Ezra 2:60
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.
................................................................................
Ezra 2:60 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ δαλαια υἱοὶ βουα υἱοὶ τωβια υἱοὶ νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
................................................................................
עזרא 2:60 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־דְלָיָה בְנֵי־טֹובִיָּה בְּנֵי נְקֹודָא שֵׁשׁ מֵאֹות חֲמִשִּׁים וּשְׁנָיִם׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo

................................................................................
Esdras 2:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos;
................................................................................
Esra 2:60 German: Luther (1912)
................................................................................
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig. {~}
................................................................................
Esdras 2:60 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
................................................................................
以 斯 拉 記 2:60 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 是 第 来 雅 的 子 孙 、 多 比 雅 的 子 孙 、 尼 哥 大 的 子 孙 , 共 六 百 五 十 二 名 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
the descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda. These people totaled 652.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
................................................................................
以 斯 拉 記 2:60 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 是 第 來 雅 的 子 孫 、 多 比 雅 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 , 共 六 百 五 十 二 名 。
................................................................................
以 斯 拉 記 2:60 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這些人是第萊雅的子孫、多比雅的子孫和尼哥大的子孫,共六百五十二人。
................................................................................
以 斯 拉 記 2:60 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这些人是第莱雅的子孙、多比雅的子孙和尼哥大的子孙,共六百五十二人。
................................................................................
Esdras 2:60 French: Darby
................................................................................
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux; et des fils des sacrificateurs,
................................................................................
Esdras 2:60 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
................................................................................
Esdras 2:60 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
................................................................................
Esra 2:60 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
................................................................................
Esra 2:60 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
Esdra 2:60 Albanian
................................................................................
bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
................................................................................
Ездра 2:60 Bulgarian
................................................................................
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
................................................................................
Ezra 2:60 Croatian Bible
................................................................................
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
................................................................................
Ezdrášova 2:60 Czech BKR
................................................................................
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
................................................................................
Ezra 2:60 Danish
................................................................................
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
................................................................................
Ezra 2:60 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
................................................................................
Ezsdrás 2:60 Hungarian: Karoli
................................................................................
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettõ.
................................................................................
Ezra 2:60 Esperanto
................................................................................
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
................................................................................
ESRA 2:60 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
................................................................................
ESRA 2:60 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
................................................................................
Ezra 2:60 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι δαλαια υιοι βουα υιοι τωβια υιοι νεκωδα εξακοσιοι πεντηκοντα δυο
................................................................................
Ezra 2:60 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi dalaia uioi boua uioi tōbia uioi nekōda exakosioi pentēkonta duo
................................................................................
uioi dalaia uioi boua uioi tObia uioi nekOda exakosioi pentEkonta duo

................................................................................
Esdras 2:60 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:60 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.
................................................................................
עזרא 2:60 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני־דליה בני־טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃ ס
................................................................................
עזרא 2:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טֹובִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקֹודָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
................................................................................
עזרא 2:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני־דליה בני־טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃ ס
................................................................................
עזרא 2:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־דְלָיָה בְנֵי־טֹובִיָּה בְּנֵי נְקֹודָא שֵׁשׁ מֵאֹות חֲמִשִּׁים וּשְׁנָיִם׃ ס
................................................................................
עזרא 2:60 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ס בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים  {ס}
................................................................................
עזרא 2:60 Hebrew Bible
................................................................................
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
Esdra 2:60 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
................................................................................
EZRA 2:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua.
................................................................................
에스라 2:60 Korean
................................................................................
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
................................................................................
Ezdro knyga 2:60 Lithuanian
................................................................................
Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių­šeši šimtai penkiasdešimt du.
................................................................................
Ezra 2:60 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
................................................................................
Esras 2:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
................................................................................
Esdras 2:60 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.   
................................................................................
Ezra 2:60 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
................................................................................
Ездра 2:60 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
................................................................................
Ездра 2:60 Russian koi8r
................................................................................
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.[]
................................................................................
Esdras 2:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, 652.
................................................................................
Esdras 2:60 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
................................................................................
Esdras 2:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
................................................................................
Esdras 2:60 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Delaías, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda, 652.
................................................................................
Esra 2:60 Swedish (1917)
................................................................................
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
................................................................................
Ezra 2:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
................................................................................
Ezra 2:60 Turkish
................................................................................
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
................................................................................
EÂ-xô-ra 2:60 Vietnamese (1934)
................................................................................
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
................................................................................
Esdra 2:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue.
................................................................................
EZRA 2:60 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(2:59)
................................................................................
EZRA 2:60 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
................................................................................
Children .......... Delaiah .......... Delai'ah .......... Descendants .......... Fifty .......... Fifty-Two .......... Hundred .......... Nekoda .......... Neko'da .......... Six .......... Tobiah .......... Tobi'ah .......... Tobijah
................................................................................
Children .......... Delaiah .......... Delai'ah .......... Descendants .......... Fifty .......... Fifty-Two .......... Hundred .......... Nekoda .......... Neko'da .......... Six .......... Tobiah .......... Tobi'ah .......... Tobijah
................................................................................
Alphabetical: and .......... Delaiah .......... descendants .......... Nekoda .......... of .......... sons .......... The .......... Tobiah
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 60
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible