Genesis 14:6
New International Version
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.

New Living Translation
and the Horites at Mount Seir, as far as El-paran at the edge of the wilderness.

English Standard Version
and the Horites in their hill country of Seir as far as El-paran on the border of the wilderness.

Berean Study Bible
and the Horites in the area of Mount Seir, as far as El-paran, which is near the desert.

New American Standard Bible
and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.

King James Bible
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.

Holman Christian Standard Bible
and the Horites in the mountains of Seir, as far as El-paran by the wilderness.

International Standard Version
and the Horites in the hill country of Seir, near El-paran by the desert.

NET Bible
and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert.

GOD'S WORD® Translation
and the Horites in the hill country of Seir, going as far as El Paran on the edge of the desert.

Jubilee Bible 2000
and the Horites in their Mount Seir unto the plain of Paran, which is by the wilderness.

King James 2000 Bible
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.

American King James Version
And the Horites in their mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.

American Standard Version
and the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.

Douay-Rheims Bible
And the Chorreans in the mountains of Seir, even to the plains of Pharan, which is in the wilderness.

Darby Bible Translation
and the Horites on their mount Seir, to El-Paran, which is by the wilderness.

English Revised Version
and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.

Webster's Bible Translation
And the Horites in their mount Seir, to El-paran, which is by the wilderness.

World English Bible
and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.

Young's Literal Translation
and the Horites in their mount Seir, unto El-Paran, which is by the wilderness;

Genesis 14:6 Afrikaans PWL
en die Horiete op hulle Se’ir gebergtes, tot by Eil-Pa’ran, wat aan die wildernis lê, verslaan.

Zanafilla 14:6 Albanian
dhe Horejtë në malet e tyre të Seirit deri në El-Paran, që ndodhet pranë shkretëtirës.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 14:6 Arabic: Smith & Van Dyke
والحوريين في جبلهم سعير الى بطمة فاران التي عند البرية.

De Bschaffung 14:6 Bavarian
und d Horer in ienern Gebirg Seier hinst auf El-Pärän zrugg, was schoon an n Rand von dyr Wüestn ligt.

Битие 14:6 Bulgarian
и хорейците в поляната им Сиир, до Елфаран, който е при пустинята.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在何利人的西珥山殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒巴蘭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒巴兰。

創 世 記 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 何 利 人 的 西 珥 山 殺 敗 了 何 利 人 , 一 直 殺 到 靠 近 曠 野 的 伊 勒 巴 蘭 。

創 世 記 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 何 利 人 的 西 珥 山 杀 败 了 何 利 人 , 一 直 杀 到 靠 近 旷 野 的 伊 勒 巴 兰 。

Genesis 14:6 Croatian Bible
Horijce u brdskom kraju Seiru, blizu El Parana, koji je uz pustinju.

Genesis 14:6 Czech BKR
A Horejské na hoře jich Seir, až k rovině Fáran, kteráž leží nad pouští.

1 Mosebog 14:6 Danish
og Horiterne i Se'irs Bjerge hen ad El-Paran til ved Ørkenens Rand;

Genesis 14:6 Dutch Staten Vertaling
En de Horieten op hun gebergte Seir, tot aan het effen veld van Paran, hetwelk aan de woestijn is.

Swete's Septuagint
καὶ τοὺς Χορραίους τοὺς ἐν τοῖς ὄρεσιν Σηείρ, ἕως τῆς τερεμίνθου τῆς Φαράν, ἥ ἐστιν ἐν τῇ ἐρήμῳ. ⸆

Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הַחֹרִ֖י בְּהַרְרָ֣ם שֵׂעִ֑יר עַ֚ד אֵ֣יל פָּארָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּדְבָּֽר׃

WLC (Consonants Only)
ואת־החרי בהררם שעיר עד איל פארן אשר על־המדבר׃

Aleppo Codex
ו ואת החרי בהררם שעיר עד איל פארן אשר על המדבר

1 Mózes 14:6 Hungarian: Karoli
És a Horeusokat az õ hegyökön, a Seiren, egész Él- Páránig, mely a puszta mellett van.

Moseo 1: Genezo 14:6 Esperanto
kaj la HXoridojn sur ilia monto Seir gxis El-Paran, kiu estas cxe la dezerto.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:6 Finnish: Bible (1776)
Ja Horilaiset Seirin vuorella; siihen lakiaan paikkaan Pharaniin asti, korpea liki.

Genèse 14:6 French: Darby
et les Horiens dans leur montagne de Sehir, jusqu'à El-Paran, qui est pres du desert.

Genèse 14:6 French: Louis Segond (1910)
et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu'au chêne de Paran, qui est près du désert.

Genèse 14:6 French: Martin (1744)
Et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu'aux campagnes de Paran, au-dessus du désert.

1 Mose 14:6 German: Modernized
und die Horiter auf ihrem Gebirge Seir bis an die Breite Pharan, welche an die Wüste stößet.

1 Mose 14:6 German: Luther (1912)
und die Horiter auf dem Gebirge Seir, bis El-Pharan, welches an die Wüste stößt.

1 Mose 14:6 German: Textbibel (1899)
und die Horiter auf ihrem Gebirge Seir bis nach El Paran, welches östlich von der Wüste liegt.

Genesi 14:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
e gli Horei nella loro montagna di Seir fino a El-Paran, che è presso al deserto.

Genesi 14:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e gli Horei nelle lor montagne di Seir, fino alla pianura di Paran, ch’è presso al deserto.

KEJADIAN 14:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan orang Hori di gunungnya, Seir namanya, sampai ke padang Paran, yang pada sisi padang belantara.

창세기 14:6 Korean
호리 족속을 그 산 세일에서 쳐서 광야 근방 엘바란까지 이르렀으며

Genesis 14:6 Latin: Vulgata Clementina
et Chorræos in montibus Seir, usque ad Campestria Pharan, quæ est in solitudine.

Pradþios knyga 14:6 Lithuanian
ir horus Seyro kalne iki El Parano, kuris siekia dykumą.

Genesis 14:6 Maori
Me nga Hori i to ratou maunga, i Heira, a tae noa ki Ereparana, ki te taha o te koraha.

1 Mosebok 14:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og horittene på deres fjell - Se'ir-fjellene - like til El-Paran ved utkanten av ørkenen.

Génesis 14:6 Spanish: La Biblia de las Américas
y a los horeos en el monte de Seir hasta El-parán, que está junto al desierto.

Génesis 14:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y a los Horeos en el monte de Seir hasta El Parán, que está junto al desierto.

Génesis 14:6 Spanish: Reina Valera Gómez
y a los horeos en el monte de Seir, hasta la llanura de Parán, que está junto al desierto.

Génesis 14:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y á los Horeos en el monte de Seir, hasta la llanura de Parán, que está junto al desierto.

Génesis 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y a los horeos en el monte de Seir, hasta la llanura de Parán, que está junto al desierto.

Gênesis 14:6 Bíblia King James Atualizada Português
e os horeus desde os montes de Seir até El-Parã, próximo ao deserto.

Gênesis 14:6 Portugese Bible
e aos horeus no seu monte Seir, até El-Parã, que está junto ao deserto.   

Geneza 14:6 Romanian: Cornilescu
şi pe Horiţi în muntele lor Seir, pînă la stejarul Paran, care este lîngă pustie.

Бытие 14:6 Russian: Synodal Translation (1876)
и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне.

Бытие 14:6 Russian koi8r
и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне.

1 Mosebok 14:6 Swedish (1917)
och horéerna på deras berg Seir och drevo dem ända till El-Paran vid öknen.

Genesis 14:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga Horeo sa kanilang kabundukan ng Seir, hanggang Elparan na nasa tabi ng ilang.

ปฐมกาล 14:6 Thai: from KJV
ชาวโฮรีที่ภูเขาเสอีร์ซึ่งเป็นของพวกเขา จนถึงเมืองเอลปารานซึ่งอยู่ใกล้ถิ่นทุรกันดาร

Yaratılış 14:6 Turkish

Saùng-theá Kyù 14:6 Vietnamese (1934)
và dân Hô-rít tại núi Sê -i-rơ, cho đến nơi Eân-Ba-ran, ở gần đồng vắng.

Genesis 14:5
Top of Page
Top of Page