New American Standard Bible (©1995)
"Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to hurt me.Genesis 31:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ πατὴρ ὑμῶν παρεκρούσατό με καὶ ἤλλαξεν τὸν μισθόν μου τῶν δέκα ἀμνῶν καὶ οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς κακοποιῆσαί με
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed pater vester circumvenit me et mutavit mercedem meam decem vicibus et tamen non dimisit eum Deus ut noceret mihi
................................................................................
Génesis 31:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No obstante vuestro padre me ha engañado, y ha cambiado mi salario diez veces; Dios, sin embargo, no le ha permitido perjudicarme.
................................................................................
1 Mose 31:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er hat mich getäuscht und nun zehnmal meinen Lohn verändert; aber Gott hat ihm nicht gestattet, daß er mir Schaden täte.
................................................................................
Genèse 31:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et votre père s'est joué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
................................................................................
創 世 記 31:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 的 父 亲 欺 哄 我 , 十 次 改 了 我 的 工 价 ; 然 而 神 不 容 他 害 我 。
................................................................................
King James Bible
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
American King James Version
And your father has deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
American Standard Version
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
Bible in Basic English
But your father has not kept faith with me, and ten times he has made changes in my payment; but God has kept him from doing me damage.
Douay-Rheims Bible
Yea, your father also hath overreached me, and hath changes my wages ten times: and yet God hath not suffered him to hurt me.
Darby Bible Translation
And your father has mocked me, and has changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
English Revised Version
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your father has cheated me. He has changed my wages ten times. But God hasn't let him harm me.
Webster's Bible Translation
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times: but God suffered him not to hurt me.
World English Bible
Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn't allow him to hurt me.
Young's Literal Translation
and your father hath played upon me, and hath changed my hire ten times; and God hath not suffered him to do evil with me.