Galatians 5:20
New American Standard Bible (©1995)
idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος θυμοί, ἐριθείαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
idolorum servitus veneficia inimicitiae contentiones aemulationes irae rixae dissensiones sectae
................................................................................
Gálatas 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
idolatría, hechicería, enemistades, pleitos, celos, enojos, rivalidades, disensiones, sectarismos,
................................................................................
Galater 5:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord,
................................................................................
Galates 5:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
l'idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes,
................................................................................
加 拉 太 書 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
拜 偶 像 、 邪 术 、 仇 恨 、 争 竞 、 忌 恨 、 恼 怒 、 结 党 、 纷 争 、 异 端 、
................................................................................
King James Bible
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

American King James Version
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, jealousies, wrath, strife, seditions, heresies,

American Standard Version
idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, wraths, factions, divisions, parties,

Bible in Basic English
Worship of images, use of strange powers, hates, fighting, desire for what another has, angry feelings, attempts to get the better of others, divisions, false teachings,

Douay-Rheims Bible
Idolatry, witchcrafts, enmities, contentions, emulations, wraths, quarrels, dissensions, sects,

Darby Bible Translation
idolatry, sorcery, hatred, strifes, jealousies, angers, contentions, disputes, schools of opinion,

English Revised Version
idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, wraths, factions, divisions, heresies,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
idolatry, drug use, hatred, rivalry, jealousy, angry outbursts, selfish ambition, conflict, factions,

Tyndale New Testament
idolatry, witchcraft, hatred, lawyinge, zeal, wrath, strife, sedition, parte takings,

Weymouth New Testament
enmity, strife, jealousy, outbursts of passion, intrigues, dissensions, factions, envyings;

Webster's Bible Translation
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

World English Bible
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,

Young's Literal Translation
idolatry, witchcraft, hatred, strifes, emulations, wraths, rivalries, dissensions, sects,
................................................................................
加 拉 太 書 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
拜 偶 像 、 邪 術 、 仇 恨 、 爭 競 、 忌 恨 、 惱 怒 、 結 黨 、 紛 爭 、 異 端 、
................................................................................
Galates 5:20 French: Darby
................................................................................
l'idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les colères, les intrigues, les divisions,
................................................................................
Galates 5:20 French: Martin (1744)
................................................................................
L'idolâtrie, l'empoisonnement, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les colères, les disputes, les divisions, les sectes,
................................................................................
Galates 5:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'idolâtrie, les enchantements, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes,
................................................................................
Galater 5:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord,
................................................................................
Galater 5:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Götzendienst, Zauberei, Feindschaft, Hader, Eifersucht, Zorn, Zank, Zwietracht, Sekten,

Galatasve 5:20 Albanian
................................................................................
smira, vrasjet, të dehurit, grykësia dhe gjëra të ngjashme me këto, për të cilat po ju paralajmëroj, si kurse ju thashë edhe më parë, se ata që i bëjnë këto gjëra nuk do të trashëgojnë mbretërinë e Perëndisë.
................................................................................
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:20 Armenian (Western): NT
................................................................................
կռապաշտութիւն, կախարդութիւն, թշնամութիւն, երկպառակութիւն, մրցակցութիւններ, զայրոյթ, հակառակութիւն, խռովութիւն, հերձուածներ,
................................................................................
Galatianoetara. 5:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Idolatriá, poçoinqueriá, etsaigoác, bekaizteriác, asserretassunac, liscarrac, diuisioneac, heresiác,
................................................................................
Галатяни 5:20 Bulgarian
................................................................................
идолопоклонство, чародейство, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления,
................................................................................
Poslanica Galaæanima 5:20 Croatian Bible
................................................................................
idolopoklonstvo, vračanje, neprijateljstva, svađa, ljubomor, srdžbe, spletkarenja, razdori, strančarenja,
................................................................................
Galatským 5:20 Czech BKR
................................................................................
Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,
................................................................................
Galaterne 5:20 Danish
................................................................................
Afgudsdyrkelse,Trolddom,Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier,
................................................................................
Galaten 5:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Afgoderij, venijngeving, vijandschappen, twisten, afgunstigheden, toorn, gekijf, tweedracht, ketterijen,
................................................................................
Galatákhoz 5:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bálványimádás, varázslás, ellenségeskedések, versengések, gyûlölködések, harag, patvarkodások, viszszavonások, pártütések,
................................................................................
Al la galatoj 5:20 Esperanto
................................................................................
idolkulto, sorcxado, malamikeco, malpaco, jxaluzoj, koleregoj, partiemeco, skismoj, herezoj,
................................................................................
Kirje galatalaisille 5:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Epäjumalain palvelus, noituus, vaino, riita, kateus, viha, torat, eripuraisuus, eriseura,
................................................................................
Kirje galatalaisille 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
epäjumalanpalvelus, noituus, vihamielisyys, riita, kateellisuus, vihat, juonet, eriseurat, lahkot,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἰδωλολατρεία φαρμακεία ἔχθρα ἔρις ζῆλος θυμός ἐριθεία διχοστασία αἵρεσις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἰδωλολατρεία φαρμακεία ἔχθραι ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί ἐριθείαι διχοστασίαι αἱρέσεις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ειδωλολατρια φαρμακεια εχθραι ερις ζηλος θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ειδωλολατρεια φαρμακεια εχθραι ερεις ζηλοι θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ειδωλολατρεια φαρμακεια εχθραι ερεις ζηλοι θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ειδωλολατρεια φαρμακεια εχθραι ερεις ζηλοι θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ειδωλολατρια φαρμακεια εχθραι ερις ζηλος θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ειδωλολατρια φαρμακεια εχθραι ερις ζηλος θυμοι εριθειαι διχοστασιαι αιρεσεις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eidōlolatria pharmakeia echthrai eris zēlos thumoi eritheiai dichostasiai aireseis
eidOlolatria pharmakeia echthrai eris zElos thumoi eritheiai dichostasiai aireseis

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eidōlolatreia pharmakeia echthrai ereis zēloi thumoi eritheiai dichostasiai aireseis
eidOlolatreia pharmakeia echthrai ereis zEloi thumoi eritheiai dichostasiai aireseis

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eidōlolatreia pharmakeia echthrai ereis zēloi thumoi eritheiai dichostasiai aireseis
eidOlolatreia pharmakeia echthrai ereis zEloi thumoi eritheiai dichostasiai aireseis

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eidōlolatreia pharmakeia echthrai ereis zēloi thumoi eritheiai dichostasiai aireseis
eidOlolatreia pharmakeia echthrai ereis zEloi thumoi eritheiai dichostasiai aireseis

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eidōlolatria pharmakeia echthrai eris zēlos thumoi eritheiai dichostasiai aireseis
eidOlolatria pharmakeia echthrai eris zElos thumoi eritheiai dichostasiai aireseis

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eidōlolatria pharmakeia echthrai eris zēlos thumoi eritheiai dichostasiai aireseis
eidOlolatria pharmakeia echthrai eris zElos thumoi eritheiai dichostasiai aireseis

................................................................................
Galasi 5:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se sèvi zidòl, se fè maji, se yonn fè lòt lènmi, se fè kont, fè jalouzi, fè kòlè, se yonn pa vle wè lòt, se fè ti pil gwo pil.

ﻏﻼﻃﻲ 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
عبادة الاوثان سحر عداوة خصام غيرة سخط تحزب شقاق بدعة
................................................................................
Galatians 5:20 Hebrew Bible
................................................................................
עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃
................................................................................
Galatians 5:20 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܦܘܠܚܢܐ ܕܦܬܟܪܐ ܚܪܫܘܬܐ ܒܥܠܕܒܒܘܬܐ ܚܪܝܢܐ ܛܢܢܐ ܚܡܬܐ ܥܨܝܢܐ ܦܠܓܘܬܐ ܤܕܩܐ ܀
Galati 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
idolatria, stregoneria, inimicizie, discordia, gelosia, ire, contese, divisioni,
................................................................................
GALATIA 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
menyembah berhala, hobatan, perseteruan, perkelahian, cemburuan, kemarahan, perlawanan, perceraian, bidat,
................................................................................
Galatians 5:20 Kabyle: NT
................................................................................
zzyaṛa n lemqamat, ssḥur, lkeṛh, ccwal, tismin, zzɛaf, wid yebɣan a d-kken sennig wiyaḍ, assexṛeb, wid ifeṛqen ț-țirebbaɛ,
................................................................................
갈라디아서 5:20 Korean
................................................................................
우상 숭배와 술수와 원수를 맺는 것과 분쟁과 시기와 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단과
................................................................................
Galatiešiem 5:20 Latvian New Testament
................................................................................
Kalpošana elkiem, burvestība, ienaids, strīdi, nenovīdība, dusmas, ķildas, šķelšanās, nesaticība,
................................................................................
Laiðkas galatams 5:20 Lithuanian
................................................................................
stabmeldystė, burtininkavimas, priešiškumai, nesantaikos, pavyduliavimai, piktumai, vaidai, nesutarimai, susiskaldymai,
................................................................................
Galatians 5:20 Maori
................................................................................
He karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore,
................................................................................
Galaterne 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
avgudsdyrkelse, trolldom, fiendskap, kiv, avind, vrede, stridigheter, tvedrakt, partier,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bałwochwalstwo, czary, nieprzyjaźni, swary, nienawiści, gniewy, spory, niesnaski, kacerstwa,
................................................................................
Gálatas 5:20 Portugese Bible
................................................................................
a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos,   
................................................................................
Galateni 5:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
închinarea la idoli, vrăjitoria, vrăjbile, certurile, zavistiile, mîniile, neînţelegerile, desbinările, certurile de partide,
................................................................................
К Галатам 5:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,
................................................................................
К Галатам 5:20 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, соблазны, ереси,
................................................................................
К Галатам 5:20 Russian koi8r
................................................................................
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны), ереси,
................................................................................
Galatians 5:20 Shuar New Testament
................................................................................
ßntar-yus ainia nu tikishmatratin, wawekratatin, nemasnaikiatin, katsumnaikiatin, akasmaktin, wari kajektin, nankaamantu Enentßimtumastin, aya Niishßa Niishßa Enentßimsartin, Nφiniunak iistin,
................................................................................
Gálatas 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
idolatría, hechicería, enemistades, pleitos, celos, enojos, rivalidades, disensiones, herejías,
................................................................................
Gálatas 5:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,
................................................................................
Gálatas 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,
................................................................................
Gálatas 5:20 Spanish: Modern
................................................................................
idolatría, hechicería, enemistades, pleitos, celos, ira, contiendas, disensiones, partidismos,
................................................................................
Galaterbrevet 5:20 Swedish (1917)
................................................................................
avgudadyrkan, trolldom, ovänskap, kiv, avund, vrede, genstridighet, tvedräkt, partisöndring,
................................................................................
Wagalatia 5:20 Swahili NT
................................................................................
kuabudu sanamu, uchawi, uadui, ugomvi, wivu, hasira, choyo, mabishano, mafarakano;
................................................................................
Mga Taga-Galacia 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagsamba sa diosdiosan, pangkukulam, mga pagtataniman, mga pagtatalo, mga paninibugho, mga pagkakaalitan, mga pagkakampikampi, mga pagkakabahabahagi, mga hidwang pananampalataya,
................................................................................
Galatyalılar 5:20 Turkish
................................................................................

................................................................................
Галатяни 5:20 Ukrainian: NT
................................................................................
ідолослуженнє, чаруваннє, ворогуваннє, свари, ненависть, гнїв, суперечки, незгода, ересї,
................................................................................
Galatians 5:20 Uma New Testament
................................................................................
mepue' hi pue' -pue' ntani' -na ngkai Alata'ala, medoti, mohuku' hi doo, motuda', mohiri', moroe, mpopeliu woto-ta moto, doko' mogaa' pai' doko' me'ewa,
................................................................................
Ga-la-ti 5:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
thờ hình tượng, phù phép, thù oán, tranh đấu, ghen ghét, buồn giận, cãi lẫy, bất bình, bè đảng,
................................................................................
Galati 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
idolatria, avvelenamento, inimicizie, contese, gelosie, ire, risse, dissensioni,
................................................................................
GALATIA 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dalam penyembahan berhala dan ilmu guna-guna; dalam bermusuh-musuhan, berkelahi, cemburu, lekas marah, dan mementingkan diri sendiri; perpecahan dan berpihak-pihak,
................................................................................
GALATIA 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
penyembahan berhala, sihir, perseteruan, perselisihan, iri hati, amarah, kepentingan diri sendiri, percideraan, roh pemecah,

Anger .......... Angry .......... Attempts .......... Better .......... Contentions .......... Desire .......... Discord .......... Disputes .......... Dissension .......... Dissensions .......... Divisions .......... Enmity .......... Envyings .......... Factions .......... False. .......... Feelings .......... Fighting .......... Fits .......... Hates .......... Hatred .......... Heresies .......... Idolatry .......... Images .......... Intrigues .......... Jealousies .......... Jealousy .......... Opinion .......... Others .......... Outbursts .......... Parties .......... Party .......... Passion .......... Powers .......... Schools .......... Sects .......... Selfishness .......... Sorcery .......... Spirit .......... Strange .......... Strife .......... Strifes .......... Teachings .......... Use .......... Variance .......... Witchcraft .......... Worship .......... Wrath .......... Wraths

Anger .......... Angry .......... Attempts .......... Better .......... Contentions .......... Desire .......... Discord .......... Disputes .......... Dissension .......... Dissensions .......... Divisions .......... Enmity .......... Envyings .......... Factions .......... False. .......... Feelings .......... Fighting .......... Fits .......... Hates .......... Hatred .......... Heresies .......... Idolatry .......... Images .......... Intrigues .......... Jealousies .......... Jealousy .......... Opinion .......... Others .......... Outbursts .......... Parties .......... Party .......... Passion .......... Powers .......... Schools .......... Sects .......... Selfishness .......... Sorcery .......... Spirit .......... Strange .......... Strife .......... Strifes .......... Teachings .......... Use .......... Variance .......... Witchcraft .......... Worship .......... Wrath .......... Wraths

Alphabetical: ambition .......... and .......... anger .......... discord .......... disputes .......... dissensions .......... enmities .......... factions .......... fits .......... hatred .......... idolatry .......... jealousy .......... of .......... outbursts .......... rage .......... selfish .......... sorcery .......... strife .......... witchcraft

NT Letters

............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible