Genesis 1:13
New International Version
And there was evening, and there was morning--the third day.

New Living Translation
And evening passed and morning came, marking the third day.

English Standard Version
And there was evening and there was morning, the third day.

Berean Study Bible
And there was evening, and there was morning—the third day.

New American Standard Bible
There was evening and there was morning, a third day.

King James Bible
And the evening and the morning were the third day.

Holman Christian Standard Bible
Evening came and then morning: the third day.

International Standard Version
The twilight and the dawn were the third day.

NET Bible
There was evening, and there was morning, a third day.

GOD'S WORD® Translation
There was evening, then morning-a third day.

Jubilee Bible 2000
And the evening and the morning were the third day.

King James 2000 Bible
And the evening and the morning were the third day.

American King James Version
And the evening and the morning were the third day.

American Standard Version
And there was evening and there was morning, a third day.

Douay-Rheims Bible
And the evening and the morning were the third day.

Darby Bible Translation
And there was evening, and there was morning -- a third day.

English Revised Version
And there was evening and there was morning, a third day.

Webster's Bible Translation
And the evening and the morning were the third day.

World English Bible
There was evening and there was morning, a third day.

Young's Literal Translation
and there is an evening, and there is a morning -- day third.

Genesis 1:13 Afrikaans PWL
Dit was aand en dit was oggend, die derde dag.

Zanafilla 1:13 Albanian
Kështu erdhi mbrëmja, pastaj erdhi mëngjesi; dita e tretë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان مساء وكان صباح يوما ثالثا

De Bschaffung 1:13 Bavarian
Es wurd auf Nacht, und es wurd Frueh; dyr dritte Tag.

Битие 1:13 Bulgarian
И стана вечер, и стана утро, ден трети.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有晚上,有早晨,是第三日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有晚上,有早晨,是第三日。

創 世 記 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 三 日 。

創 世 記 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 三 日 。

Genesis 1:13 Croatian Bible
Tako bude večer, pa jutro - dan treći.

Genesis 1:13 Czech BKR
I byl večer a bylo jitro, den třetí.

1 Mosebog 1:13 Danish
Og det blev Aften, og det blev Morgen, tredje Dag.

Genesis 1:13 Dutch Staten Vertaling
Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de derde dag.

Swete's Septuagint
καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα τρίτη.

Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום שְׁלִישִֽׁי׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויהי־ערב ויהי־בקר יום שלישי׃ פ

Aleppo Codex
יג ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי  {פ}

1 Mózes 1:13 Hungarian: Karoli
És lõn este és lõn reggel, harmadik nap.

Moseo 1: Genezo 1:13 Esperanto
Kaj estis vespero, kaj estis mateno, la tria tago.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:13 Finnish: Bible (1776)
Ja tuli ehtoosta ja aamusta kolmas päivä.

Genèse 1:13 French: Darby
Et il y eut soir, et il y eut matin: -troisieme jour.

Genèse 1:13 French: Louis Segond (1910)
Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.

Genèse 1:13 French: Martin (1744)
Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le troisième jour.

1 Mose 1:13 German: Modernized
Da ward aus Abend und Morgen der dritte Tag.

1 Mose 1:13 German: Luther (1912)
Da ward aus Abend und Morgen der dritte Tag.

1 Mose 1:13 German: Textbibel (1899)
Und es wurde Abend und wurde Morgen, der dritte Tag.

Genesi 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così fu sera, poi fu mattina: e fu il terzo giorno.

Genesi 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così fu sera, e poi fu mattina, che fu il terzo giorno.

KEJADIAN 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah petang dan pagi, maka itulah hari yang ketiga.

창세기 1:13 Korean
저녁이 되며 아침이 되니 이는 세째 날이니라

Genesis 1:13 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est vespere et mane, dies tertius.

Pradþios knyga 1:13 Lithuanian
Tai buvo vakaras ir rytas­ trečioji diena.

Genesis 1:13 Maori
A ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuatoru.

1 Mosebok 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det blev aften, og det blev morgen, tredje dag.

Génesis 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Y fue la tarde y fue la mañana: el tercer día.

Génesis 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y fue la tarde y fue la mañana: el tercer día.

Génesis 1:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y fue la tarde y la mañana el tercer día.

Génesis 1:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué la tarde y la mañana el día tercero.

Génesis 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue la tarde y la mañana el día tercero.

Gênesis 1:13 Bíblia King James Atualizada Português
Passaram-se a tarde e a manhã: esse foi o terceiro dia.

Gênesis 1:13 Portugese Bible
E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.   

Geneza 1:13 Romanian: Cornilescu
Astfel, a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a treia.

Бытие 1:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И был вечер, и было утро: день третий.

Бытие 1:13 Russian koi8r
И был вечер, и было утро: день третий.

1 Mosebok 1:13 Swedish (1917)
Och det vart afton, och det vart morgon, den tredje dagen.

Genesis 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagkahapon at nagkaumaga ang ikatlong araw.

ปฐมกาล 1:13 Thai: from KJV
มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สาม

Yaratılış 1:13 Turkish
Akşam oldu, sabah oldu ve üçüncü gün oluştu.

Saùng-theá Kyù 1:13 Vietnamese (1934)
Vậy, có buổi chiều và buổi mai; ấy là ngày thứ ba.

Genesis 1:12
Top of Page
Top of Page