New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the sons of Pashhur, 1,247; ................................................................................ Ezra 2:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Phessur mille ducenti quadraginta septem ................................................................................ Esdras 2:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete; ................................................................................ Esra 2:38 German: Luther (1912) ................................................................................ der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig; {~} {~} ................................................................................ Esdras 2:38 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept; ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:38 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 巴 施 户 珥 的 子 孙 一 千 二 百 四 十 七 名 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ of Pashhur 1,247 ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven. ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:38 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 巴 施 戶 珥 的 子 孫 一 千 二 百 四 十 七 名 ; ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:38 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 巴施戶珥的子孫一千二百四十七人。 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:38 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 巴施户珥的子孙一千二百四十七人。 ................................................................................ Esdras 2:38 French: Darby ................................................................................ les fils de Pashkhur, mille deux cent quarante-sept; ................................................................................ Esdras 2:38 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept. ................................................................................ Esdras 2:38 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept; ................................................................................ Esra 2:38 German: Luther (1545) ................................................................................ der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig; ................................................................................ Esra 2:38 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Paschchurs, 1247; | Esdra 2:38 Albanian ................................................................................ Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë. ................................................................................ Ездра 2:38 Bulgarian ................................................................................ Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души; ................................................................................ Ezra 2:38 Croatian Bible ................................................................................ Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam; ................................................................................ Ezdrášova 2:38 Czech BKR ................................................................................ Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm. ................................................................................ Ezra 2:38 Danish ................................................................................ Pasjhurs Efterkommere 1247, ................................................................................ Ezra 2:38 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig. ................................................................................ Ezsdrás 2:38 Hungarian: Karoli ................................................................................ Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét; ................................................................................ Ezra 2:38 Esperanto ................................................................................ de la idoj de Pasxhxur, mil ducent kvardek sep, ................................................................................ ESRA 2:38 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä; ................................................................................ ESRA 2:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän; ................................................................................ Ezra 2:38 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι φασσουρ χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα ................................................................................ Ezra 2:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi phassour chilioi diakosioi tessarakonta epta ................................................................................ uioi phassour chilioi diakosioi tessarakonta epta ................................................................................ Esdras 2:38 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun. ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:38 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون. ................................................................................ עזרא 2:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי פַשְׁחוּר אֶלֶף מָאתַיִם אַרְבָּעִים וְשִׁבְעָה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:38 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לח בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה {ס} ................................................................................ עזרא 2:38 Hebrew Bible ................................................................................ בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | Esdra 2:38 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette. ................................................................................ EZRA 2:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bani Pasyhur seribu dua ratus empat puluh tujuh. ................................................................................ 에스라 2:38 Korean ................................................................................ 바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요 ................................................................................ Ezdro knyga 2:38 Lithuanian ................................................................................ Pašhūrotūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni; ................................................................................ Ezra 2:38 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu. ................................................................................ Esras 2:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm; ................................................................................ Esdras 2:38 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete. ................................................................................ Ezra 2:38 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte; ................................................................................ Ездра 2:38 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь; ................................................................................ Ездра 2:38 Russian koi8r ................................................................................ сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;[] ................................................................................ Esdras 2:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Pasur, 1,247; ................................................................................ Esdras 2:38 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete; ................................................................................ Esdras 2:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete; ................................................................................ Esdras 2:38 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Pasjur, 1.247. ................................................................................ Esra 2:38 Swedish (1917) ................................................................................ Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju; ................................................................................ Ezra 2:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito. ................................................................................ Ezra 2:38 Turkish ................................................................................ Paşhuroğulları: 1247 ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:38 Vietnamese (1934) ................................................................................ họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy; ................................................................................ Esdra 2:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette; ................................................................................ EZRA 2:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:36) ................................................................................ EZRA 2:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang; ................................................................................ Children .......... Forty .......... Forty-Seven .......... Hundred .......... Pashhur .......... Pashur .......... Seven .......... Thousand ................................................................................ Children .......... Forty .......... Forty-Seven .......... Hundred .......... Pashhur .......... Pashur .......... Seven .......... Thousand ................................................................................ Alphabetical: of .......... Pashhur .......... sons .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |