kepadaku di lembah itu.
................................................................................
에스겔 8:4 Korean
................................................................................
이스라엘 하나님의 영광이 거기 있는데 내가 들에서 보던 이상과 같더라
................................................................................
Ezechielio knyga 8:4 Lithuanian
................................................................................
Ir ten aš pamačiau Izraelio Dievo šlovę, kaip ją buvau matęs regėjime lygumoje.
................................................................................
Ezekiel 8:4 Maori
................................................................................
Na i reira ano te kororia o te Atua o Iharaira, he pera me te kitenga i kitea e ahau ki te mania.
................................................................................
Esekiel 8:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og der så jeg Israels Guds herlighet, likesom i det syn jeg hadde sett i dalen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A oto tam była chwała Boga Izraelskiego na wejrzeniu jako ona, którąm widział na polu.
................................................................................
Ezequiel 8:4 Portugese Bible
................................................................................
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.   
................................................................................
Ezechiel 8:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi iată că slava Dumnezeului lui Israel era acolo, aşa cum o văzusem în vale.
................................................................................
Иезекииль 8:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле.
................................................................................
Иезекииль 8:4 Russian koi8r
................................................................................
И вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле.[]
................................................................................
Ezequiel 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La gloria del Dios de Israel estaba allí, como la visión que yo había visto en la llanura.
................................................................................
Ezequiel 8:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y he aquí allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo.
................................................................................
Ezequiel 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y he aquí, allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo.
................................................................................
Ezequiel 8:4 Spanish: Modern
................................................................................
Y he allí la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el valle.
................................................................................
Hesekiel 8:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och se, där syntes Israels Guds härlighet, alldeles sådan som jag hade sett den på slätten.
................................................................................
Ezekiel 8:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At, narito, ang kaluwalhatian ng Dios ng Israel ay nandoon, gaya ng anyo na aking nakita sa kapatagan.
................................................................................
Hezekiel 8:4 Turkish
................................................................................
Ovada gördüğüm görümdeki gibi, İsrailin Tanrısının görkemi oradaydı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 8:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy, tại đó có sự vinh hiển của Ðức Chúa Trời Y-sơ-ra-ên, như ta đã xem trong sự hiện thấy tại đồng bằng.
................................................................................
Ezechiele 8:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed ecco, quivi era la gloria dell’Iddio d’Israele, simile alla visione che io avea veduta nella campagna.
................................................................................
YEHEZKIEL 8:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu aku menyaksikan terang kemilau yang menandakan kehadiran Allah Israel, seperti yang kulihat ketika aku berada di tepi Sungai Kebar.
................................................................................
YEHEZKIEL 8:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lihat, di sana tampak kemuliaan Allah Israel, seperti penglihatan yang kulihat di lembah itu.
................................................................................
Appearance .......... Glory .......... Honour .......... Israel .......... Plain .......... Valley .......... Vision
................................................................................
Appearance .......... Glory .......... Honour .......... Israel .......... Plain .......... Valley .......... Vision
................................................................................
Alphabetical: And .......... appearance .......... as .......... before .......... behold .......... glory .......... God .......... had .......... I .......... in .......... Israel .......... like .......... me .......... of .......... plain .......... saw .......... seen .......... the .......... there .......... vision .......... was .......... which
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible