Ezra 10:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act."
................................................................................
Ezra 10:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνάστα ὅτι ἐπὶ σὲ τὸ ῥῆμα καὶ ἡμεῖς μετὰ σοῦ κραταιοῦ καὶ ποίησον
................................................................................
עזרא 10:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קוּם כִּי־עָלֶיךָ הַדָּבָר וַאֲנַחְנוּ עִמָּךְ חֲזַק וַעֲשֵׂה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fac

................................................................................
Esdras 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Levántate, porque este asunto es tu responsabilidad, pero estaremos contigo; anímate y haz lo .
................................................................................
Esra 10:4 German: Luther (1912)
................................................................................
So mache dich auf! denn dir gebührt's; wir wollen mit dir sein. Sei getrost und tue es!
................................................................................
Esdras 10:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lève-toi, car cette affaire te regarde. Nous serons avec toi. Prends courage et agis.
................................................................................
以 斯 拉 記 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 起 来 , 这 是 你 当 办 的 事 , 我 们 必 帮 助 你 , 你 当 奋 勉 而 行 。 」
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Arise; for this matter belongs to you: we also will be with you: be of good courage, and do it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Up, now! for this is your business, and we are with you; take heart and do it.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Arise, it is thy part to give orders, and we will be with thee: take courage, and do it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Arise, for this matter is incumbent on thee, and we will be with thee: be of good courage, and do it.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Get up! It's your duty to take action. We are with you, so be strong and take action."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Arise; for this matter belongeth to thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Arise; for the matter belongs to you, and we are with you. Be courageous, and do it."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
rise, for on thee is the matter, and we are with thee; be strong, and do.'
................................................................................
以 斯 拉 記 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 起 來 , 這 是 你 當 辦 的 事 , 我 們 必 幫 助 你 , 你 當 奮 勉 而 行 。 」
................................................................................
以 斯 拉 記 10:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你起來!因為這事全在你身上,我們支持你,你當堅強地去作。”
................................................................................
以 斯 拉 記 10:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你起来!因为这事全在你身上,我们支持你,你当坚强地去作。”
................................................................................
Esdras 10:4 French: Darby
................................................................................
Lève-toi, car la chose repose sur toi, et nous serons avec toi; sois fort et agis.
................................................................................
Esdras 10:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Lève-toi, car cette affaire te regarde, et nous serons avec toi; prends donc courage, et agis.
................................................................................
Esdras 10:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lève-toi; car cette affaire te regarde, et nous serons avec toi. Prends donc courage, et agis.
................................................................................
Esra 10:4 German: Luther (1545)
................................................................................
So mache dich auf, denn dir gebührt es; wir wollen mit dir sein. Sei getrost und tu es!
................................................................................
Esra 10:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Stehe auf, denn dir liegt die Sache ob; und wir werden mit dir sein. Sei stark und handle!
Esdra 10:4 Albanian
................................................................................
Çohu sepse kjo të përket ty; ne do të jemi me ty. Merr guxim dhe vepro!".
................................................................................
Ездра 10:4 Bulgarian
................................................................................
Стани, защото това нещо на тебе принадлежи; и ние сме с тебе; бъди храбър и действувай.
................................................................................
Ezra 10:4 Croatian Bible
................................................................................
Ustani, jer to je tvoja dužnost, a mi ćemo biti uza te. Budi hrabar i na djelo!"
................................................................................
Ezdrášova 10:4 Czech BKR
................................................................................
Vstaň, nebo na tobě jest ta věc, a my budeme při tobě. Posilň se a učiň tak.
................................................................................
Ezra 10:4 Danish
................................................................................
Stå op, thi det er dig, der skal tage dig af Sagen, og vi vil stå dig bi; vær frimodig og tag fat!
................................................................................
Ezra 10:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Sta op, want deze zaak komt u toe; en wij zullen met u zijn; wees sterk en doe het.
................................................................................
Ezsdrás 10:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kelj fel! mert reád néz e dolog, s mi veled leszünk: légy erõs és láss hozzá!
................................................................................
Ezra 10:4 Esperanto
................................................................................
Levigxu, cxar vi devas okupi vin pri tio, kaj ni estos kun vi; estu kuragxa, kaj agu.
................................................................................
ESRA 10:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin nouse, sillä sinun se tulee, me olemme sinun kanssas; ole hyvässä turvassa ja tee niin.
................................................................................
ESRA 10:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nouse, sillä tämä on sinun asiasi, ja me olemme sinun kanssasi. Ole luja ja ryhdy toimeen."
................................................................................
Ezra 10:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναστα οτι επι σε το ρημα και ημεις μετα σου κραταιου και ποιησον
................................................................................
Ezra 10:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anasta oti epi se to rēma kai ēmeis meta sou krataiou kai poiēson
................................................................................
anasta oti epi se to rEma kai Emeis meta sou krataiou kai poiEson

................................................................................
Esdras 10:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Leve non! Se ou menm ki pou regle bagay sa a. N'ap kanpe la avè ou! Kouraj! Annavan!
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 10:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قم فان عليك الأمر ونحن معك. تشجع وافعل
................................................................................
עזרא 10:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קום כי־עליך הדבר ואנחנו עמך חזק ועשה׃ ף
................................................................................
עזרא 10:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
ק֛וּם כִּֽי־עָלֶ֥יךָ הַדָּבָ֖ר וַאֲנַ֣חְנוּ עִמָּ֑ךְ חֲזַ֖ק וַעֲשֵֽׂה׃ פ
................................................................................
עזרא 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קום כי־עליך הדבר ואנחנו עמך חזק ועשה׃ פ
................................................................................
עזרא 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קוּם כִּי־עָלֶיךָ הַדָּבָר וַאֲנַחְנוּ עִמָּךְ חֲזַק וַעֲשֵׂה׃ פ
................................................................................
עזרא 10:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד קום כי עליך הדבר ואנחנו עמך  חזק ועשה  {פ}
................................................................................
עזרא 10:4 Hebrew Bible
................................................................................
קום כי עליך הדבר ואנחנו עמך חזק ועשה׃
Esdra 10:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Lèvati, poiché questo e affar tuo, e noi sarem teco. Fatti animo, ed agisci!"
................................................................................
EZRA 10:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bangkitlah engkau, karena kepadamu juga perkara ini ditanggungkan, dan kami sekalianpun menyertai akan dikau! Pertetapkanlah hatimu dan lakukanlah perkara it.
................................................................................
에스라 10:4 Korean
................................................................................
이는 당신의 주장할 일이니 일어나소서 우리가 도우리니 힘써 행하소서'
................................................................................
Ezdro knyga 10:4 Lithuanian
................................................................................
Kelkis, nes tu turi tai padaryti, o mes būsime su tavimi. Būk drąsus ir veik”.
................................................................................
Ezra 10:4 Maori
................................................................................
Whakatika, mau hoki te mahi; a ko matou hei hoa mou: kia uaua, meatia.
................................................................................
Esras 10:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Stå op! For det er du som må sørge for dette, og vi skal hjelpe dig; vær frimodig og sett det i verk!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wstańże, bo ta rzecz tobie należy, a my będziemy z tobą; zmocnij się, a uczyń tak.
................................................................................
Esdras 10:4 Portugese Bible
................................................................................
Levanta-te; pois a ti pertence este negócio, e nós somos contigo; tem bom ânimo, e faze-o.   
................................................................................
Ezra 10:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Scoală-te, căci treaba aceasta te priveşte. Noi vom fi cu tine. Îmbărbătează-te şi lucrează.``
................................................................................
Ездра 10:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй!
................................................................................
Ездра 10:4 Russian koi8r
................................................................................
Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй![]
................................................................................
Esdras 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Levántate, porque este asunto es tu responsabilidad, pero estaremos contigo; anímate y hazlo ."
................................................................................
Esdras 10:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Levántate, porque á ti toca el negocio, y nosotros seremos contigo; esfuérzate, y ponlo por obra.
................................................................................
Esdras 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Levántate, porque a ti toca el negocio, y nosotros estaremos contigo; esfuérzate, y ponlo por obra.
................................................................................
Esdras 10:4 Spanish: Modern
................................................................................
Levántate, porque es tu responsabilidad. Nosotros estamos contigo; esfuérzate y actúa.
................................................................................
Esra 10:4 Swedish (1917)
................................................................................
Stå upp, ty dig åligger denna sak, och vi vilja vara med dig. Var frimodig och grip verket an.»
................................................................................
Ezra 10:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bumangon ka: sapagka't bagay na ukol sa iyo, at kami ay sumasaiyo: magpakatapang kang mabuti, at iyong gawin.
................................................................................
Ezra 10:4 Turkish
................................................................................
Haydi kalk! Sorumluluk senin üzerinde. Biz seni destekleyeceğiz. Güçlü ol ve gerekeni yap!››
................................................................................
EÂ-xô-ra 10:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ông hãy đứng dậy, vì việc ầy can hệ đến ông, và chúng tôi sẽ giúp đỡ; khá can đảm mà làm.
................................................................................
Esdra 10:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Levati; perciocchè quest’affare ti appartiene, e noi saremo teco; prendi animo, e metti la mano all’opera.
................................................................................
EZRA 10:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkaulah yang harus bertindak. Kami akan membantu engkau sepenuhnya. Bertindaklah dengan tegas sampai tuntas.
................................................................................
EZRA 10:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bangkitlah, karena hal itu adalah tugasmu. Kami akan mendampingi engkau. Kuatkanlah hatimu, dan bertindaklah!"
................................................................................
Act .......... Arise .......... Belongeth .......... Belongs .......... Business .......... Courage .......... Courageous .......... Good .......... Hands .......... Heart .......... Matter .......... Responsibility .......... Rise .......... Strong .......... Support .......... Task
................................................................................
Act .......... Arise .......... Belongeth .......... Belongs .......... Business .......... Courage .......... Courageous .......... Good .......... Hands .......... Heart .......... Matter .......... Responsibility .......... Rise .......... Strong .......... Support .......... Task
................................................................................
Alphabetical: act .......... and .......... Arise .......... be .......... but .......... courage .......... courageous .......... do .......... For .......... hands .......... in .......... is .......... it .......... matter .......... responsibility .......... Rise .......... so .......... support .......... take .......... this .......... up .......... We .......... will .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible