New American Standard Bible (©1995)
And he put a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.Genesis 30:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπέστησεν ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν ἀνὰ μέσον αὐτῶν καὶ ἀνὰ μέσον ιακωβ ιακωβ δὲ ἐποίμαινεν τὰ πρόβατα λαβαν τὰ ὑπολειφθέντα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eius
................................................................................
Génesis 30:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y puso una distancia de tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba el resto de los rebaños de Labán.
................................................................................
1 Mose 30:36 German: Luther (1912)
................................................................................
und machte Raum drei Tagereisen weit zwischen sich und Jakob. Also weidete Jakob die übrigen Herden Labans.
................................................................................
Genèse 30:36 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puis il mit l'espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.
................................................................................
創 世 記 30:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 使 自 己 和 雅 各 相 离 三 天 的 路 程 。 雅 各 就 牧 养 拉 班 其 馀 的 羊 。
................................................................................
King James Bible
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
American King James Version
And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
American Standard Version
and he set three days journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Bible in Basic English
And sent them three days' journey away: and Jacob took care of the rest of Laban's flock.
Douay-Rheims Bible
And he set the space of three days' journey betwixt himself and his son in law, who fed the rest of his flock.
Darby Bible Translation
And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.
English Revised Version
and he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He traveled three days away from Jacob. Jacob continued to take care of the rest of Laban's flocks.
Webster's Bible Translation
And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
World English Bible
He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Young's Literal Translation
and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.