Genesis 35:26
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.
................................................................................
Genesis 35:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ δὲ ζελφας παιδίσκης λειας γαδ καὶ ασηρ οὗτοι υἱοὶ ιακωβ οἳ ἐγένοντο αὐτῷ ἐν μεσοποταμίᾳ τῆς συρίας
................................................................................
בראשית 35:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה גָּד וְאָשֵׁר אֵלֶּה בְּנֵי יַעֲקֹב אֲשֶׁר יֻלַּד־לֹו בְּפַדַּן אֲרָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Zelphae ancillae Liae Gad et Aser hii filii Iacob qui nati sunt ei in Mesopotamiam Syriae

................................................................................
Génesis 35:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
E hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Estos son los hijos de Jacob que le nacieron en Padán-aram.
................................................................................
1 Mose 35:26 German: Luther (1912)
................................................................................
die Söhne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die Söhne Jakobs, die ihm geboren sind in Mesopotamien.
................................................................................
Genèse 35:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
................................................................................
創 世 記 35:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
利 亚 的 使 女 悉 帕 所 生 的 是 迦 得 、 亚 设 。 这 是 雅 各 在 巴 旦 亚 兰 所 生 的 儿 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher: these are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The sons of Zilpah, Leah's servant: Gad and Asher; these are the sons whom Jacob had in Paddan-aram.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The sons of Zelpha, Lia's handmaid: Gad and Aser: these are the sons of Jacob, that were born to him in Mesopotamia of Syria.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Paddan-aram.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The sons of Leah's slave Zilpahwere Gad and Asher. These were Jacob's sons, who were born in Paddan Aram.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Padan-aram.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And sons of Zilpah, Leah's maid-servant: Gad and Asher. These are sons of Jacob, who have been born to him in Padan-Aram.
................................................................................
創 世 記 35:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
利 亞 的 使 女 悉 帕 所 生 的 是 迦 得 、 亞 設 。 這 是 雅 各 在 巴 旦 亞 蘭 所 生 的 兒 子 。
................................................................................
創 世 記 35:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
利亞的婢女悉帕的兒子有:迦得和亞設。這些都是雅各在巴旦.亞蘭所生的兒子。
................................................................................
創 世 記 35:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
利亚的婢女悉帕的儿子有:迦得和亚设。这些都是雅各在巴旦.亚兰所生的儿子。
................................................................................
Genèse 35:26 French: Darby
................................................................................
et les fils de Zilpa, la servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
................................................................................
Genèse 35:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Les fils de Zilpa, servante de Léa, Gad et Aser. Ce sont là les enfants de Jacob, qui lui naquirent en Paddan-Aram.
................................................................................
Genèse 35:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Asser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
................................................................................
1 Mose 35:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Söhne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die Söhne Jakobs, die ihm geboren sind in Mesopotamien.
................................................................................
1 Mose 35:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Söhne Silpas, der Magd Leas: Gad und Aser. Das sind die Söhne Jakobs, welche ihm in Paddan-Aram geboren wurden.
Zanafilla 35:26 Albanian
................................................................................
Bijtë e Zilpahës, shërbëtorja e Leas, ishin: Gadi dhe Asheri. Këta janë bijtë e Jakobit që i lindën në Padan-Aram.
................................................................................
Битие 35:26 Bulgarian
................................................................................
и синовете от Лиината слугиня Зелфа: Гад и Асир. Тия са Якововите синове, които му се родиха в Падан-арам.
................................................................................
Genesis 35:26 Croatian Bible
................................................................................
sa Zilpom, sluškinjom Leinom: Gada i Ašera. To su Jakovljevi sinovi što su mu se rodili u Padan Aramu.
................................................................................
Genesis 35:26 Czech BKR
................................................................................
A synové Zelfy, děvky Líe: Gád a Asser. Tiť jsou synové Jákobovi, kteříž mu zrozeni jsou v Pádan Syrské.
................................................................................
1 Mosebog 35:26 Danish
................................................................................
Leas Trælkvinde Zilpas Sønner: Gad og Aser. Det var Jakobs Sønner, der fødtes ham i Paddan Aram.
................................................................................
Genesis 35:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de zonen van Zilpa, Lea's dienstmaagd: Gad en Aser. Deze zijn de zonen van Jakob, die hem geboren zijn in Paddan-Aram.
................................................................................
1 Mózes 35:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Lea szolgálójának Zilpának fiai: Gád és Áser. Ezek a Jákób fiai, a kik születtek néki Mésopotámiában.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 35:26 Esperanto
................................................................................
kaj la filoj de Zilpa, sklavino de Lea: Gad kaj Asxer. Tio estas la filoj de Jakob, kiuj naskigxis al li en Mezopotamio.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silpan Lean piian pojat olivat: Gad ja Asser. Nämät ovat Jakobin pojat, jotka hänelle syntyneet olivat Mesopotamiassa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silpan, Leean orjattaren, pojat olivat Gaad ja Asser. Nämä ovat ne Jaakobin pojat, jotka syntyivät hänelle Mesopotamiassa.
................................................................................
Genesis 35:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι δε ζελφας παιδισκης λειας γαδ και ασηρ ουτοι υιοι ιακωβ οι εγενοντο αυτω εν μεσοποταμια της συριας
................................................................................
Genesis 35:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi de zelphas paidiskēs leias gad kai asēr outoi uioi iakōb oi egenonto autō en mesopotamia tēs surias
................................................................................
uioi de zelphas paidiskEs leias gad kai asEr outoi uioi iakOb oi egenonto autO en mesopotamia tEs surias

................................................................................
Jenèz 35:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men non pitit Zilpa, sèvant Leya a, te fè pou li yo: Gad ak Asè. Se tout pitit gason sa yo Jakòb te genyen antan li te nan peyi Mezopotami.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وابنا زلفة جارية ليئة جاد واشير. هؤلاء بنو يعقوب الذين ولدوا له في فدّان ارام
................................................................................
בראשית 35:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובני זלפה שפחת לאה גד ואשר אלה בני יעקב אשר ילד־לו בפדן ארם׃
................................................................................
בראשית 35:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד־לֹ֖ו בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃
................................................................................
בראשית 35:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובני זלפה שפחת לאה גד ואשר אלה בני יעקב אשר ילד־לו בפדן ארם׃
................................................................................
בראשית 35:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה גָּד וְאָשֵׁר אֵלֶּה בְּנֵי יַעֲקֹב אֲשֶׁר יֻלַּד־לֹו בְּפַדַּן אֲרָם׃
................................................................................
בראשית 35:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו ובני זלפה שפחת לאה גד ואשר אלה בני יעקב אשר ילד לו בפדן ארם
................................................................................
בראשית 35:26 Hebrew Bible
................................................................................
ובני זלפה שפחת לאה גד ואשר אלה בני יעקב אשר ילד לו בפדן ארם׃
Genesi 35:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli di Zilpa, serva di Lea: Gad e Ascer. Questi sono i figliuoli di Giacobbe che gli nacquero in Paddan-Aram.
................................................................................
KEJADIAN 35:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan anak laki-laki Zilpa, sahaya Lea, itulah Gad dan Asyer; maka sekalian inilah anak-anak Yakub yang telah diperanakkan baginya di Padan-Aram.
................................................................................
창세기 35:26 Korean
................................................................................
레아의 여종 실바의 소생은 갓과, 아셀이니, 이들은 야곱의 아들들이요 밧단아람에서 그에게 낳은 자더라
................................................................................
Pradþios knyga 35:26 Lithuanian
................................................................................
Lėjos tarnaitės Zilpos sūnūs: Gadas ir Ašeras. Šitie yra Jokūbo sūnūs, gimę jam Mesopotamijoje.
................................................................................
Genesis 35:26 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Tiripa, pononga wahine a Rea; ko Kara raua ko Ahera: ko nga tama enei a Hakopa i whanau nei mana ki Paranaarama.
................................................................................
1 Mosebok 35:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Leas trælkvinne Silpas sønner var: Gad og Aser. Dette var Jakobs sønner, som han fikk i Mesopotamia.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synowie też Zelfy, służebnicy Lii: Gad i Aser. Ci są synowie Jakóbowi, którzy mu się urodzili w Padanie Syryjskim.
................................................................................
Gênesis 35:26 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Zilpa, serva de Léia: Gade e Aser. Estes são os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padã-Arã.   
................................................................................
Geneza 35:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii Zilpei, roaba Leii: Gad şi Aşer. Aceştia sînt fiii lui Iacov, cari i s'au născut în Padan-Aram.
................................................................................
Бытие 35:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова,родившиеся ему в Месопотамии.
................................................................................
Бытие 35:26 Russian koi8r
................................................................................
Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова, родившиеся ему в Месопотамии.[]
................................................................................
Génesis 35:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Estos son los hijos de Jacob que le nacieron en Padán Aram.
................................................................................
Génesis 35:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad, y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram.
................................................................................
Génesis 35:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad, y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram.
................................................................................
Génesis 35:26 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Éstos fueron los hijos de Jacob que le nacieron en Padan-aram.
................................................................................
1 Mosebok 35:26 Swedish (1917)
................................................................................
Silpas, Leas tjänstekvinnas, söner voro Gad och Aser. Dessa voro Jakobs söner, och de föddes åt honom i Paddan-Aram.
................................................................................
Genesis 35:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak ni Zilpa na alilang babae ni Lea, ay: si Gad at si Aser: ito ang mga anak ni Jacob na ipinanganak sa kaniya sa Padan-aram.
................................................................................
Yaratılış 35:26 Turkish
................................................................................
Leanın cariyesi Zilpanın oğulları: Gad, Aşer. Yakupun Paddan-Aramda doğan oğulları bunlardır.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 35:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
và con của Xinh-ba, đòi của Lê-a, là Gát và A-se. Ấy đó là các con trai của Gia-cốp sanh tại xứ Pha-đan-a-ram.
................................................................................
Genesi 35:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i figliuoli di Bilha, serva di Rachele, furono Dan e Neftali.
................................................................................
KEJADIAN 35:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak-anak Zilpa, hamba Lea ialah Gad dan Asyer. Anak-anak itu lahir di Mesopotamia.
................................................................................
KEJADIAN 35:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan anak-anak Zilpa, budak perempuan Lea ialah Gad dan Asyer. Itulah anak-anak lelaki Yakub, yang dilahirkan baginya di Padan-Aram.
................................................................................
Aram .......... Asher .......... Born .......... Gad .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah's .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Padanaram .......... Padan-Aram .......... Paddan .......... Paddan-Aram .......... Servant .......... Zilpah
................................................................................
Aram .......... Asher .......... Born .......... Gad .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah's .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Padanaram .......... Padan-Aram .......... Paddan .......... Paddan-Aram .......... Servant .......... Zilpah
................................................................................
Alphabetical: and .......... Aram .......... are .......... Asher .......... born .......... Gad .......... him .......... in .......... Jacob .......... Leah's .......... maid .......... maidservant .......... of .......... Paddan .......... Paddan-aram .......... sons .......... The .......... These .......... to .......... were .......... who .......... Zilpah
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible