New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain. ................................................................................ Ezekiel 8:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ ἦν δόξα κυρίου θεοῦ ισραηλ κατὰ τὴν ὅρασιν ἣν εἶδον ἐν τῷ πεδίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ecce ibi gloria Dei Israhel secundum visionem quam videram in campo ................................................................................ Ezequiel 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y he aquí, la gloria del Dios de Israel estaba allí, como la visión que yo había visto en la llanura. ................................................................................ Hesekiel 8:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und siehe, da war die Herrlichkeit des Gottes Israels, wie ich sie zuvor gesehen hatte im Felde. ................................................................................ Ézéchiel 8:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. ................................................................................ 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 谁 知 , 在 那 里 有 以 色 列 神 的 荣 耀 , 形 状 与 我 在 平 原 所 见 的 一 样 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I saw the glory of the Lord there, as in the vision which I saw in the valley. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And behold the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I had seen in the plain. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the valley. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ There I saw the glory of Israel's God as I did in the vision that I saw in the valley. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley. ................................................................................ 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 誰 知 , 在 那 裡 有 以 色 列 神 的 榮 耀 , 形 狀 與 我 在 平 原 所 見 的 一 樣 。 ................................................................................ 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不料,在那裡有以色列 神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。 ................................................................................ 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不料,在那里有以色列 神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。 ................................................................................ Ézéchiel 8:4 French: Darby ................................................................................ Et voici, là était la gloire du Dieu d'Israël, selon la vision que j'avais vue dans la vallée. ................................................................................ Ézéchiel 8:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, selon la vision que j'avais vue à la campagne. ................................................................................ Ézéchiel 8:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. ................................................................................ Hesekiel 8:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Und siehe, da war die HERRLIchkeit des Gottes Israels, wie ich sie zuvor gesehen hatte im Felde. ................................................................................ Hesekiel 8:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und siehe, daselbst war die Herrlichkeit des Gottes Israels, gleich dem Gesicht, welches ich im Tale gesehen hatte. (Vergl. Kap. 3,22) | Ezekieli 8:4 Albanian ................................................................................ Dhe ja, atje ndodhej lavdia e Perëndisë të Izraelit, e ngjashme me vegimin që kisha parë në fushë. ................................................................................ Езекил 8:4 Bulgarian ................................................................................ И, ето, славата на Израилевия Бог бе там, както във видението, което видях на полето. ................................................................................ Ezekiel 8:4 Croatian Bible ................................................................................ I gle, ondje bijaše Slava Boga Izraelova, kao što je vidjeh u dolini. ................................................................................ Ezechiele 8:4 Czech BKR ................................................................................ A aj, sláva Boha Izraelského byla tam na pohledění jako ta, kterouž jsem viděl v údolí. ................................................................................ Ezekiel 8:4 Danish ................................................................................ Og se, der var Israels Guds Herlighed; at se til var den, som jeg så den i Dalen. ................................................................................ Ezechiël 8:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ziet, de heerlijkheid des Gods van Israel was aldaar, naar de gedaante, die ik in de vallei gezien had. ................................................................................ Ezékiel 8:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ímé ott vala Izráel Istenének dicsõsége, a látás szerint, a melyet láttam a völgyben. ................................................................................ Jeĥezkel 8:4 Esperanto ................................................................................ Kaj jen tie estas la majesto de Dio de Izrael, simile al la vizio, kiun mi vidis en la valo. ................................................................................ HESEKIEL 8:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja katso,siellä oli Israelin Jumalan kunnia, niinkuin minä sen ennen nähnyt olin kedolla. ................................................................................ HESEKIEL 8:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja katso, siellä oli Israelin Jumalan kirkkaus, samankaltainen nähdä kuin se, minkä minä olin nähnyt laaksossa. ................................................................................ Ezekiel 8:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ιδου εκει ην δοξα κυριου θεου ισραηλ κατα την ορασιν ην ειδον εν τω πεδιω ................................................................................ Ezekiel 8:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai idou ekei ēn doxa kuriou theou israēl kata tēn orasin ēn eidon en tō pediō ................................................................................ kai idou ekei En doxa kuriou theou israEl kata tEn orasin En eidon en tO pediO ................................................................................ Ezekyèl 8:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ La, mwen wè yon gwo bèl limyè ki te fè m' konprann se Bondye pèp Izrayèl la ki te la, menm jan mwen te wè l' nan fon an. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 8:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واذا مجد اله اسرائيل هناك مثل الرؤيا التي رأيتها في البقعة ................................................................................ יחזקאל 8:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והנה־שם כבוד אלהי ישראל כמראה אשר ראיתי בבקעה׃ ................................................................................ יחזקאל 8:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִ֨נֵּה־שָׁ֔ם כְּבֹ֖וד אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּמַּרְאֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי בַּבִּקְעָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והנה־שם כבוד אלהי ישראל כמראה אשר ראיתי בבקעה׃ ................................................................................ יחזקאל 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִנֵּה־שָׁם כְּבֹוד אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי בַּבִּקְעָה׃ ................................................................................ יחזקאל 8:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד והנה שם--כבוד אלהי ישראל כמראה אשר ראיתי בבקעה ................................................................................ יחזקאל 8:4 Hebrew Bible ................................................................................ והנה שם כבוד אלהי ישראל כמראה אשר ראיתי בבקעה׃ | Ezechiele 8:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed ecco che quivi era la gloria dell’Iddio d’Israele, come nella visione che avevo avuta nella valle. ................................................................................ YEHEZKIEL 8:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sesungguhnya adalah di sana kemuliaan Allah orang Israel, serupa dengan lembaga yang kelihatan kepadaku di lembah itu. ................................................................................ 에스겔 8:4 Korean ................................................................................ 이스라엘 하나님의 영광이 거기 있는데 내가 들에서 보던 이상과 같더라 ................................................................................ Ezechielio knyga 8:4 Lithuanian ................................................................................ Ir ten aš pamačiau Izraelio Dievo šlovę, kaip ją buvau matęs regėjime lygumoje. ................................................................................ Ezekiel 8:4 Maori ................................................................................ Na i reira ano te kororia o te Atua o Iharaira, he pera me te kitenga i kitea e ahau ki te mania. ................................................................................ Esekiel 8:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og der så jeg Israels Guds herlighet, likesom i det syn jeg hadde sett i dalen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A oto tam była chwała Boga Izraelskiego na wejrzeniu jako ona, którąm widział na polu. ................................................................................ Ezequiel 8:4 Portugese Bible ................................................................................ E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale. ................................................................................ Ezechiel 8:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi iată că slava Dumnezeului lui Israel era acolo, aşa cum o văzusem în vale. ................................................................................ Иезекииль 8:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле. ................................................................................ Иезекииль 8:4 Russian koi8r ................................................................................ И вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле.[] ................................................................................ Ezequiel 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ La gloria del Dios de Israel estaba allí, como la visión que yo había visto en la llanura. ................................................................................ Ezequiel 8:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y he aquí allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo. ................................................................................ Ezequiel 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y he aquí, allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo. ................................................................................ Ezequiel 8:4 Spanish: Modern ................................................................................ Y he allí la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el valle. ................................................................................ Hesekiel 8:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och se, där syntes Israels Guds härlighet, alldeles sådan som jag hade sett den på slätten. ................................................................................ Ezekiel 8:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At, narito, ang kaluwalhatian ng Dios ng Israel ay nandoon, gaya ng anyo na aking nakita sa kapatagan. ................................................................................ Hezekiel 8:4 Turkish ................................................................................ Ovada gördüğüm görümdeki gibi, İsrailin Tanrısının görkemi oradaydı. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 8:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, tại đó có sự vinh hiển của Ðức Chúa Trời Y-sơ-ra-ên, như ta đã xem trong sự hiện thấy tại đồng bằng. ................................................................................ Ezechiele 8:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed ecco, quivi era la gloria dell’Iddio d’Israele, simile alla visione che io avea veduta nella campagna. ................................................................................ YEHEZKIEL 8:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu aku menyaksikan terang kemilau yang menandakan kehadiran Allah Israel, seperti yang kulihat ketika aku berada di tepi Sungai Kebar. ................................................................................ YEHEZKIEL 8:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lihat, di sana tampak kemuliaan Allah Israel, seperti penglihatan yang kulihat di lembah itu. ................................................................................ Appearance .......... Glory .......... Honour .......... Israel .......... Plain .......... Valley .......... Vision ................................................................................ Appearance .......... Glory .......... Honour .......... Israel .......... Plain .......... Valley .......... Vision ................................................................................ Alphabetical: And .......... appearance .......... as .......... before .......... behold .......... glory .......... God .......... had .......... I .......... in .......... Israel .......... like .......... me .......... of .......... plain .......... saw .......... seen .......... the .......... there .......... vision .......... was .......... which ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |