New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ but he is under guardians and managers until the date set by the father. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patre ................................................................................ Gálatas 4:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ sino que está bajo guardianes y tutores hasta la edad señalada por el padre. ................................................................................ Galater 4:2 German: Luther (1912) ................................................................................ sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat. ................................................................................ Galates 4:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marqué par le père. ................................................................................ 加 拉 太 書 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 乃 在 师 傅 和 管 家 的 手 下 , 直 等 他 父 亲 预 定 的 时 候 来 到 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But is under tutors and governors until the time appointed of the father. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But is under tutors and governors until the time appointed of the father. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ but is under guardians and stewards until the day appointed of the father. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But is under keepers and managers till the time fixed by the father. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But is under tutors and governors until the time appointed by the father: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but he is under guardians and stewards until the period fixed by the father. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ but is under guardians and stewards until the term appointed of the father. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He is placed under the control of guardians and trustees until the time set by his father. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ but is under tutors and governors, until the time appointed of the father. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ but he is under the control of guardians and trustees until the time his father has appointed. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But is under tutors and governors until the time appointed by the father. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ but is under guardians and stewards until the day appointed by the father. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ but is under tutors and stewards till the time appointed of the father, ................................................................................ 加 拉 太 書 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 乃 在 師 傅 和 管 家 的 手 下 , 直 等 他 父 親 預 定 的 時 候 來 到 。 ................................................................................ 加 拉 太 書 4:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他是在監護人和管家之下,直到父親預先指定的時候。 ................................................................................ 加 拉 太 書 4:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他是在监护人和管家之下,直到父亲预先指定的时候。 ................................................................................ Galates 4:2 French: Darby ................................................................................ mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'à l'époque fixée par le père. ................................................................................ Galates 4:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps déterminé par le père. ................................................................................ Galates 4:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps marqué par le père. ................................................................................ Galater 4:2 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die bestimmte Zeit vom Vater. ................................................................................ Galater 4:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ sondern er ist unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Frist. | Galatasve 4:2 Albanian ................................................................................ Kështu edhe ne, sa ishim të mitur, ishim të robëruar nën elementet e botës, ................................................................................ ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:2 Armenian (Western): NT ................................................................................ հապա խնամակալներու եւ հոգատարներու հեղինակութեան տակ է՝ մինչեւ հօրը ճշդած պայմանաժամը: ................................................................................ Galatianoetara. 4:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baina tutorén eta curatorén azpico da aitáz ordenatu içan çayón demborarano ................................................................................ Галатяни 4:2 Bulgarian ................................................................................ но е под надзиратели и настойници до назначения от бащата срок. ................................................................................ Poslanica Galaæanima 4:2 Croatian Bible ................................................................................ pod skrbnicima je i upraviteljima sve do dana koji je odredio otac. ................................................................................ Galatským 4:2 Czech BKR ................................................................................ Ale pod ochráncemi a správcemi jest až do času uloženého od otce. ................................................................................ Galaterne 4:2 Danish ................................................................................ men han står under Formyndere og Husholdere indtil den af Faderen bestemte Tid. ................................................................................ Galaten 4:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar hij is onder voogden en verzorgers, tot den tijd van den vader te voren gesteld. ................................................................................ Galatákhoz 4:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hanem gyámok és gondviselõk alatt van az atyjától rendelt ideig. ................................................................................ Al la galatoj 4:2 Esperanto ................................................................................ sed li estas sub guvernantoj kaj administrantoj, gxis la templimo difinita de la patro. ................................................................................ Kirje galatalaisille 4:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaan hän on esimiesten ja haltiain hallussa, isältä määrättyyn aikaan asti. ................................................................................ Kirje galatalaisille 4:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ vaan hän on holhoojain ja huoneenhaltijain alainen isän määräämään aikaan asti. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀλλά ὑπό ἐπίτροπος εἰμί καί οἰκονόμος ἄχρι ὁ προθέσμιος ὁ πατήρ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶ καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tēs prothesmias tou patros ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tEs prothesmias tou patros ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tēs prothesmias tou patros ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tEs prothesmias tou patros ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tēs prothesmias tou patros ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tEs prothesmias tou patros ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tēs prothesmias tou patros ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tEs prothesmias tou patros ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tēs prothesmias tou patros ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tEs prothesmias tou patros ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tēs prothesmias tou patros ................................................................................ alla upo epitropous estin kai oikonomous achri tEs prothesmias tou patros ................................................................................ Galasi 4:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Toutotan li timoun toujou, li sou lòd moun k'ap okipe l' la, moun k'ap regle zafè l' pou li a, jouk lè papa a te fikse a rive. ................................................................................
ﻏﻼﻃﻲ 4:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بل هو تحت اوصياء ووكلاء الى الوقت المؤجل من ابيه. ................................................................................ Galatians 4:2 Hebrew Bible ................................................................................ אלא הוא תחת יד אמנים ופקידי הבית עד לזמן המיעד לו מאת אביו׃ ................................................................................ Galatians 4:2 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܠܐ ܬܚܝܬ ܐܦܛܪܘܦܐ ܐܝܬܘܗܝ ܘܪܒܝ ܒܬܐ ܥܕܡܐ ܠܙܒܢܐ ܕܤܡ ܐܒܘܗܝ ܀ | Galati 4:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma è sotto tutori e curatori fino al tempo prestabilito dal padre. ................................................................................ GALATIA 4:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi ia di bawah perintah wakil dan pemelihara, sehingga sampai kepada masa yang ditetapkan dahulu oleh bapanya. ................................................................................ Galatians 4:2 Kabyle: NT ................................................................................ lameɛna ilaq-as ad yaɣ awal i wid ițelhayen yid-es, iseddayen lecɣal-is, alamma yessaweḍ leɛmeṛ akken i d-iweṣṣa baba-s. ................................................................................ 갈라디아서 4:2 Korean ................................................................................ 그 아버지의 정한 때까지 후견인과 청지기 아래 있나니 ................................................................................ Galatiešiem 4:2 Latvian New Testament ................................................................................ Bet līdz tēva nozīmētajam laikam viņš padots aizbildņiem un pārvaldniekiem. ................................................................................ Laiðkas galatams 4:2 Lithuanian ................................................................................ jis esti globėjų ir prižiūrėtojų valdžioje iki tėvo nustatyto meto. ................................................................................ Galatians 4:2 Maori ................................................................................ Engari e meatia ana e nga kaitohutohu, e nga kaititiro, kia taea ra ano te wa i whakaritea e te papa. ................................................................................ Galaterne 4:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men han er under formyndere og husholdere inntil den tid som hans far forut har fastsatt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale jest pod opiekunami i dozorcami aż do czasu zamierzenia ojcowskiego. ................................................................................ Gálatas 4:2 Portugese Bible ................................................................................ mas está debaixo de tutores e curadores até o tempo determinado pelo pai. ................................................................................ Galateni 4:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ci este supt epitropi şi îngrijitori, pînă la vremea rînduită de tatăl său. ................................................................................ К Галатам 4:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного . ................................................................................ К Галатам 4:2 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного. ................................................................................ К Галатам 4:2 Russian koi8r ................................................................................ он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом [назначенного]. ................................................................................ Galatians 4:2 Shuar New Testament ................................................................................ Tuke uunt ajatsuk ni Wßinnia nuna umirkatniuiti. Tura uunt ajasmatai tura ni Aparφ "Ayu" takui Nuyß nii antsu ni Aparφniu Ashφ Wßinkiatniuiti. ................................................................................ Gálatas 4:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ sino que está bajo guardianes y tutores hasta la edad señalada por el padre. ................................................................................ Gálatas 4:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas está debajo de tutores y curadores hasta el tiempo señalado por el padre. ................................................................................ Gálatas 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ pero está bajo la mano de tutores y administradores hasta el tiempo señalado por el padre. ................................................................................ Gálatas 4:2 Spanish: Modern ................................................................................ más bien, está bajo guardianes y mayordomos hasta el tiempo señalado por su padre. ................................................................................ Galaterbrevet 4:2 Swedish (1917) ................................................................................ ty han står under förmyndare och förvaltare, intill den tid som fadern har bestämt. ................................................................................ Wagalatia 4:2 Swahili NT ................................................................................ Wakati huo wote yuko chini ya walezi na wadhamini mpaka wakati ule uliowekwa na baba yake. ................................................................................ Mga Taga-Galacia 4:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't nasa ilalim ng mga tagapagampon at ng mga tagapangasiwa hanggang sa panahong itinakda ng ama. ................................................................................ Galatyalılar 4:2 Turkish ................................................................................ Babasının belirlediği zamana dek vasilerin, vekillerin gözetimi altındadır. ................................................................................ Галатяни 4:2 Ukrainian: NT ................................................................................ а єсть під опікунами та доморядниками аж до нароку отця. ................................................................................ Galatians 4:2 Uma New Testament ................................................................................ Ria tauna to mpewili' -i pai' mpo'urusi rewa-na, duu' -na rata-mi tempo-na to napakatantu tuama-na. ................................................................................ Ga-la-ti 4:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ phải ở dưới quyền kẻ bảo hộ và kẻ coi giữ, cho đến kỳ người cha đã định. ................................................................................ Galati 4:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Anzi egli è sotto tutori e curatori, fino al tempo ordinato innanzi dal padre. ................................................................................ GALATIA 4:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (4:1) ................................................................................ GALATIA 4:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tetapi ia berada di bawah perwalian dan pengawasan sampai pada saat yang telah ditentukan oleh bapanya. ................................................................................ Appointed .......... Control .......... Date .......... Fixed .......... Governors .......... Guardians .......... Keepers .......... Managers .......... Period .......... Stewards .......... Subject .......... Time .......... Tutors ................................................................................ Appointed .......... Control .......... Date .......... Fixed .......... Governors .......... Guardians .......... Keepers .......... Managers .......... Period .......... Stewards .......... Subject .......... Time .......... Tutors ................................................................................ Alphabetical: and .......... but .......... by .......... date .......... father .......... guardians .......... He .......... his .......... is .......... managers .......... set .......... subject .......... the .......... time .......... to .......... trustees .......... under .......... until ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |