Genesis 17:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
................................................................................
Genesis 17:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αβρααμ δὲ ἦν ἐνενήκοντα ἐννέα ἐτῶν ἡνίκα περιέτεμεν τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ
................................................................................
בראשית 17:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַבְרָהָם בֶּן־תִּשְׁעִים וָתֵשַׁע שָׁנָה בְּהִמֹּלֹו בְּשַׂר עָרְלָתֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonaginta novem erat annorum quando circumcidit carnem praeputii sui

................................................................................
Génesis 17:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Abraham tenía noventa y nueve años cuando fue circuncidado en la carne de su prepucio.
................................................................................
1 Mose 17:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Abraham war neunundneunzig Jahre alt, da er die Vorhaut an seinem Fleisch beschnitt.
................................................................................
Genèse 17:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu'il fut circoncis.
................................................................................
創 世 記 17:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 伯 拉 罕 受 割 礼 的 时 候 年 九 十 九 岁 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Abraham was ninety-nine years old when he underwent circumcision.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Abraham was ninety and nine years old, when he circumcised the flesh of his foreskin.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Abraham was 99 years old when he was circumcised.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Abraham was ninety and nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Abraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Abraham is a son of ninety and nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;
................................................................................
創 世 記 17:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 伯 拉 罕 受 割 禮 的 時 候 年 九 十 九 歲 。
................................................................................
創 世 記 17:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞伯拉罕九十九歲的時候,割去了他身上的包皮。
................................................................................
創 世 記 17:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚伯拉罕九十九岁的时候,割去了他身上的包皮。
................................................................................
Genèse 17:24 French: Darby
................................................................................
Et Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu'il fut circoncis en la chair de son prépuce;
................................................................................
Genèse 17:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Abraham était âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, quand il circoncit la chair de son prépuce;
................................................................................
Genèse 17:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, quand il se circoncit.
................................................................................
1 Mose 17:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Abraham war neunundneunzig Jahre alt, da er die Vorhaut an seinem Fleische beschnitt.
................................................................................
1 Mose 17:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Abraham war 99 Jahre alt, als er am Fleische seiner Vorhaut beschnitten wurde.
Zanafilla 17:24 Albanian
................................................................................
Por Abrahami ishte nëntëdhjetë e nëntë vjeç kur u rrethpre në mishin e prepucit të tij.
................................................................................
Битие 17:24 Bulgarian
................................................................................
Авраам беше на деветдесет и девет години когато се обряза краекожието на плътта му;
................................................................................
Genesis 17:24 Croatian Bible
................................................................................
Abrahamu bijaše devedeset i devet godina kad se obrezao,
................................................................................
Genesis 17:24 Czech BKR
................................................................................
A byl Abraham v devadesáti devíti letech, když obřezáno bylo tělo neobřízky jeho.
................................................................................
1 Mosebog 17:24 Danish
................................................................................
Abraham var ni og halvfemsindstyve År, da han blev omskåret på sin Forhud;
................................................................................
Genesis 17:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Abraham was oud negen en negentig jaren, als hem het vlees zijner voorhuid besneden werd.
................................................................................
1 Mózes 17:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ábrahám pedig kilenczvenkilencz esztendõs vala, mikor körûlmetélé az õ férfitestének bõrét.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 17:24 Esperanto
................................................................................
Kaj Abraham havis la agxon de nauxdek naux jaroj, kiam li cirkumcidis la karnon de sia prepucio.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Abraham oli yhdeksän ja yhdeksänkymmenen ajastaikainen, koska hänen esinahkansa liha ympärileikattiin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Aabraham oli yhdeksänkymmenen yhdeksän vuoden vanha, kun hänen esinahkansa liha ympärileikattiin.
................................................................................
Genesis 17:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αβρααμ δε ην ενενηκοντα εννεα ετων ηνικα περιετεμεν την σαρκα της ακροβυστιας αυτου
................................................................................
Genesis 17:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
abraam de ēn enenēkonta ennea etōn ēnika perietemen tēn sarka tēs akrobustias autou
................................................................................
abraam de En enenEkonta ennea etOn Enika perietemen tEn sarka tEs akrobustias autou

................................................................................
Jenèz 17:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Abraram poutèt pa l' te gen katrevendiznèvan lè l' te sikonsi.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان ابراهيم ابن تسع وتسعين سنة حين ختن في لحم غرلته.
................................................................................
בראשית 17:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואברהם בן־תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃
................................................................................
בראשית 17:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַ֨בְרָהָ֔ם בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וָתֵ֖שַׁע שָׁנָ֑ה בְּהִמֹּלֹ֖ו בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֹֽו׃
................................................................................
בראשית 17:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואברהם בן־תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃
................................................................................
בראשית 17:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַבְרָהָם בֶּן־תִּשְׁעִים וָתֵשַׁע שָׁנָה בְּהִמֹּלֹו בְּשַׂר עָרְלָתֹו׃
................................................................................
בראשית 17:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד ואברהם--בן תשעים ותשע שנה  בהמלו בשר ערלתו
................................................................................
בראשית 17:24 Hebrew Bible
................................................................................
ואברהם בן תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃
Genesi 17:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or Abrahamo aveva novantanove anni quando fu circonciso.
................................................................................
KEJADIAN 17:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa disunatkan daging kulupnya, adalah umur Ibrahim sembilan puluh sembilan tahun.
................................................................................
창세기 17:24 Korean
................................................................................
아브라함이 그 양피를 벤때는 구십 구세이었고
................................................................................
Pradþios knyga 17:24 Lithuanian
................................................................................
Abraomas buvo apipjaustytas devyniasdešimt devynerių metų,
................................................................................
Genesis 17:24 Maori
................................................................................
Na e iwa tekau ma iwa nga tau o Aperahama i te kotinga o tona kiri matamata.
................................................................................
1 Mosebok 17:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Abraham var ni og nitti år gammel da hans forhud blev omskåret.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Abrahamowi było dziewięćdziesiąt lat i dziewięć, gdy obrzezane było ciało nieobrzeski jego.
................................................................................
Gênesis 17:24 Portugese Bible
................................................................................
Abraão tinha noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio;   
................................................................................
Geneza 17:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Avraam era în vîrstă de nouăzeci şi nouă de ani, cînd a fost tăiat împrejur în carnea prepuţului său.
................................................................................
Бытие 17:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
................................................................................
Бытие 17:24 Russian koi8r
................................................................................
Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.[]
................................................................................
Génesis 17:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Abraham tenía noventa y nueve años cuando fue circuncidado,
................................................................................
Génesis 17:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Era Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.
................................................................................
Génesis 17:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Era Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.
................................................................................
Génesis 17:24 Spanish: Modern
................................................................................
Abraham tenía 99 años cuando circuncidó su prepucio.
................................................................................
1 Mosebok 17:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och Abraham var nittionio år gammal, när hans förhud blev omskuren.
................................................................................
Genesis 17:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Abraham ay may siyam na pu't siyam na taon, nang tuliin ang laman ng kaniyang balat ng masama.
................................................................................
Yaratılış 17:24 Turkish
................................................................................
İbrahim sünnet olduğunda doksan dokuz yaşındaydı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 17:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, khi Áp-ra-ham chịu phép cắt bì, thì đã được chín mươi chín tuổi;
................................................................................
Genesi 17:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or Abrahamo era d’età di novantanove anni, quando egli circoncise la carne del suo prepuzio.
................................................................................
KEJADIAN 17:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Abraham berumur sembilan puluh sembilan tahun ketika ia disunat
................................................................................
KEJADIAN 17:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Abraham berumur sembilan puluh sembilan tahun ketika dikerat kulit khatannya.
................................................................................
Abraham .......... Circumcised .......... Circumcision .......... Flesh .......... Foreskin .......... Nine .......... Ninety .......... Ninety-Nine .......... Underwent
................................................................................
Abraham .......... Circumcised .......... Circumcision .......... Flesh .......... Foreskin .......... Nine .......... Ninety .......... Ninety-Nine .......... Underwent
................................................................................
Alphabetical: Abraham .......... circumcised .......... flesh .......... foreskin .......... he .......... his .......... in .......... ninety-nine .......... Now .......... of .......... old .......... the .......... was .......... when .......... years
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible