Ezra 7:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Also the utensils which are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.
................................................................................
Ezra 7:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ σκεύη τὰ διδόμενά σοι εἰς λειτουργίαν οἴκου θεοῦ παράδος ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν ιερουσαλημ
................................................................................
עזרא 7:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמָאנַיָּא דִּי־מִתְיַהֲבִין לָךְ לְפָלְחָן בֵּית אֱלָהָךְ הַשְׁלֵם קֳדָם אֱלָהּ יְרוּשְׁלֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vasa quoque quae dantur tibi in ministerium domus Dei tui trade in conspectu Dei Hierusalem

................................................................................
Esdras 7:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, entrégalos todos delante del Dios de Jerusalén.
................................................................................
Esra 7:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.
................................................................................
Esdras 7:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
................................................................................
以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 交 给 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 , 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The vessels also that are given you for the service of the house of your God, those deliver you before the God of Jerusalem.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the vessels which have been given to you for the uses of the house of your God, you are to give to the God of Jerusalem.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The vessels also, that are given thee for the sacrifice of the house of thy God, deliver thou in the sight of God in Jerusalem.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the vessels that have been given thee for the service of the house of thy God, deliver before the God of Jerusalem.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The utensils that have been given to you so that they can be used in your God's temple must all be presented to the God of Jerusalem.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And the vessels that are given to thee, for the service of the house of thy God, make perfect before the God of Jerusalem;
................................................................................
以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 交 給 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 , 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 。
................................................................................
以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
至於交給你為你 神殿中事奉用的器皿,你要放在耶路撒冷的 神面前。
................................................................................
以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
至于交给你为你 神殿中事奉用的器皿,你要放在耶路撒冷的 神面前。
................................................................................
Esdras 7:19 French: Darby
................................................................................
Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem.
................................................................................
Esdras 7:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
................................................................................
Esdras 7:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
................................................................................
Esra 7:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause deines Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.
................................................................................
Esra 7:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Geräte, die dir zum Dienste des Hauses deines Gottes gegeben worden sind, liefere ab vor dem Gott Jerusalems.
Esdra 7:19 Albanian
................................................................................
Edhe veglat që të janë dhënë për shërbimin e shtëpisë së Perëndisë tënd, vendosi përsëri përpara Perëndisë të Jeruzalemit.
................................................................................
Ездра 7:19 Bulgarian
................................................................................
И съдовете, които ти са дадени за службата на дома на твоя Бог, предай ги пред ерусалимския Бог.
................................................................................
Ezra 7:19 Croatian Bible
................................................................................
Posuđe koje si primio za službu Domu Boga tvoga ostavi pred Bogom tvojim, u Jeruzalemu.
................................................................................
Ezdrášova 7:19 Czech BKR
................................................................................
Nádoby pak, kteréžť jsou dány k službě domu Boha tvého, navrať před Bohem v Jeruzalémě,
................................................................................
Ezra 7:19 Danish
................................................................................
De Kar, der skænkes dig til Tjenesten i din Guds Hus, skal du afgive og stille for Israels Guds Åsyn i Jerusalem.
................................................................................
Ezra 7:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En geef de vaten, die u gegeven zijn tot den dienst van het huis uws Gods, weder voor den God van Jeruzalem.
................................................................................
Ezsdrás 7:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
És az edényekkel, melyek néked adattak át a te Istened házának szolgálatára, számolj be Isten elõtt Jeruzsálemben.
................................................................................
Ezra 7:19 Esperanto
................................................................................
Kaj la vazojn, kiuj estas donitaj al vi por la servado en la domo de via Dio, prezentu antaux la Dio de Jerusalem.
................................................................................
ESRA 7:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja astiat, jotka sinun haltuus ovat annetut sinun Jumalas huoneen palvelukseksi, anna ne pois Jumalan eteen Jerusalemiin.
................................................................................
ESRA 7:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ne kalut, jotka sinulle annetaan jumalanpalvelusta varten sinun Jumalasi temppelissä, jätä Jerusalemin Jumalan eteen.
................................................................................
Ezra 7:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα σκευη τα διδομενα σοι εις λειτουργιαν οικου θεου παραδος ενωπιον του θεου εν ιερουσαλημ
................................................................................
Ezra 7:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta skeuē ta didomena soi eis leitourgian oikou theou parados enōpion tou theou en ierousalēm
................................................................................
kai ta skeuE ta didomena soi eis leitourgian oikou theou parados enOpion tou theou en ierousalEm

................................................................................
Esdras 7:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a pran tout veso yo te renmèt ou nan men pou sèvi nan tanp Bondye ou la, w'a mete yo nan tanp lan lavil Jerizalèm, devan lotèl Bondye ou la.
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 7:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والآنية التي تعطى لك لاجل خدمة بيت الهك فسلمها امام اله اورشليم.
................................................................................
עזרא 7:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומאניא די־מתיהבין לך לפלחן בית אלהך השלם קדם אלה ירושלם׃
................................................................................
עזרא 7:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃
................................................................................
עזרא 7:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומאניא די־מתיהבין לך לפלחן בית אלהך השלם קדם אלה ירושלם׃
................................................................................
עזרא 7:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמָאנַיָּא דִּי־מִתְיַהֲבִין לָךְ לְפָלְחָן בֵּית אֱלָהָךְ הַשְׁלֵם קֳדָם אֱלָהּ יְרוּשְׁלֶם׃
................................................................................
עזרא 7:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ומאניא די מתיהבין לך לפלחן בית אלהך--השלם קדם אלה ירושלם
................................................................................
עזרא 7:19 Hebrew Bible
................................................................................
ומאניא די מתיהבין לך לפלחן בית אלהך השלם קדם אלה ירושלם׃
Esdra 7:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quanto agli utensili che ti son dati per il servizio della casa dell’Iddio tuo, rimettili davanti all’Iddio di Gerusalemme.
................................................................................
EZRA 7:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi segala perkakasan yang sudah diberikan kepadamu akan guna bait-Ullahmu itu, hendaklah kaukembalikan ke hadapan hadirat Allah di Yeruzalem.
................................................................................
에스라 7:19 Korean
................................................................................
네 하나님의 전에서 섬기는 일을 위하여 네게 준 기명은 예루살렘 하나님 앞에 드리고
................................................................................
Ezdro knyga 7:19 Lithuanian
................................................................................
Indus, kurie tau perduodami tavo Dievo namų reikalams, padėk priešais Jeruzalės Dievą.
................................................................................
Ezra 7:19 Maori
................................................................................
A, ko nga oko ka hoatu nei ki a koe mo nga mahi o te whare o tou Atua, me hoatu e koe ki te aroaro o te Atua i Hiruharama.
................................................................................
Esras 7:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men de kar som du har fått til tjenesten i din Guds hus, dem skal du gi fra dig for Jerusalems Guds åsyn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Naczynia też, któreć są oddane do usługi domu Boga twego, oddaj przed Bogiem w Jeruzalemie.
................................................................................
Esdras 7:19 Portugese Bible
................................................................................
Os vasos que te foram dados para o serviço da casa do teu Deus, entrega-os todos perante ele, o Deus de Jerusalém.   
................................................................................
Ezra 7:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pune înaintea Dumnezeului din Ierusalim uneltele cari-ţi vor fi încredinţate pentru slujba Casei Dumnezeului tău.
................................................................................
Ездра 7:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.
................................................................................
Ездра 7:19 Russian koi8r
................................................................................
И сосуды, которые даны тебе для служб [в] доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.[]
................................................................................
Esdras 7:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, entrégalos todos delante del Dios de Jerusalén.
................................................................................
Esdras 7:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalem.
................................................................................
Esdras 7:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la Casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalén.
................................................................................
Esdras 7:19 Spanish: Modern
................................................................................
También los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás ante Dios en Jerusalén.
................................................................................
Esra 7:19 Swedish (1917)
................................................................................
Och alla de kärl som givas dig till tempeltjänsten i din Guds hus skall du avlämna inför Jerusalems Gud.
................................................................................
Ezra 7:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga sisidlang nabigay sa iyo na ukol sa paglilingkod sa bahay ng iyong Dios, ibigay mo sa harap ng Dios sa Jerusalem.
................................................................................
Ezra 7:19 Turkish
................................................................................
Tanrının Tapınağının hizmetinde kullanılmak üzere sana verilen kapların hepsini Yeruşalimin Tanrısına sun.
................................................................................
EÂ-xô-ra 7:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về các khí dụng đã giao cho ngươi để dùng vào cuộc thờ phượng trong đền của Ðức Chúa Trời ngươi, hãy để nó tại trước mặt Ðức Chúa Trời tại Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
Esdra 7:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quant’è agli arredi che ti son dati per lo servigio della Casa dell’Iddio tuo, rimettili nel cospetto dell’Iddio di Gerusalemme.
................................................................................
EZRA 7:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Serahkanlah kepada Allah di Yerusalem segala perkakas yang diserahkan kepada Saudara untuk kebaktian di Rumah Allah.
................................................................................
EZRA 7:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hanya perlengkapan-perlengkapan yang diserahkan kepadamu untuk ibadah di rumah Allahmu, sampaikanlah itu ke hadapan Allah di Yerusalem.
................................................................................
Articles .......... Deliver .......... Entrusted .......... Full .......... House .......... Jerusalem .......... Perfect .......... Service .......... Temple .......... Uses .......... Utensils .......... Vessels .......... Worship
................................................................................
Articles .......... Deliver .......... Entrusted .......... Full .......... House .......... Jerusalem .......... Perfect .......... Service .......... Temple .......... Uses .......... Utensils .......... Vessels .......... Worship
................................................................................
Alphabetical: all .......... Also .......... are .......... articles .......... before .......... Deliver .......... entrusted .......... for .......... full .......... given .......... God .......... house .......... in .......... Jerusalem .......... of .......... service .......... temple .......... the .......... to .......... utensils .......... which .......... worship .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible