Genesis 14:7
New American Standard Bible (©1995)
Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh), and conquered all the country of the Amalekites, and also the Amorites, who lived in Hazazon-tamar.

Genesis 14:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀναστρέψαντες ἤλθοσαν ἐπὶ τὴν πηγὴν τῆς κρίσεως αὕτη ἐστὶν καδης καὶ κατέκοψαν πάντας τοὺς ἄρχοντας αμαληκ καὶ τοὺς αμορραίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν ασασανθαμαρ

בראשית 14:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ אֶל־עֵין מִשְׁפָּט הִוא קָדֵשׁ וַיַּכּוּ אֶת־כָּל־שְׂדֵה הָעֲמָלֵקִי וְגַם אֶת־הָאֱמֹרִי הַיֹּשֵׁב בְּחַצְצֹן תָּמָר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reversique sunt et venerunt ad fontem Mesfat ipsa est Cades et percusserunt omnem regionem Amalechitarum et Amorreum qui habitabat in Asasonthamar
................................................................................
Génesis 14:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces volvieron a En-mispat, es decir, Cades, y conquistaron todo el territorio de los amalecitas, y también a los amorreos que habitaban en Hazezon-tamar.
................................................................................
1 Mose 14:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Darnach wandten sie um und kamen an den Born Mispat, das ist Kades, und schlugen das ganze Land der Amalekiter, dazu die Amoriter, die zu Hazezon-Thamar wohnten.
................................................................................
Genèse 14:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puis ils s'en retournèrent, vinrent à En-Mischpath, qui est Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens établis à Hatsatson-Thamar.
................................................................................
創 世 記 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 回 到 安 密 巴 , 就 是 加 低 斯 , 杀 败 了 亚 玛 力 全 地 的 人 , 以 及 住 在 哈 洗 逊 他 玛 的 亚 摩 利 人 。
................................................................................
King James Bible
And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

American King James Version
And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelled in Hazezontamar.

American Standard Version
And they returned, and came to En-mishpat (the same is Kadesh), and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar.

Bible in Basic English
Then they came back to En-mishpat (which is Kadesh), making waste all the country of the Amalekites and of the Amorites living in Hazazon-tamar.

Douay-Rheims Bible
And they returned, and came to the fountain of Misphat, the same is Cades: and they smote all the country of the Amalecites, and the Amorrhean that dwelt in Asasonthamar.

Darby Bible Translation
And they returned, and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites that dwelt at Hazazon-Tamar.

English Revised Version
And they returned, and came to En-mishpat (the same is Kadesh), and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On their way back, they came to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites and also the Amorites who were living at Hazazon Tamar.

Webster's Bible Translation
And they returned, and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

World English Bible
They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that lived in Hazazon Tamar.

Young's Literal Translation
and they turn back and come in unto En-Mishpat, which is Kadesh, and smite the whole field of the Amalekite, and also the Amorite who is dwelling in Hazezon-Tamar.
................................................................................
創 世 記 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 回 到 安 密 巴 , 就 是 加 低 斯 , 殺 敗 了 亞 瑪 力 全 地 的 人 , 以 及 住 在 哈 洗 遜 他 瑪 的 亞 摩 利 人 。
................................................................................
Genèse 14:7 French: Darby
................................................................................
Et ils retournèrent, et vinrent à En-Mishpath, qui est Kadès, et ils frappèrent toute la contrée des Amalékites, et aussi les Amoréens qui habitaient à Hatsatson-Thamar.
................................................................................
Genèse 14:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis ils retournèrent, et vinrent à Hen de Mispat, qui est Kadès; et ils frappèrent tout le pays des Hamalécites et des Amorrhéens qui habitaient dans Hatsatson-Tamar.
................................................................................
Genèse 14:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis ils retournèrent et vinrent à la Fontaine du Jugement, qui est Kadès, et battirent tout le pays des Amalécites, et aussi les Amoréens, qui habitaient à Hatsatson-Thamar.
................................................................................
1 Mose 14:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Danach wandten sie um und kamen an den Born Mispat, das ist, Kades, und schlugen das ganze Land der Amalekiter, dazu die Amoriter, die zu Hazezon-Thamar wohneten.
................................................................................
1 Mose 14:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie wandten sich und kamen nach En-Mischpat, das ist Kades; und sie schlugen das ganze Gefilde der Amalekiter und auch die Amoriter, die zu Hazazon-Tamar wohnten.

Zanafilla 14:7 Albanian
................................................................................
Pastaj u kthyen pas dhe erdhën në En-Mishpat (që është Kadeshi), plaçkitën tërë territorin e Amalekitëve si dhe të Amorejve që banonin në Hatsacon-Tamar.
................................................................................
Битие 14:7 Bulgarian
................................................................................
А като се върнаха, дойдоха в Ен-мишнат, (който е Кадис), и поразиха цялата страна на амаликитяните, както и амореите, които живееха в Асасон-тамар.
................................................................................
Genesis 14:7 Croatian Bible
................................................................................
Onda se povuku natrag i stignu u En Mišpat, to jest Kadeš, i pokore sve krajeve Amalečana i Amorejaca, koji su nastavali Haseson Tamar.
................................................................................
Genesis 14:7 Czech BKR
................................................................................
A vracejíce se, přitáhli k En Misfat, kteráž již jest Kádes, a pohubili všecku krajinu Amalechitského, také i Amorejského, bydlícího v Hasesontamar.
................................................................................
1 Mosebog 14:7 Danish
................................................................................
så vendte de om og drog til Misjpatkilden, det er Hadesj, og slog Amalekiterne i hele deres Område og ligeså de Amoriter, der boede i Hazazon Tamar.
................................................................................
Genesis 14:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna keerden zij wederom, en kwamen tot En-Mispat, dat is Kades, en sloegen al het land der Amalekieten, en ook den Amoriet, die te Hazezon-Thamar woonde.
................................................................................
1 Mózes 14:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megtérének s menének Hén Mispátba, azaz Kádesbe, és elpusztíták az Amálekiták egész mezõségét, és az Emoreusokat is, kik laknak vala Háczaczon-Thámárban.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 14:7 Esperanto
................................................................................
Kaj ili reiris kaj venis al En-Misxpat, kiu estas Kadesx, kaj venkobatis la tutan kampon de la Amalekidoj, kaj ankaux la Amoridojn, kiuj logxis en HXacacon-Tamar.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he palasivat ja tulivat Mispatin lähteen tykö, se on Kades, ja löivät koko Amalekilaisten maan; niin myös Amorilaiset, jotka asuivat Hasesonin Tamarissa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he palasivat ja tulivat Mispatin lähteelle, se on Kaadekseen, ja valloittivat koko amalekilaisten maan ja voittivat myöskin amorilaiset, jotka asuivat Hasason-Taamarissa.
................................................................................
Genesis 14:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αναστρεψαντες ηλθοσαν επι την πηγην της κρισεως αυτη εστιν καδης και κατεκοψαν παντας τους αρχοντας αμαληκ και τους αμορραιους τους κατοικουντας εν ασασανθαμαρ
................................................................................
Genesis 14:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anastrepsantes ēlthosan epi tēn pēgēn tēs kriseōs autē estin kadēs kai katekopsan pantas tous archontas amalēk kai tous amorraious tous katoikountas en asasanthamar
kai anastrepsantes Elthosan epi tEn pEgEn tEs kriseOs autE estin kadEs kai katekopsan pantas tous archontas amalEk kai tous amorraious tous katoikountas en asasanthamar

................................................................................
Jenèz 14:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, yo kase tèt tounen, yo rive bò Sous jijman an, yo bat tout chèf moun Amelèk yo, yo pran tout bèt yo. Yo bat moun Amori yo tout ki rete Azazon-Tama, yo bat yo byen bat.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 14:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم رجعوا وجاءوا الى عين مشفاط التي هي قادش. وضربوا كل بلاد العمالقة وايضا الاموريين الساكنين في حصون تامار
................................................................................
בראשית 14:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישבו ויבאו אל־עין משפט הוא קדש ויכו את־כל־שדה העמלקי וגם את־האמרי הישב בחצצן תמר׃
................................................................................
בראשית 14:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַ֠יָּשֻׁבוּ וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־עֵ֤ין מִשְׁפָּט֙ הִ֣וא קָדֵ֔שׁ וַיַּכּ֕וּ אֶֽת־כָּל־שְׂדֵ֖ה הָעֲמָלֵקִ֑י וְגַם֙ אֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בְּחַֽצְצֹ֥ן תָּמָֽר׃
................................................................................
בראשית 14:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישבו ויבאו אל־עין משפט הוא קדש ויכו את־כל־שדה העמלקי וגם את־האמרי הישב בחצצן תמר׃
................................................................................
בראשית 14:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ אֶל־עֵין מִשְׁפָּט הִוא קָדֵשׁ וַיַּכּוּ אֶת־כָּל־שְׂדֵה הָעֲמָלֵקִי וְגַם אֶת־הָאֱמֹרִי הַיֹּשֵׁב בְּחַצְצֹן תָּמָר׃
................................................................................
בראשית 14:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז וישבו ויבאו אל עין משפט הוא קדש ויכו את כל שדה העמלקי--וגם את האמרי הישב בחצצן תמר
................................................................................
בראשית 14:7 Hebrew Bible
................................................................................
וישבו ויבאו אל עין משפט הוא קדש ויכו את כל שדה העמלקי וגם את האמרי הישב בחצצן תמר׃
Genesi 14:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi tornarono indietro e vennero a En-Mishpat, che è Kades, e sbaragliarono gli Amalekiti su tutto il loro territorio, e così pure gli Amorei che abitavano ad Hatsatson-Tamar.
................................................................................
KEJADIAN 14:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian berpalinglah mereka itu, lalu datang ke En-Mispat, yaitu Kades, dialahkannya segala negeri orang Amalek dan lagi orang Amori, yang duduk di Hazezon Tamar.
................................................................................
창세기 14:7 Korean
................................................................................
그들이 돌이켜 엔미스밧 곧 가데스에 이르러 아말렉 족속의 온 땅과 하사손다말에 사는 아모리 족속을 친지라
................................................................................
Pradþios knyga 14:7 Lithuanian
................................................................................
Paskui jie atėjo į En Mišpatą, tai yra Kadešą, ir nusiaubė visą amalekiečių kraštą ir amoritus, kurie gyveno Hacecon Tamaroje.
................................................................................
Genesis 14:7 Maori
................................................................................
Na ka hoki ratou, a ka tae ki Enimihipata, ara ki Karehe, a patua katoatia ana e ratou te whenua o nga Amareki, ratou ko nga Amori i noho ra i Hatetonatamara.
................................................................................
1 Mosebok 14:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derefter vendte de om og kom til En-Mispat, det er Kades, og la under sig hele amalekittenes land og likeså amorittene, som bodde i Haseson-Tamar.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem się wrócili, i przyciągnęli do En Myspat, która jest Kades, i wybili wszystkę krainę Amalekitów; także też Amorrejczyka mieszkającego w Hasesontamar.
................................................................................
Gênesis 14:7 Portugese Bible
................................................................................
Depois voltaram e vieram a En-Mispate (que é Cades), e feriram toda a terra dos amalequitas, e também dos amorreus, que habitavam em Hazazom-Tamar.   
................................................................................
Geneza 14:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi s'au întors, au venit la En-Mişpat, sau Cades, şi au bătut pe Amaleciţi pe tot ţinutul lor, ca şi pe Amoriţi, cari locuiau la Haţaţon-Tamar.
................................................................................
Бытие 14:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.
................................................................................
Бытие 14:7 Russian koi8r
................................................................................
И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.[]
................................................................................
Génesis 14:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces volvieron a En Mispat, es decir, Cades, y conquistaron todo el territorio de los Amalecitas, y también a los Amorreos que habitaban en Hazezon Tamar.
................................................................................
Génesis 14:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y volvieron y vinieron á Emmisphat, que es Cades, y devastaron todas las haciendas de los Amalacitas, y también al Amorrheo, que habitaba en Hazezón-tamar.
................................................................................
Génesis 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y volvieron y vinieron a En-mispat, que es Cades, e hirieron todas las labranzas de los amalacitas, y también al amorreo, que habitaba en Hazezontamar.
................................................................................
Génesis 14:7 Spanish: Modern
................................................................................
Luego regresaron, llegaron a En-mispat, que es Cades, y devastaron todo el campo de los amalequitas y de los amorreos que habitaban en Hazezón-tamar.
................................................................................
1 Mosebok 14:7 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan vände de om och kommo till En-Mispat, det är Kades, och härjade amalekiternas hela land; de slogo ock amoréerna som bodde i Hasason-Tamar.
................................................................................
Genesis 14:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y nangagbalik at nagsiparoon sa Enmispat (na siyang Cades), at kanilang sinaktan ang buong lupain ng mga Amalecita at pati ng mga Amorrheo na nagsisitahan sa Hazezon-tamar.
................................................................................
Yaratılış 14:7 Turkish
................................................................................
Oradan geri dönüp Eyn-Mişpata -Kadeşe- gittiler. Amaleklilerin bütün topraklarını alarak Haseson-Tamarda yaşayan Amorluları bozguna uğrattılar.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 14:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, các vua thâu binh trở về, đến Suối Xử đoán, tức Ca-đe, hãm đánh khắp miền dân A-ma-léc, và dân A-mô-rít ở tại Hát-sát sôn-Tha-ma.
................................................................................
Genesi 14:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi, rivoltisi, erano venuti in Enmispat, ch’è Cades; ed aveano percosso tutto il territorio degli Amalechiti, ed anche gli Amorrei che dimoravano in Hasason-tamar.
................................................................................
KEJADIAN 14:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah itu para pengejar balik lagi dan kembali ke En-Mispat yang sekarang disebut Kades. Mereka menaklukkan seluruh tanah Amalek serta mengalahkan orang Amori yang tinggal di Hazezon-Tamar.
................................................................................
KEJADIAN 14:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu baliklah mereka dan sampai ke En-Mispat, yakni Kadesh, dan mengalahkan seluruh daerah orang Amalek, dan juga orang Amori, yang diam di Hazezon-Tamar.

Amalekites .......... Amal'ekites .......... Amorites .......... Ar .......... Conquered .......... Country .......... Dwelt .......... En .......... Hazazon .......... Hazazon-Tamar .......... Kadesh .......... Making .......... Smote .......... Struck .......... Subdued .......... Tamar .......... Turn .......... Turned .......... Waste .......... Whole

Amalekites .......... Amal'ekites .......... Amorites .......... Ar .......... Conquered .......... Country .......... Dwelt .......... En .......... Hazazon .......... Hazazon-Tamar .......... Kadesh .......... Making .......... Smote .......... Struck .......... Subdued .......... Tamar .......... Turn .......... Turned .......... Waste .......... Whole

Alphabetical: that .......... all .......... also .......... Amalekites .......... Amorites .......... and .......... as .......... back .......... came .......... conquered .......... country .......... En .......... En-mishpat .......... Hazazon .......... Hazazon-tamar .......... in .......... is .......... Kadesh .......... lived .......... living .......... Mishpat .......... of .......... Tamar .......... territory .......... the .......... Then .......... they .......... to .......... turned .......... well .......... went .......... were .......... who .......... whole

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible