New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid. ................................................................................ Genesis 29:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔδωκεν δὲ λαβαν ραχηλ τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ βαλλαν τὴν παιδίσκην αὐτοῦ αὐτῇ παιδίσκην ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cui pater servam Balam dederat ................................................................................ Génesis 29:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Labán dio su sierva Bilha a su hija Raquel como sierva. ................................................................................ 1 Mose 29:29 German: Luther (1912) ................................................................................ und gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd. ................................................................................ Genèse 29:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. ................................................................................ 創 世 記 29:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 拉 班 又 将 婢 女 辟 拉 给 女 儿 拉 结 作 使 女 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Laban gave Rachel his servant-girl Bilhah to be her waiting-woman. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ To whom her father gave Bala for her servant. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Laban gave to Rachel his daughter, Bilhah, his maidservant, to be her maidservant. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ (Laban had given his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.) ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Laban gave to Rachel, his daughter, Bilhah, his handmaid, to be her maid. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Laban giveth to Rachel his daughter Bilhah his maid-servant, for a maid-servant to her. ................................................................................ 創 世 記 29:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 拉 班 又 將 婢 女 辟 拉 給 女 兒 拉 結 作 使 女 。 ................................................................................ 創 世 記 29:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拉班又把自己的婢女辟拉給了女兒拉結作婢女。 ................................................................................ 創 世 記 29:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拉班又把自己的婢女辟拉给了女儿拉结作婢女。 ................................................................................ Genèse 29:29 French: Darby ................................................................................ Et Laban donna Bilha, sa servante, à Rachel, sa fille, pour servante. ................................................................................ Genèse 29:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Laban donna Bilha sa servante à Rachel sa fille, pour servante. ................................................................................ Genèse 29:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Laban donna sa servante Bilha pour servante à Rachel, sa fille. ................................................................................ 1 Mose 29:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Und gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd. ................................................................................ 1 Mose 29:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Laban gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd. | Zanafilla 29:29 Albanian ................................................................................ Përveç kësaj Labano i dha shërbyesen e tij Bilhah si shërbyese Rakelës, bijës së tij. ................................................................................ Битие 29:29 Bulgarian ................................................................................ И Лаван даде слугинята си Вала за слугиня на дъщеря си Рахил. ................................................................................ Genesis 29:29 Croatian Bible ................................................................................ Laban dade svoju sluškinju Bilhu svojoj kćeri Raheli za sluškinju. ................................................................................ Genesis 29:29 Czech BKR ................................................................................ Dal také Lában Ráchel, dceři své, Bálu, děvku svou za služebnici. ................................................................................ 1 Mosebog 29:29 Danish ................................................................................ Og Laban gav sin Datter Rakel sin Trælkvinde Bilha til Trælkvinde. ................................................................................ Genesis 29:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Laban gaf aan zijn dochter Rachel zijn dienstmaagd Bilha, haar tot een dienstmaagd. ................................................................................ 1 Mózes 29:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ És adá Lábán az õ leányának Rákhelnek, az õ szolgálóját Bilhát, hogy néki szolgálója legyen. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 29:29 Esperanto ................................................................................ Kaj Laban donis al sia filino Rahxel sian sklavinon Bilha kiel sklavinon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Laban antoi tyttärellensä Rakelille piikansa Bilhan, piiaksi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Laaban antoi orjattarensa Bilhan tyttärellensä Raakelille orjattareksi. ................................................................................ Genesis 29:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εδωκεν δε λαβαν ραχηλ τη θυγατρι αυτου βαλλαν την παιδισκην αυτου αυτη παιδισκην ................................................................................ Genesis 29:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ edōken de laban rachēl tē thugatri autou bangan tēn paidiskēn autou autē paidiskēn ................................................................................ edOken de laban rachEl tE thugatri autou bangan tEn paidiskEn autou autE paidiskEn ................................................................................ Jenèz 29:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Laban pran Bila, yonn nan sèvant li yo, li bay Rachèl li pou sèvant li. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 29:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطى لابان راحيل ابنته بلهة جاريته جارية لها. ................................................................................ בראשית 29:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתן לבן לרחל בתו את־בלהה שפחתו לה לשפחה׃ ................................................................................ בראשית 29:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לְרָחֵ֣ל בִּתֹּ֔ו אֶת־בִּלְהָ֖ה שִׁפְחָתֹ֑ו לָ֖הּ לְשִׁפְחָֽה׃ ................................................................................ בראשית 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתן לבן לרחל בתו את־בלהה שפחתו לה לשפחה׃ ................................................................................ בראשית 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתֵּן לָבָן לְרָחֵל בִּתֹּו אֶת־בִּלְהָה שִׁפְחָתֹו לָהּ לְשִׁפְחָה׃ ................................................................................ בראשית 29:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט ויתן לבן לרחל בתו את בלהה שפחתו--לה לשפחה ................................................................................ בראשית 29:29 Hebrew Bible ................................................................................ ויתן לבן לרחל בתו את בלהה שפחתו לה לשפחה׃ | Genesi 29:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Labano dette la sua serva Bilha per serva a Rachele, sua figliuola. ................................................................................ KEJADIAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kepada Rakhel, anaknya, diberikan oleh Laban Bilha, sahayanya perempuan, akan seorang sahaya baginya. ................................................................................ 창세기 29:29 Korean ................................................................................ 라반이 또 그 여종 빌하를 그 딸 라헬에게 주어 시녀가 되게 하매 ................................................................................ Pradþios knyga 29:29 Lithuanian ................................................................................ Labanas davė savo dukteriai Rachelei tarnaitę Bilhą. ................................................................................ Genesis 29:29 Maori ................................................................................ I homai ano e Rapana a Piriha, tana pononga wahine, ki a Rahera, ki tana tamahine, hei pononga mana. ................................................................................ 1 Mosebok 29:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Laban gav sin trælkvinne Bilha til sin datter Rakel som trælkvinne. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dał też Laban Racheli, córce swej, Balę dziewkę swoję; dał jej za służebnicę. ................................................................................ Gênesis 29:29 Portugese Bible ................................................................................ E Labão deu sua serva Bila por serva a Raquel, sua filha. ................................................................................ Geneza 29:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Laban a dat ca roabă fetei sale Rahela, pe roaba sa Bilha. ................................................................................ Бытие 29:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И дал Лаван служанку свою Валлу в служанки дочери своей Рахили. ................................................................................ Бытие 29:29 Russian koi8r ................................................................................ И дал Лаван служанку свою Валлу в служанки дочери своей Рахили.[] ................................................................................ Génesis 29:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Labán dio su sierva Bilha a su hija Raquel como sierva. ................................................................................ Génesis 29:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dió Labán á Rachêl su hija por criada á su sierva Bilha. ................................................................................ Génesis 29:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dio Labán a Raquel su hija por criada a su sierva Bilha. ................................................................................ Génesis 29:29 Spanish: Modern ................................................................................ (Labán dio su sierva Bilha a su hija Raquel, como sierva.) ................................................................................ 1 Mosebok 29:29 Swedish (1917) ................................................................................ Och Laban gav sin tjänstekvinna Bilha åt sin dotter Rakel till tjänstekvinna. ................................................................................ Genesis 29:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa kaniyang anak na kay Raquel ay ibinigay ni Laban na pinaka alilang babae ang kaniyang alilang si Bilha. ................................................................................ Yaratılış 29:29 Turkish ................................................................................ Cariyesi Bilhayı Rahelin hizmetine verdi. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 29:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ và cắt con đòi Bi-la theo hầu Ra-chên con gái mình. ................................................................................ Genesi 29:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Labano diede Bilha, sua serva, a Rachele, sua figliola, per serva. ................................................................................ KEJADIAN 29:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (Laban memberikan hambanya perempuan yang bernama Bilha kepada Rahel, untuk menjadi hambanya.) ................................................................................ KEJADIAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lagipula Laban memberikan Bilha, budaknya perempuan, kepada Rahel, anaknya itu, menjadi budaknya. ................................................................................ Bilhah .......... Daughter .......... Girl .......... Handmaid .......... Laban .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Rachel .......... Servant .......... Servant-Girl .......... Waiting-Woman ................................................................................ Bilhah .......... Daughter .......... Girl .......... Handmaid .......... Laban .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Rachel .......... Servant .......... Servant-Girl .......... Waiting-Woman ................................................................................ Alphabetical: also .......... as .......... Bilhah .......... daughter .......... gave .......... girl .......... her .......... his .......... Laban .......... maid .......... maidservant .......... Rachel .......... servant .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |