New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The servant told Isaac all the things that he had done. ................................................................................ Genesis 24:66 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ διηγήσατο ὁ παῖς τῷ ισαακ πάντα τὰ ῥήματα ἃ ἐποίησεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ servus autem cuncta quae gesserat narravit Isaac ................................................................................ Génesis 24:66 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el siervo contó a Isaac todo lo que había hecho. ................................................................................ 1 Mose 24:66 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der Knecht erzählte Isaak alle Sachen, die er ausgerichtet hatte. ................................................................................ Genèse 24:66 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites. ................................................................................ 創 世 記 24:66 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 仆 人 就 将 所 办 的 一 切 事 都 告 诉 以 撒 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the servant told Isaac all things that he had done. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the servant told Isaac all things that he had done. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the servant told Isaac all the things that he had done. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then the servant gave Isaac the story of all he had done. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the servant told Isaac all that he had done. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the servant told Isaac all things that he had done. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the servant told Isaac all the things that he had done. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The servant reported to Isaac everything he had done. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the servant told Isaac all things that he had done. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The servant told Isaac all the things that he had done. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done, ................................................................................ 創 世 記 24:66 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 僕 人 就 將 所 辦 的 一 切 事 都 告 訴 以 撒 。 ................................................................................ 創 世 記 24:66 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 僕人把所作的一切事,都告訴以撒。 ................................................................................ 創 世 記 24:66 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 仆人把所作的一切事,都告诉以撒。 ................................................................................ Genèse 24:66 French: Darby ................................................................................ Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites. ................................................................................ Genèse 24:66 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites. ................................................................................ Genèse 24:66 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites. ................................................................................ 1 Mose 24:66 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der Knecht erzählete Isaak alle Sache, die er ausgerichtet hatte. ................................................................................ 1 Mose 24:66 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Knecht erzählte Isaak all die Dinge, die er ausgerichtet hatte. | Zanafilla 24:66 Albanian ................................................................................ Pastaj shërbëtori i tregoi Isakut tërë gjërat që kishte bërë. ................................................................................ Битие 24:66 Bulgarian ................................................................................ И слугата разказа на Исаака всичко, което бе извършил. ................................................................................ Genesis 24:66 Croatian Bible ................................................................................ Sluga ispriča Izaku sve što je učinio. ................................................................................ Genesis 24:66 Czech BKR ................................................................................ Tedy vypravoval služebník Izákovi vše, což působil. ................................................................................ 1 Mosebog 24:66 Danish ................................................................................ Men Trællen fortalte Isak alt, hvad han havde udrettet. ................................................................................ Genesis 24:66 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de knecht vertelde aan Izak al de zaken, die hij gedaan had. ................................................................................ 1 Mózes 24:66 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elbeszélé azután a szolga Izsáknak mindazokat a dolgokat, a melyeket cselekedett vala. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 24:66 Esperanto ................................................................................ Kaj la sklavo rakontis al Isaak cxion, kion li faris. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:66 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja palvelia jutteli Isaakille kaiken asian, kuin hän oli toimittanut. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:66 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja palvelija kertoi Iisakille kaikki, mitä hän oli toimittanut. ................................................................................ Genesis 24:66 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και διηγησατο ο παις τω ισαακ παντα τα ρηματα α εποιησεν ................................................................................ Genesis 24:66 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai diēgēsato o pais tō isaak panta ta rēmata a epoiēsen ................................................................................ kai diEgEsato o pais tO isaak panta ta rEmata a epoiEsen ................................................................................ Jenèz 24:66 Haitian Creole Bible ................................................................................ Domestik la rakonte Izarak tout sa li te fè. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:66 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم حدّث العبد اسحق بكل الامور التي صنع. ................................................................................ בראשית 24:66 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויספר העבד ליצחק את כל־הדברים אשר עשה׃ ................................................................................ בראשית 24:66 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְסַפֵּ֥ר הָעֶ֖בֶד לְיִצְחָ֑ק אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ ................................................................................ בראשית 24:66 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויספר העבד ליצחק את כל־הדברים אשר עשה׃ ................................................................................ בראשית 24:66 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְסַפֵּר הָעֶבֶד לְיִצְחָק אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר עָשָׂה׃ ................................................................................ בראשית 24:66 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ סו ויספר העבד ליצחק את כל הדברים אשר עשה ................................................................................ בראשית 24:66 Hebrew Bible ................................................................................ ויספר העבד ליצחק את כל הדברים אשר עשה׃ | Genesi 24:66 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E il servo raccontò a Isacco tutto quello che avea fatto. ................................................................................ KEJADIAN 24:66 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka oleh hamba itupun diceriterakanlah kepada Ishak segala perkara yang telah diperbuatnya itu. ................................................................................ 창세기 24:66 Korean ................................................................................ 종이 그 행한 일을 다 이삭에게 고하매 ................................................................................ Pradþios knyga 24:66 Lithuanian ................................................................................ Tarnas papasakojo Izaokui viską, ką buvo padaręs. ................................................................................ Genesis 24:66 Maori ................................................................................ Na ka korerotia e te pononga ki a Ihaka nga mea katoa i mea ai ia. ................................................................................ 1 Mosebok 24:66 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og tjeneren fortalte Isak alt det han hadde gjort. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I powiedział on sługa Izaakowi wszystko, co sprawił. ................................................................................ Gênesis 24:66 Portugese Bible ................................................................................ Depois o servo contou a Isaque tudo o que fizera. ................................................................................ Geneza 24:66 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Robul a istorisit lui Isaac toate lucrurile pe cari le făcuse. ................................................................................ Бытие 24:66 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Раб же сказал Исааку все, что сделал. ................................................................................ Бытие 24:66 Russian koi8r ................................................................................ Раб же сказал Исааку все, что сделал.[] ................................................................................ Génesis 24:66 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El siervo contó a Isaac todo lo que había hecho. ................................................................................ Génesis 24:66 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces el criado contó á Isaac todo lo que había hecho. ................................................................................ Génesis 24:66 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces el siervo contó a Isaac todo lo que había hecho. ................................................................................ Génesis 24:66 Spanish: Modern ................................................................................ El siervo contó a Isaac todo lo que había hecho. ................................................................................ 1 Mosebok 24:66 Swedish (1917) ................................................................................ Och tjänaren förtäljde för Isak huru han hade uträttat allt. ................................................................................ Genesis 24:66 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At isinaysay ng alilang katiwala kay Isaac ang lahat ng kaniyang ginawa. ................................................................................ Yaratılış 24:66 Turkish ................................................................................ Uşak bütün yaptıklarını İshaka anlattı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 24:66 Vietnamese (1934) ................................................................................ Rồi, đầy tớ thuật cho Y-sác nghe hết các việc mà mình đã làm; ................................................................................ Genesi 24:66 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il servitore raccontò ad Isacco tutte le cose ch’egli avea fatte. ................................................................................ KEJADIAN 24:66 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian hamba itu menceritakan kepada Ishak segala yang telah dilakukannya. ................................................................................ KEJADIAN 24:66 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian hamba itu menceritakan kepada Ishak segala yang dilakukannya. ................................................................................ Isaac .......... Recounteth .......... Servant .......... Story ................................................................................ Isaac .......... Recounteth .......... Servant .......... Story ................................................................................ Alphabetical: all .......... done .......... had .......... he .......... Isaac .......... servant .......... that .......... the .......... Then .......... things .......... told ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 66 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|