New American Standard Bible (©1995) She said to him, "I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, whom she bore to Nahor."Genesis 24:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν αὐτῷ θυγάτηρ βαθουηλ εἰμὶ ἐγὼ τοῦ μελχας ὃν ἔτεκεν τῷ ναχωρ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quae respondit filia Bathuelis sum filii Melchae quem peperit Nahor ................................................................................ Génesis 24:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ella le respondió: Soy hija de Betuel, el hijo que Milca dio a luz a Nacor. ................................................................................ 1 Mose 24:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Sie sprach zu ihm: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes Milkas, den sie dem Nahor geboren hat, ................................................................................ Genèse 24:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elle répondit: Je suis fille de Bethuel, fils de Milca et de Nachor. ................................................................................ 創 世 記 24:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 女 子 说 : 我 是 密 迦 与 拿 鹤 之 子 彼 土 利 的 女 儿 ; ................................................................................ King James Bible And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor. American King James Version And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bore to Nahor. American Standard Version And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor. Bible in Basic English And she said to him, I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, Nahor's wife. Douay-Rheims Bible And she answered: I am the daughter of Bathuel, the son of Melcha, whom she bore to Nachor. Darby Bible Translation And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor. English Revised Version And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor. GOD'S WORD® Translation (©1995) She answered him, "I'm the daughter of Bethuel, son of Milcah and Nahor. Webster's Bible Translation And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor. World English Bible She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor." Young's Literal Translation And she saith unto him, 'I am daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she hath borne to Nahor.' ................................................................................ 創 世 記 24:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 女 子 說 : 我 是 密 迦 與 拿 鶴 之 子 彼 土 利 的 女 兒 ; ................................................................................ Genèse 24:24 French: Darby ................................................................................ Et elle lui dit: Je suis fille de Bethuel, fils de Milca, qu'elle a enfanté à Nakhor. ................................................................................ Genèse 24:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elle lui répondit : Je suis fille de Béthuel, fils de Milca, qu'elle a enfanté à Nacor. ................................................................................ Genèse 24:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et elle lui dit: Je suis fille de Béthuël, le fils de Milca, qu'elle enfanta à Nachor. ................................................................................ 1 Mose 24:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie sprach zu ihm: Ich bin Bethuels Tochter, des Sohnes Milkas, den sie dem Nahor geboren hat. ................................................................................ 1 Mose 24:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie sprach zu ihm: Ich bin die Tochter Bethuels, des Sohnes der Milka, den sie dem Nahor geboren hat. | Zanafilla 24:24 Albanian ................................................................................ Ajo u përgjegj: "Unë jam bijë e Bethuelit, i biri i Milkahut, që ajo i lindi në Nahor". ................................................................................ Битие 24:24 Bulgarian ................................................................................ А тя му рече: Аз съм дъщеря на Ватуила, син на Мелха, когото тя е родила на Нахора. ................................................................................ Genesis 24:24 Croatian Bible ................................................................................ Ona mu odgovori: "Ja sam kći Betuela, koga je Milka rodila Nahoru." ................................................................................ Genesis 24:24 Czech BKR ................................................................................ Jemužto odpověděla: Dcera jsem Bathuele, syna Melchy, kteréhož porodila Náchorovi. ................................................................................ 1 Mosebog 24:24 Danish ................................................................................ Hun svarede: "Jeg er Datter af Betuel, som Milka fødte Nakor;" ................................................................................ Genesis 24:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij had tot hem gezegd: Ik ben de dochter van Bethuel, de zoon van Milka, die zij Nahor gebaard heeft. ................................................................................ 1 Mózes 24:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az pedig felele néki: Bethuél leánya vagyok a Milkha fiáé, a kit õ Nákhornak szûlt. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 24:24 Esperanto ................................................................................ Kaj sxi diris al li: Mi estas filino de Betuel, filo de Milka, kiun sxi naskis al Nahxor. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän sanoi hänelle: minä olen Betuelin, Milkan pojan, tytär, jonka hän synnytti Nahorille. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän vastasi hänelle: "Olen Betuelin, Naahorin ja Milkan pojan, tytär". ................................................................................ Genesis 24:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν αυτω θυγατηρ βαθουηλ ειμι εγω του μελχας ον ετεκεν τω ναχωρ ................................................................................ Genesis 24:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen autō thugatēr bathouēl eimi egō tou menchas on eteken tō nachōr kai eipen autO thugatEr bathouEl eimi egO tou menchas on eteken tO nachOr ................................................................................ Jenèz 24:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jenn fi a reponn: -Mwen se pitit fi Betwèl, yonn nan pitit gason Milka ak Nakò.ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقالت له انا بنت بتوئيل ابن ملكة الذي ولدته لناحور. ................................................................................ בראשית 24:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותאמר אליו בת־בתואל אנכי בן־מלכה אשר ילדה לנחור׃ ................................................................................ בראשית 24:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו בַּת־בְּתוּאֵ֖ל אָנֹ֑כִי בֶּן־מִלְכָּ֕ה אֲשֶׁ֥ר יָלְדָ֖ה לְנָחֹֽור׃ ................................................................................ בראשית 24:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותאמר אליו בת־בתואל אנכי בן־מלכה אשר ילדה לנחור׃ ................................................................................ בראשית 24:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֹּאמֶר אֵלָיו בַּת־בְּתוּאֵל אָנֹכִי בֶּן־מִלְכָּה אֲשֶׁר יָלְדָה לְנָחֹור׃ ................................................................................ בראשית 24:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ותאמר אליו בת בתואל אנכי--בן מלכה אשר ילדה לנחור ................................................................................ בראשית 24:24 Hebrew Bible ................................................................................ ותאמר אליו בת בתואל אנכי בן מלכה אשר ילדה לנחור׃ | Genesi 24:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed ella rispose: "Son figliuola di Bethuel figliuolo di Milca, ch’ella partorì a Nahor". ................................................................................ KEJADIAN 24:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata dayang itu kepadanya: Sahaya ini anak Betuil bin Milka, yang telah diperanakkan Milka bagi Nahor. ................................................................................ 창세기 24:24 Korean ................................................................................ 그 여자가 그에게 이르되 나는 밀가가 나홀에게 낳은 아들 브두엘의 딸이니이다 ................................................................................ Pradþios knyga 24:24 Lithuanian ................................................................................ Ji atsakė: “Aš esu duktė Betuelio, Milkos sūnaus, kurį ji pagimdė Nahorui”. ................................................................................ Genesis 24:24 Maori ................................................................................ Na ka mea ia ki a ia, He tamahine ahau na Petuere, tama a Mireka, i whanau nei i a raua ko Nahora. ................................................................................ 1 Mosebok 24:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hun svarte: Jeg er datter til Betuel, som er sønn til Nakor og Milka. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ona mu rzekła: Jestem córka Batuela, syna Melchy, którego urodziła Nachorowi. ................................................................................ Gênesis 24:24 Portugese Bible ................................................................................ Ela lhe respondeu: Eu sou filha de Betuel, filho de Milca, o qual ela deu a Naor. ................................................................................ Geneza 24:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ea a răspuns: ,,Eu sînt fata lui Betuel, fiul Milcăi şi al lui Nahor.`` ................................................................................ Бытие 24:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родилаНахору. ................................................................................ Бытие 24:24 Russian koi8r ................................................................................ Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору.[] ................................................................................ Génesis 24:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ella le respondió: "Soy hija de Betuel, el hijo que Milca dio a Nacor." ................................................................................ Génesis 24:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ella respondió: Soy hija de Bethuel, hijo de Milca, el cual parió ella á Nachôr. ................................................................................ Génesis 24:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ella respondió: Soy hija de Betuel, hijo de Milca, el cual dio a luz ella a Nacor. ................................................................................ Génesis 24:24 Spanish: Modern ................................................................................ Ella respondió: --Yo soy hija de Betuel, hijo de Milca, el cual ella dio a luz a Nacor. ................................................................................ 1 Mosebok 24:24 Swedish (1917) ................................................................................ Hon svarade honom: »Jag är dotter till Betuel, Milkas son, som av henne föddes åt Nahor.» ................................................................................ Genesis 24:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi niya sa kaniya, Anak ako ni Bethuel, na anak ni Milca, na ipinanganak niya kay Nahor. ................................................................................ Yaratılış 24:24 Turkish ................................................................................ Kız, ‹‹Milkayla Nahorun oğlu Betuelin kızıyım›› diye karşılık verdi, ................................................................................ Saùng-theá Kyù 24:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nàng đáp rằng: Tôi là con gái của Bê-tu-ên, cháu nội của Minh-ca và Na-cô. ................................................................................ Genesi 24:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed ella rispose: Io son figliuola di Betuel, figliuolo di Milca; il quale ella partorì a Nahor. ................................................................................ KEJADIAN 24:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ayah saya Betuel, anak Nahor dan Milka, jawab gadis itu. ................................................................................ KEJADIAN 24:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu jawabnya kepadanya: "Ayahku Betuel, anak Milka, yang melahirkannya bagi Nahor."Bare .......... Bethuel .......... Bethu'el .......... Bore .......... Borne .......... Daughter .......... Milcah .......... Nahor .......... Nahor's .......... Wife Bare .......... Bethuel .......... Bethu'el .......... Bore .......... Borne .......... Daughter .......... Milcah .......... Nahor .......... Nahor's .......... Wife Alphabetical: am .......... answered .......... Bethuel .......... bore .......... daughter .......... him .......... I .......... Milcah .......... Nahor .......... of .......... said .......... She .......... son .......... that .......... the .......... to .......... whom OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |