Genesis 12:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse. And in you all the families of the earth will be blessed."
................................................................................
Genesis 12:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εὐλογήσω τοὺς εὐλογοῦντάς σε καὶ τοὺς καταρωμένους σε καταράσομαι καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς
................................................................................
בראשית 12:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲבָרֲכָה מְבָרְכֶיךָ וּמְקַלֶּלְךָ אָאֹר וְנִבְרְכוּ בְךָ כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terrae

................................................................................
Génesis 12:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Bendeciré a los que te bendigan, y al que te maldiga, maldeciré. Y en ti serán benditas todas las familias de la tierra.
................................................................................
1 Mose 12:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will segnen, die dich segnen, und verfluchen, die dich verfluchen; und in dir sollen gesegnet werden alle Geschlechter auf Erden.
................................................................................
Genèse 12:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
................................................................................
創 世 記 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 你 祝 福 的 , 我 必 赐 福 与 他 ; 那 咒 诅 你 的 , 我 必 咒 诅 他 。 地 上 的 万 族 都 要 因 你 得 福 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
To them who are good to you will I give blessing, and on him who does you wrong will I put my curse: and you will become a name of blessing to all the families of the earth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will bless them that bless thee, and curse them that curse thee, and IN THEE shall all the kindred of the earth be blessed:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee; and in thee shall all families of the earth be blessed.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will bless those who bless you, and whoever curses you, I will curse. Through you every family on earth will be blessed."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. All of the families of the earth will be blessed in you."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I bless those blessing thee, and him who is disesteeming thee I curse, and blessed in thee have been all families of the ground.'
................................................................................
創 世 記 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
為 你 祝 福 的 , 我 必 賜 福 與 他 ; 那 咒 詛 你 的 , 我 必 咒 詛 他 。 地 上 的 萬 族 都 要 因 你 得 福 。
................................................................................
創 世 記 12:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
給你祝福的,我必賜福給他;咒詛你的,我必咒詛他;地上的萬族,都必因你得福。”
................................................................................
創 世 記 12:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
给你祝福的,我必赐福给他;咒诅你的,我必咒诅他;地上的万族,都必因你得福。”
................................................................................
Genèse 12:3 French: Darby
................................................................................
et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et en toi seront bénies toutes les familles de la terre.
................................................................................
Genèse 12:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
................................................................................
Genèse 12:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
................................................................................
1 Mose 12:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will segnen, die dich segnen, und verfluchen, die dich verfluchen; und in dir sollen gesegnet werden alle Geschlechter auf Erden.
................................................................................
1 Mose 12:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich will segnen, die dich segnen, und wer dir flucht, den werde ich verfluchen; und in dir sollen gesegnet werden alle Geschlechter der Erde!
Zanafilla 12:3 Albanian
................................................................................
Dhe unë do të bekoj të gjithë ata që do të të bekojnë dhe do të mallkoj ata që do të të mallkojnë, te ti do të jenë të bekuara tërë familjet e tokës".
................................................................................
Битие 12:3 Bulgarian
................................................................................
Ще благословя ония, които те благославят, а ще прокълна всеки, който те кълне; и в тебе ще се благославят всички земни племена.
................................................................................
Genesis 12:3 Croatian Bible
................................................................................
Blagoslivljat ću one koji te blagoslivljali budu, koji te budu kleli, njih ću proklinjati; sva plemena na zemlji tobom će se blagoslivljati."
................................................................................
Genesis 12:3 Czech BKR
................................................................................
Požehnám také dobrořečícím tobě, a zlořečícím tobě zlořečiti budu; ano požehnány budou v tobě všecky čeledi země.
................................................................................
1 Mosebog 12:3 Danish
................................................................................
Jeg vil velsigne dem, der velsigner dig, og forbande dem, der forbander dig; i dig skal alle Jordens Slægter velsignes!"
................................................................................
Genesis 12:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal zegenen, die u zegenen, en vervloeken, die u vloekt; en in u zullen alle geslachten des aardrijks gezegend worden.
................................................................................
1 Mózes 12:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megáldom azokat, a kik téged áldanak, és a ki téged átkoz, megátkozom azt: és megáldatnak te benned a föld minden nemzetségei.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 12:3 Esperanto
................................................................................
Kaj Mi benos viajn benantojn, kaj viajn malbenantojn Mi malbenos, kaj benigxos per vi cxiuj gentoj de la tero.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 12:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä siunaan niitä, jotka sinua siunaavat, ja kiroon niitä, jotka sinua kiroovat. Ja sinussa pitää kaikki sukukunnat maan päällä siunatuiksi tuleman.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 12:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä siunaan niitä, jotka sinua siunaavat, ja kiroan ne, jotka sinua kiroavat, ja sinussa tulevat siunatuiksi kaikki sukukunnat maan päällä."
................................................................................
Genesis 12:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ευλογησω τους ευλογουντας σε και τους καταρωμενους σε καταρασομαι και ενευλογηθησονται εν σοι πασαι αι φυλαι της γης
................................................................................
Genesis 12:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eulogēsō tous eulogountas se kai tous katarōmenous se katarasomai kai eneulogēthēsontai en soi pasai ai phulai tēs gēs
................................................................................
kai eulogEsO tous eulogountas se kai tous katarOmenous se katarasomai kai eneulogEthEsontai en soi pasai ai phulai tEs gEs

................................................................................
Jenèz 12:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap voye benediksyon mwen sou tout moun ki va mande benediksyon pou ou. Men, m'ap madichonnen tout moun ki va ba ou madichon. Gremesi ou, tout nasyon sou latè va jwenn benediksyon.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 12:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وابارك مباركيك ولاعنك العنه. وتتبارك فيك جميع قبائل الارض.
................................................................................
בראשית 12:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואברכה מברכיך ומקללך אאר ונברכו בך כל משפחת האדמה׃
................................................................................
בראשית 12:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲבָֽרֲכָה֙ מְבָ֣רְכֶ֔יךָ וּמְקַלֶּלְךָ֖ אָאֹ֑ר וְנִבְרְכ֣וּ בְךָ֔ כֹּ֖ל מִשְׁפְּחֹ֥ת הָאֲדָמָֽה׃
................................................................................
בראשית 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואברכה מברכיך ומקללך אאר ונברכו בך כל משפחת האדמה׃
................................................................................
בראשית 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲבָרֲכָה מְבָרְכֶיךָ וּמְקַלֶּלְךָ אָאֹר וְנִבְרְכוּ בְךָ כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה׃
................................................................................
בראשית 12:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ואברכה מברכיך ומקללך אאר ונברכו בך כל משפחת האדמה
................................................................................
בראשית 12:3 Hebrew Bible
................................................................................
ואברכה מברכיך ומקללך אאר ונברכו בך כל משפחת האדמה׃
Genesi 12:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e benedirò quelli che ti benediranno e maledirò chi ti maledirà e in te saranno benedette tutte le famiglie della terra".
................................................................................
KEJADIAN 12:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Aku akan memberi berkat kepada barangsiapa yang memberkati akan dikau, dan Aku akan memberi laknat kepada barangsiapa yang melaknatkan dikau; maka dari dalammu juga segala bangsa yang di atas bumi akan beroleh berkat.
................................................................................
창세기 12:3 Korean
................................................................................
너를 축복하는 자에게는 내가 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 땅의 모든 족속이 너를 인하여 복을 얻을 것이니라 하신지라
................................................................................
Pradþios knyga 12:3 Lithuanian
................................................................................
Aš laiminsiu tuos, kurie tave laimina, ir prakeiksiu tuos, kurie tave keikia, ir tavyje bus palaimintos visos žemės giminės”.
................................................................................
Genesis 12:3 Maori
................................................................................
A ka manaaki ahau i te hunga e manaaki ana i a koe, ka kanga hoki i te tangata e kanga ano i a koe: a mau ka manaakitia ai nga hapu katoa o te whenua.
................................................................................
1 Mosebok 12:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil velsigne dem som velsigner dig, og den som forbanner dig, vil jeg forbanne; og i dig skal alle jordens slekter velsignes
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będę błogosławił błogosławiącym tobie; a przeklinające cię przeklinać będę: i będą błogosławione w tobie wszystkie narody ziemi.
................................................................................
Gênesis 12:3 Portugese Bible
................................................................................
Abençoarei aos que te abençoarem, e amaldiçoarei àquele que te amaldiçoar; e em ti serão benditas todas as famílias da terra.   
................................................................................
Geneza 12:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi binecuvînta pe ceice te vor binecuvînta, şi voi blestema pe cei ce te vor blestema; şi toate familiile pămîntului vor fi binecuvîntate în tine.
................................................................................
Бытие 12:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; иблагословятся в тебе все племена земные.
................................................................................
Бытие 12:3 Russian koi8r
................................................................................
Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.[]
................................................................................
Génesis 12:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Bendeciré a los que te bendigan, Y al que te maldiga, maldeciré. En ti serán benditas todas las familias de la tierra."
................................................................................
Génesis 12:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y bendeciré á los que te bendijeren, y á los que te maldijeren maldeciré: y serán benditas en ti todas las familias de la tierra.
................................................................................
Génesis 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra.
................................................................................
Génesis 12:3 Spanish: Modern
................................................................................
Bendeciré a los que te bendigan, y a los que te maldigan maldeciré. Y en ti serán benditas todas las familias de la tierra."
................................................................................
1 Mosebok 12:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag skall välsigna dem som välsigna dig, och den som förbannar dig skall jag förbanna, och i dig skola alla släkter på jorden varda välsignade.»
................................................................................
Genesis 12:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagpapalain ko ang mga magpapala sa iyo, at susumpain ko ang mga susumpa sa iyo: at pagpapalain sa iyo ang lahat ng angkan sa lupa.
................................................................................
Yaratılış 12:3 Turkish
................................................................................
Seni kutsayanları kutsayacak,
Seni lanetleyeni lanetleyeceğim.
Yeryüzündeki bütün halklar
Senin aracılığınla kutsanacak.››

................................................................................
Saùng-theá Kyù 12:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ ban phước cho người nào chúc phước cho ngươi, rủa sả kẻ nào rủa sả ngươi; và các chi tộc nơi thế gian sẽ nhờ ngươi mà được phước.
................................................................................
Genesi 12:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io benedirò coloro che ti benediranno, e maledirò coloro che ti malediranno; e tutte le nazioni della terra saranno benedette in te.
................................................................................
KEJADIAN 12:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan memberkati orang-orang yang memberkati engkau dan mengutuk orang-orang yang mengutuk engkau. Dan karena engkau Aku akan memberkati semua bangsa di bumi."
................................................................................
KEJADIAN 12:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan memberkati orang-orang yang memberkati engkau, dan mengutuk orang-orang yang mengutuk engkau, dan olehmu semua kaum di muka bumi akan mendapat berkat."
................................................................................
Bless .......... Blessed .......... Blessing .......... Curse .......... Curses .......... Curseth .......... Earth .......... Families .......... Good .......... Ground .......... Peoples .......... Themselves .......... Wrong
................................................................................
Bless .......... Blessed .......... Blessing .......... Curse .......... Curses .......... Curseth .......... Earth .......... Families .......... Good .......... Ground .......... Peoples .......... Themselves .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... be .......... bless .......... blessed .......... curse .......... curses .......... earth .......... families .......... I .......... in .......... of .......... on .......... one .......... peoples .......... the .......... those .......... through .......... who .......... whoever .......... will .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible