Genesis 29:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.
................................................................................
Genesis 29:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔδωκεν δὲ λαβαν ραχηλ τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ βαλλαν τὴν παιδίσκην αὐτοῦ αὐτῇ παιδίσκην
................................................................................
בראשית 29:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתֵּן לָבָן לְרָחֵל בִּתֹּו אֶת־בִּלְהָה שִׁפְחָתֹו לָהּ לְשִׁפְחָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cui pater servam Balam dederat

................................................................................
Génesis 29:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Labán dio su sierva Bilha a su hija Raquel como sierva.
................................................................................
1 Mose 29:29 German: Luther (1912)
................................................................................
und gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd.
................................................................................
Genèse 29:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.
................................................................................
創 世 記 29:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
拉 班 又 将 婢 女 辟 拉 给 女 儿 拉 结 作 使 女 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Laban gave Rachel his servant-girl Bilhah to be her waiting-woman.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
To whom her father gave Bala for her servant.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Laban gave to Rachel his daughter, Bilhah, his maidservant, to be her maidservant.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
(Laban had given his slave Bilhah to his daughter Rachel as her slave.)
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Laban gave to Rachel, his daughter, Bilhah, his handmaid, to be her maid.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Laban giveth to Rachel his daughter Bilhah his maid-servant, for a maid-servant to her.
................................................................................
創 世 記 29:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
拉 班 又 將 婢 女 辟 拉 給 女 兒 拉 結 作 使 女 。
................................................................................
創 世 記 29:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
拉班又把自己的婢女辟拉給了女兒拉結作婢女。
................................................................................
創 世 記 29:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
拉班又把自己的婢女辟拉给了女儿拉结作婢女。
................................................................................
Genèse 29:29 French: Darby
................................................................................
Et Laban donna Bilha, sa servante, à Rachel, sa fille, pour servante.
................................................................................
Genèse 29:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Laban donna Bilha sa servante à Rachel sa fille, pour servante.
................................................................................
Genèse 29:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Laban donna sa servante Bilha pour servante à Rachel, sa fille.
................................................................................
1 Mose 29:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Und gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd.
................................................................................
1 Mose 29:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Laban gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd.
Zanafilla 29:29 Albanian
................................................................................
Përveç kësaj Labano i dha shërbyesen e tij Bilhah si shërbyese Rakelës, bijës së tij.
................................................................................
Битие 29:29 Bulgarian
................................................................................
И Лаван даде слугинята си Вала за слугиня на дъщеря си Рахил.
................................................................................
Genesis 29:29 Croatian Bible
................................................................................
Laban dade svoju sluškinju Bilhu svojoj kćeri Raheli za sluškinju.
................................................................................
Genesis 29:29 Czech BKR
................................................................................
Dal také Lában Ráchel, dceři své, Bálu, děvku svou za služebnici.
................................................................................
1 Mosebog 29:29 Danish
................................................................................
Og Laban gav sin Datter Rakel sin Trælkvinde Bilha til Trælkvinde.
................................................................................
Genesis 29:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Laban gaf aan zijn dochter Rachel zijn dienstmaagd Bilha, haar tot een dienstmaagd.
................................................................................
1 Mózes 29:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És adá Lábán az õ leányának Rákhelnek, az õ szolgálóját Bilhát, hogy néki szolgálója legyen.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 29:29 Esperanto
................................................................................
Kaj Laban donis al sia filino Rahxel sian sklavinon Bilha kiel sklavinon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Laban antoi tyttärellensä Rakelille piikansa Bilhan, piiaksi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Laaban antoi orjattarensa Bilhan tyttärellensä Raakelille orjattareksi.
................................................................................
Genesis 29:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εδωκεν δε λαβαν ραχηλ τη θυγατρι αυτου βαλλαν την παιδισκην αυτου αυτη παιδισκην
................................................................................
Genesis 29:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
edōken de laban rachēl tē thugatri autou bangan tēn paidiskēn autou autē paidiskēn
................................................................................
edOken de laban rachEl tE thugatri autou bangan tEn paidiskEn autou autE paidiskEn

................................................................................
Jenèz 29:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Laban pran Bila, yonn nan sèvant li yo, li bay Rachèl li pou sèvant li.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 29:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واعطى لابان راحيل ابنته بلهة جاريته جارية لها.
................................................................................
בראשית 29:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתן לבן לרחל בתו את־בלהה שפחתו לה לשפחה׃
................................................................................
בראשית 29:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לְרָחֵ֣ל בִּתֹּ֔ו אֶת־בִּלְהָ֖ה שִׁפְחָתֹ֑ו לָ֖הּ לְשִׁפְחָֽה׃
................................................................................
בראשית 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתן לבן לרחל בתו את־בלהה שפחתו לה לשפחה׃
................................................................................
בראשית 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתֵּן לָבָן לְרָחֵל בִּתֹּו אֶת־בִּלְהָה שִׁפְחָתֹו לָהּ לְשִׁפְחָה׃
................................................................................
בראשית 29:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ויתן לבן לרחל בתו את בלהה שפחתו--לה לשפחה
................................................................................
בראשית 29:29 Hebrew Bible
................................................................................
ויתן לבן לרחל בתו את בלהה שפחתו לה לשפחה׃
Genesi 29:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Labano dette la sua serva Bilha per serva a Rachele, sua figliuola.
................................................................................
KEJADIAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kepada Rakhel, anaknya, diberikan oleh Laban Bilha, sahayanya perempuan, akan seorang sahaya baginya.
................................................................................
창세기 29:29 Korean
................................................................................
라반이 또 그 여종 빌하를 그 딸 라헬에게 주어 시녀가 되게 하매
................................................................................
Pradþios knyga 29:29 Lithuanian
................................................................................
Labanas davė savo dukteriai Rachelei tarnaitę Bilhą.
................................................................................
Genesis 29:29 Maori
................................................................................
I homai ano e Rapana a Piriha, tana pononga wahine, ki a Rahera, ki tana tamahine, hei pononga mana.
................................................................................
1 Mosebok 29:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Laban gav sin trælkvinne Bilha til sin datter Rakel som trælkvinne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dał też Laban Racheli, córce swej, Balę dziewkę swoję; dał jej za służebnicę.
................................................................................
Gênesis 29:29 Portugese Bible
................................................................................
E Labão deu sua serva Bila por serva a Raquel, sua filha.   
................................................................................
Geneza 29:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Laban a dat ca roabă fetei sale Rahela, pe roaba sa Bilha.
................................................................................
Бытие 29:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И дал Лаван служанку свою Валлу в служанки дочери своей Рахили.
................................................................................
Бытие 29:29 Russian koi8r
................................................................................
И дал Лаван служанку свою Валлу в служанки дочери своей Рахили.[]
................................................................................
Génesis 29:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Labán dio su sierva Bilha a su hija Raquel como sierva.
................................................................................
Génesis 29:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dió Labán á Rachêl su hija por criada á su sierva Bilha.
................................................................................
Génesis 29:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dio Labán a Raquel su hija por criada a su sierva Bilha.
................................................................................
Génesis 29:29 Spanish: Modern
................................................................................
(Labán dio su sierva Bilha a su hija Raquel, como sierva.)
................................................................................
1 Mosebok 29:29 Swedish (1917)
................................................................................
Och Laban gav sin tjänstekvinna Bilha åt sin dotter Rakel till tjänstekvinna.
................................................................................
Genesis 29:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa kaniyang anak na kay Raquel ay ibinigay ni Laban na pinaka alilang babae ang kaniyang alilang si Bilha.
................................................................................
Yaratılış 29:29 Turkish
................................................................................
Cariyesi Bilhayı Rahelin hizmetine verdi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 29:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
và cắt con đòi Bi-la theo hầu Ra-chên con gái mình.
................................................................................
Genesi 29:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Labano diede Bilha, sua serva, a Rachele, sua figliola, per serva.
................................................................................
KEJADIAN 29:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(Laban memberikan hambanya perempuan yang bernama Bilha kepada Rahel, untuk menjadi hambanya.)
................................................................................
KEJADIAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lagipula Laban memberikan Bilha, budaknya perempuan, kepada Rahel, anaknya itu, menjadi budaknya.
................................................................................
Bilhah .......... Daughter .......... Girl .......... Handmaid .......... Laban .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Rachel .......... Servant .......... Servant-Girl .......... Waiting-Woman
................................................................................
Bilhah .......... Daughter .......... Girl .......... Handmaid .......... Laban .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Rachel .......... Servant .......... Servant-Girl .......... Waiting-Woman
................................................................................
Alphabetical: also .......... as .......... Bilhah .......... daughter .......... gave .......... girl .......... her .......... his .......... Laban .......... maid .......... maidservant .......... Rachel .......... servant .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible