Ezra 2:3
New American Standard Bible (©1995)
the sons of Parosh, 2,172;

Ezra 2:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο

עזרא 2:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי פַרְעֹשׁ אַלְפַּיִם מֵאָה שִׁבְעִים וּשְׁנָיִם׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
................................................................................
Esdras 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
................................................................................
Esra 2:3 German: Luther (1912)
................................................................................
der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig; {~}
................................................................................
Esdras 2:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
................................................................................
以 斯 拉 記 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 民 的 数 目 记 在 下 面 : 巴 录 的 子 孙 二 千 一 百 七 十 二 名 ;
................................................................................
King James Bible
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

American King James Version
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

American Standard Version
The children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.

Bible in Basic English
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.

Douay-Rheims Bible
The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.

Darby Bible Translation
The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

English Revised Version
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
the descendants of Parosh 2,172

Webster's Bible Translation
The children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.

World English Bible
The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.

Young's Literal Translation
Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
................................................................................
以 斯 拉 記 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 : 巴 錄 的 子 孫 二 千 一 百 七 十 二 名 ;
................................................................................
Esdras 2:3 French: Darby
................................................................................
Les fils de Parhosh, deux mille cent soixante-douze;
................................................................................
Esdras 2:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
................................................................................
Esdras 2:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
................................................................................
Esra 2:3 German: Luther (1545)
................................................................................
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
................................................................................
Esra 2:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Söhne Parhosch’, 2172.

Esdra 2:3 Albanian
................................................................................
Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.
................................................................................
Ездра 2:3 Bulgarian
................................................................................
Фаросови потомци, две хиляди и сто и седемдесет и двама души;
................................................................................
Ezra 2:3 Croatian Bible
................................................................................
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
................................................................................
Ezdrášova 2:3 Czech BKR
................................................................................
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
................................................................................
Ezra 2:3 Danish
................................................................................
Par'osj's Efterkommere 2172,
................................................................................
Ezra 2:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
................................................................................
Ezsdrás 2:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Paros fiai kétezerszázhetvenkettõ;
................................................................................
Ezra 2:3 Esperanto
................................................................................
de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,
................................................................................
ESRA 2:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
................................................................................
ESRA 2:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
................................................................................
Ezra 2:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι φορος δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο
................................................................................
Ezra 2:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi phoros dischilioi ekaton ebdomēkonta duo
uioi phoros dischilioi ekaton ebdomEkonta duo

................................................................................
Esdras 2:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
[]

ﻋﺰﺭﺍ 2:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
................................................................................
עזרא 2:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃ ס
................................................................................
עזרא 2:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵ֣י פַרְעֹ֔שׁ אַלְפַּ֕יִם מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
................................................................................
עזרא 2:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃ ס
................................................................................
עזרא 2:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי פַרְעֹשׁ אַלְפַּיִם מֵאָה שִׁבְעִים וּשְׁנָיִם׃ ס
................................................................................
עזרא 2:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים  {ס}
................................................................................
עזרא 2:3 Hebrew Bible
................................................................................
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
Esdra 2:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
................................................................................
EZRA 2:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bani Paroz dua ribu seratus tujuh puluh dua.
................................................................................
에스라 2:3 Korean
................................................................................
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
................................................................................
Ezdro knyga 2:3 Lithuanian
................................................................................
Parošo palikuonių­du tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
................................................................................
Ezra 2:3 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
................................................................................
Esras 2:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
................................................................................
Esdras 2:3 Portugese Bible
................................................................................
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.   
................................................................................
Ezra 2:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
................................................................................
Ездра 2:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
................................................................................
Ездра 2:3 Russian koi8r
................................................................................
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;[]
................................................................................
Esdras 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Paros, 2,172;
................................................................................
Esdras 2:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
................................................................................
Esdras 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
................................................................................
Esdras 2:3 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Paros eran 2.172.
................................................................................
Esra 2:3 Swedish (1917)
................................................................................
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
................................................................................
Ezra 2:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
................................................................................
Ezra 2:3 Turkish
................................................................................
Paroşoğulları: 2172
................................................................................
EÂ-xô-ra 2:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
................................................................................
Esdra 2:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I figliuoli di Paros furono due mila censettantadue;
................................................................................
EZRA 2:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kaum keluarga Paros-2.172; Sefaca-372; Arah-775; Pahat-Moab (keturunan Yesua dan Yoab) -2.812; Elam-1.254; Zatu-945; Zakai-760; Bani-642; Bebai-623; Azgad-1.222; Adonikam-666; Bigwai-2.056; Adin-454; Ater (disebut juga Hizkia) -98; Bezai-323; Yora-112; Hasum-223; Gibar-95.
................................................................................
EZRA 2:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;

Children .......... Descendants .......... Hundred .......... Parosh .......... Seventy .......... Seventy-Two .......... Thousand

Children .......... Descendants .......... Hundred .......... Parosh .......... Seventy .......... Seventy-Two .......... Thousand

Alphabetical: descendants .......... of .......... Parosh .......... sons .......... the

OT History

............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible