New American Standard Bible (©1995)
Then Jacob took a stone and set it up as a pillar.Genesis 31:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λαβὼν δὲ ιακωβ λίθον ἔστησεν αὐτὸν στήλην
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tulit itaque Iacob lapidem et erexit illum in titulum
................................................................................
Génesis 31:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Jacob tomó una piedra y la levantó como señal.
................................................................................
1 Mose 31:45 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nahm Jakob einen Stein und richtete ihn auf zu einem Mal.
................................................................................
Genèse 31:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jacob prit une pierre, et il la dressa pour monument.
................................................................................
創 世 記 31:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 各 就 拿 一 块 石 头 立 作 柱 子 ,
................................................................................
King James Bible
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
American King James Version
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
American Standard Version
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
Bible in Basic English
Then Jacob took a stone and put it up as a pillar.
Douay-Rheims Bible
And Jacob took a stone, and set it up for a title:
Darby Bible Translation
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
English Revised Version
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jacob took a stone and set it up as a marker.
Webster's Bible Translation
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
World English Bible
Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
Young's Literal Translation
And Jacob taketh a stone, and lifteth it up for a standing pillar;