Genesis 30:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad.
................................................................................
Genesis 30:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν λεια ἐν τύχῃ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ γαδ
................................................................................
בראשית 30:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאמֶר לֵאָה [כ בְּגָד] [ק בָּא] [ק גָד] וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו גָּד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius Gad

................................................................................
Génesis 30:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Lea dijo: ¡Cuán afortunada! Y le puso por nombre Gad.
................................................................................
1 Mose 30:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach Lea: Rüstig! Und hieß ihn Gad.
................................................................................
Genèse 30:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela du nom de Gad.
................................................................................
創 世 記 30:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
利 亚 说 : 万 幸 ! 於 是 给 他 起 名 叫 迦 得 ( 就 是 万 幸 的 意 思 ) 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Leah said, A troop comes: and she called his name Gad.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Leah said, It has gone well for me: and she gave him the name Gad.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
She said: Happily. And therefore called his name Gad.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Leah said, "I've been lucky!" So she called him Gad Luck.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Leah said, "How fortunate!" She named him Gad.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Leah saith, 'A troop is coming;' and she calleth his name Gad.
................................................................................
創 世 記 30:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
利 亞 說 : 萬 幸 ! 於 是 給 他 起 名 叫 迦 得 ( 就 是 萬 幸 的 意 思 ) 。
................................................................................
創 世 記 30:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
利亞說:“我真幸運。”給他起名叫迦得。
................................................................................
創 世 記 30:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
利亚说:“我真幸运。”给他起名叫迦得。
................................................................................
Genèse 30:11 French: Darby
................................................................................
Et Léa dit: La bonne fortune vient. Et elle appela son nom Gad.
................................................................................
Genèse 30:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Léa dit : Une troupe est arrivée, c'est pourquoi elle le nomma Gad.
................................................................................
Genèse 30:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela Gad (bonheur).
................................................................................
1 Mose 30:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sprach Lea: Rüstig! Und hieß ihn Gad.
................................................................................
1 Mose 30:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da sprach Lea: Zum Glück! (Nach and L.: Glück ist gekommen) Und sie gab ihm den Namen Gad. (Glück)
Zanafilla 30:11 Albanian
................................................................................
dhe Lea tha: "Ç'fat!". Dhe i vuri emrin Gad.
................................................................................
Битие 30:11 Bulgarian
................................................................................
И рече Лия: Щастие дойде; за това го наименува Гад.
................................................................................
Genesis 30:11 Croatian Bible
................................................................................
Lea uskliknu: "Koje sreće!" Tako mu nadjenu ime Gad.
................................................................................
Genesis 30:11 Czech BKR
................................................................................
Protož řekla Lía: Již přišel zástup. A nazvala jméno jeho Gád.
................................................................................
1 Mosebog 30:11 Danish
................................................................................
sagde Lea: "Hvilken Lykke!" Derfor gav hun ham Navnet Gad.
................................................................................
Genesis 30:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Lea: Er komt een hoop! en zij noemde zijn naam Gad.
................................................................................
1 Mózes 30:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Lea: Szerencsére! és nevezé nevét Gádnak!
................................................................................
Moseo 1: Genezo 30:11 Esperanto
................................................................................
Kaj Lea diris: Venis felicxo! kaj sxi donis al li la nomon Gad.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Lea sanoi: joukko tulee: ja kutsui hänen nimensä Gad.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Leea sanoi: "Onneksi!" Ja hän antoi hänelle nimen Gaad.
................................................................................
Genesis 30:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν λεια εν τυχη και επωνομασεν το ονομα αυτου γαδ
................................................................................
Genesis 30:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen leia en tuchē kai epōnomasen to onoma autou gad
................................................................................
kai eipen leia en tuchE kai epOnomasen to onoma autou gad

................................................................................
Jenèz 30:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Leya di: -Ala fanm gen chans se mwen menm! Se konsa li rele pitit la Gad.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقالت ليئة بسعد. فدعت اسمه جادا.
................................................................................
בראשית 30:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותאמר לאה [כ בגד] [ק בא] [ק גד] ותקרא את־שמו גד׃
................................................................................
בראשית 30:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתֹּ֥אמֶר לֵאָ֖ה [בְּגָד כ] (בָּ֣א ק) (גָ֑ד ק) וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו גָּֽד׃
................................................................................
בראשית 30:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותאמר לאה [בגד כ] (בא ק) (גד ק) ותקרא את־שמו גד׃
................................................................................
בראשית 30:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֹּאמֶר לֵאָה [בְּגָד כ] (בָּא ק) (גָד ק) וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו גָּד׃
................................................................................
בראשית 30:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ותאמר לאה בגד (בא גד) ותקרא את שמו גד
................................................................................
בראשית 30:11 Hebrew Bible
................................................................................
ותאמר לאה בגד ותקרא את שמו גד׃
Genesi 30:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Lea disse: "Che fortuna!" E gli pose nome Gad.
................................................................................
KEJADIAN 30:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu kata Lea: Selamat baginya; maka dinamainya akan kanak-kanak itu Gad.
................................................................................
창세기 30:11 Korean
................................................................................
레아가 가로되 `복되도다' 하고 그 이름을 갓이라 하였으며
................................................................................
Pradþios knyga 30:11 Lithuanian
................................................................................
Tada Lėja tarė: “Laimingai!” Ir ji pavadino jį Gadu.
................................................................................
Genesis 30:11 Maori
................................................................................
A ka mea a Rea, He waimarie! Na huaina ana e ia tona ingoa ko Kara.
................................................................................
1 Mosebok 30:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Lea: Til lykke! Og hun kalte ham Gad*. / {* lykke.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zatem Lija rzekła: Przyszedł huf; i nazwała imię jego Gad.
................................................................................
Gênesis 30:11 Portugese Bible
................................................................................
Então disse Léia: Afortunada! e chamou-lhe Gade.   
................................................................................
Geneza 30:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Cu noroc!`` a zis Lea. De aceea i -a pus numele Gad (Noroc).
................................................................................
Бытие 30:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя:Гад.
................................................................................
Бытие 30:11 Russian koi8r
................................................................................
И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Гад.[]
................................................................................
Génesis 30:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Lea dijo: "¡Cuán afortunada!" Y le puso por nombre Gad (Fortuna).
................................................................................
Génesis 30:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo Lea: Vino la ventura. Y llamó su nombre Gad.
................................................................................
Génesis 30:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo Lea: Vino la buena ventura. Y llamó su nombre Gad.
................................................................................
Génesis 30:11 Spanish: Modern
................................................................................
Y Lea dijo: "¡Qué afortunada!" Y llamó su nombre Gad.
................................................................................
1 Mosebok 30:11 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade Lea: »Till lycka!» Och hon gav honom namnet Gad.
................................................................................
Genesis 30:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Lea, Kapalaran! at pinanganlang Gad.
................................................................................
Yaratılış 30:11 Turkish
................................................................................
Lea, ‹‹Uğurum!›› diyerek çocuğa Gad adını verdi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 30:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lê-a rằng: Phước biết dường bao! rồi đặt tên đứa trai đó là Gát.
................................................................................
Genesi 30:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Lea disse: Buona ventura è giunta; e pose nome a quel figliuolo Gad.
................................................................................
KEJADIAN 30:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lea berkata, "Saya beruntung," lalu dinamakannya anak itu Gad.
................................................................................
KEJADIAN 30:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berkatalah Lea: "Mujur telah datang." Maka ia menamai anak itu Gad.
................................................................................
Fortunate .......... Fortune .......... Gad .......... Good .......... Leah .......... Troop
................................................................................
Fortunate .......... Fortune .......... Gad .......... Good .......... Leah .......... Troop
................................................................................
Alphabetical: fortunate .......... fortune .......... Gad .......... good .......... him .......... How .......... Leah .......... named .......... said .......... she .......... So .......... Then .......... What
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible