New American Standard Bible (©1995)
"I said to my master, 'Suppose the woman does not follow me.'Genesis 24:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπα δὲ τῷ κυρίῳ μου μήποτε οὐ πορεύσεται ἡ γυνὴ μετ' ἐμοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulier
................................................................................
Génesis 24:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y dije a mi señor: ``Tal vez la mujer no quiera seguirme.
................................................................................
1 Mose 24:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich aber sprach zu meinem Herrn: Wie, wenn mir das Weib nicht folgen will?
................................................................................
Genèse 24:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai dit à mon seigneur: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre.
................................................................................
創 世 記 24:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 对 我 主 人 说 : 恐 怕 女 子 不 肯 跟 我 来 。
................................................................................
King James Bible
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
American King James Version
And I said to my master, Peradventure the woman will not follow me.
American Standard Version
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Bible in Basic English
And I said to my master, What if the woman will not come with me?
Douay-Rheims Bible
But I answered my master: What if the woman will not come with me?
Darby Bible Translation
And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me?
English Revised Version
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I asked my master, 'What if the woman won't come back with me?'
Webster's Bible Translation
And I said to my master, It may be the woman will not follow me.
World English Bible
I asked my master, 'What if the woman will not follow me?'
Young's Literal Translation
'And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;