New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him. ................................................................................ Genesis 35:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὤφθη δὲ ὁ θεὸς ιακωβ ἔτι ἐν λουζα ὅτε παρεγένετο ἐκ μεσοποταμίας τῆς συρίας καὶ ηὐλόγησεν αὐτὸν ὁ θεός ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ apparuit autem iterum Deus Iacob postquam reversus est de Mesopotamiam Syriae benedixitque ei ................................................................................ Génesis 35:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Dios se apareció de nuevo a Jacob cuando volvió de Padán-aram, y lo bendijo. ................................................................................ 1 Mose 35:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Gott erschien Jakob abermals, nachdem er aus Mesopotamien gekommen war, und segnete ihn ................................................................................ Genèse 35:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit. ................................................................................ 創 世 記 35:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 雅 各 从 巴 旦 亚 兰 回 来 , 神 又 向 他 显 现 , 赐 福 与 他 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And God appeared to Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now when Jacob was on his way from Paddan-aram, God came to him again and, blessing him, said, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And God appeared again to Jacob, after he returned from Mesopotamia of Syria, and he blessed him, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then God appeared once more to Jacob after he came back from Paddan Aram, and he blessed him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And God appeared to Jacob again when he came out of Padan-aram; and blessed him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And God appeareth unto Jacob again, in his coming from Padan-Aram, and blesseth him; ................................................................................ 創 世 記 35:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 雅 各 從 巴 旦 亞 蘭 回 來 , 神 又 向 他 顯 現 , 賜 福 與 他 , ................................................................................ 創 世 記 35:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 雅各從巴旦.亞蘭回來以後, 神再次向他顯現,賜福給他。 ................................................................................ 創 世 記 35:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 雅各从巴旦.亚兰回来以后, 神再次向他显现,赐福给他。 ................................................................................ Genèse 35:9 French: Darby ................................................................................ Et Dieu apparut encore à Jacob, à son retour de Paddan-Aram, et le bénit; ................................................................................ Genèse 35:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Dieu apparut encore à Jacob, quand il venait de Paddan-Aram, et le bénit, ................................................................................ Genèse 35:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Dieu apparut encore à Jacob, lorsqu'il venait de Paddan-Aram; et il le bénit. ................................................................................ 1 Mose 35:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Gott erschien Jakob abermal, nachdem er aus Mesopotamien kommen war, und segnete ihn ................................................................................ 1 Mose 35:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Gott erschien dem Jakob wiederum, als er aus Paddan-Aram kam, und segnete ihn. | Zanafilla 35:9 Albanian ................................................................................ Perëndia iu shfaq përsëri Jakobit, kur ky po vinte nga Padam-Arami dhe e bekoi. ................................................................................ Битие 35:9 Bulgarian ................................................................................ И Бог пак се яви на Якова, след завръщането му от Падан-арам, и го благослови. ................................................................................ Genesis 35:9 Croatian Bible ................................................................................ Bog se opet objavi Jakovu kad je stigao iz Padan Arama, te ga blagoslovi. ................................................................................ Genesis 35:9 Czech BKR ................................................................................ Ukázal se pak opět Bůh Jákobovi, když se navracoval z Pádan Syrské, a požehnal mu. ................................................................................ 1 Mosebog 35:9 Danish ................................................................................ Gud åbenbarede sig atter for Jakob efter hans Hjemkomst fra Paddan Aram og velsignede ham; ................................................................................ Genesis 35:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En God verscheen Jakob wederom, als hij van Paddan-Aram gekomen was; en Hij zegende hem. ................................................................................ 1 Mózes 35:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Isten pedig ismét megjelenék Jákóbnak, mikor ez jöve Mésopotámiából, és megáldá õt. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 35:9 Esperanto ................................................................................ Kaj denove Dio aperis al Jakob, kiam li revenis el Mezopotamio, kaj benis lin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jumala ilmestyi taas Jakobille, sitte kuin hän oli tullut Mesopotamiasta ja siunasi häntä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jumala ilmestyi jälleen Jaakobille hänen palattuaan Mesopotamiasta ja siunasi hänet. ................................................................................ Genesis 35:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ωφθη δε ο θεος ιακωβ ετι εν λουζα οτε παρεγενετο εκ μεσοποταμιας της συριας και ηυλογησεν αυτον ο θεος ................................................................................ Genesis 35:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ōphthē de o theos iakōb eti en louza ote paregeneto ek mesopotamias tēs surias kai ēulogēsen auton o theos ................................................................................ OphthE de o theos iakOb eti en louza ote paregeneto ek mesopotamias tEs surias kai EulogEsen auton o theos ................................................................................ Jenèz 35:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Jakòb te tounen soti Mezopotami, Bondye parèt ankò devan li, li beni li. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وظهر الله ليعقوب ايضا حين جاء من فدّان ارام وباركه. ................................................................................ בראשית 35:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירא אלהים אל־יעקב עוד בבאו מפדן ארם ויברך אתו׃ ................................................................................ בראשית 35:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל־יַעֲקֹב֙ עֹ֔וד בְּבֹאֹ֖ו מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֹֽו׃ ................................................................................ בראשית 35:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירא אלהים אל־יעקב עוד בבאו מפדן ארם ויברך אתו׃ ................................................................................ בראשית 35:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּרָא אֱלֹהִים אֶל־יַעֲקֹב עֹוד בְּבֹאֹו מִפַּדַּן אֲרָם וַיְבָרֶךְ אֹתֹו׃ ................................................................................ בראשית 35:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט וירא אלהים אל יעקב עוד בבאו מפדן ארם ויברך אתו ................................................................................ בראשית 35:9 Hebrew Bible ................................................................................ וירא אלהים אל יעקב עוד בבאו מפדן ארם ויברך אתו׃ | Genesi 35:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Iddio apparve ancora a Giacobbe, quando questi veniva da Paddan-Aram; e lo benedisse. ................................................................................ KEJADIAN 35:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kenyataanlah Allah kepada Yakub pula, kemudian dari pada datangnya dari Padan-Aram, maka diberkatinyalah akan dia. ................................................................................ 창세기 35:9 Korean ................................................................................ 야곱이 밧단아람에서 돌아오매 하나님이 다시 야곱에게 나타나서 그에게 복을 주시고 ................................................................................ Pradþios knyga 35:9 Lithuanian ................................................................................ Dievas vėl pasirodė Jokūbui, kai jis atvyko iš Mesopotamijos, ir jį palaimino. ................................................................................ Genesis 35:9 Maori ................................................................................ I puta mai ano te Atua ki a Hakopa i tona haerenga mai i Paranaarama, i manaaki hoki a ia. ................................................................................ 1 Mosebok 35:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Gud åpenbarte sig atter for Jakob, da han kom fra Mesopotamia, og velsignet ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I ukazał się Bóg znowu Jakóbowi, gdy się wracał z Padan Syryjskiego, i błogosławił mu. ................................................................................ Gênesis 35:9 Portugese Bible ................................................................................ Apareceu Deus outra vez a Jacó, quando ele voltou de Padã-Arã, e o abençoou. ................................................................................ Geneza 35:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu S'a arătat iarăş lui Iacov, după întoarcerea lui din Padan-Aram, şi l -a binecuvîntat. ................................................................................ Бытие 35:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И явился Бог Иакову по возвращении его из Месопотамии, и благословил его, ................................................................................ Бытие 35:9 Russian koi8r ................................................................................ И явился Бог Иакову по возвращении его из Месопотамии, и благословил его,[] ................................................................................ Génesis 35:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando Jacob volvió de Padán Aram Dios se le apareció de nuevo, y lo bendijo. ................................................................................ Génesis 35:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y aparecióse otra vez Dios á Jacob, cuando se había vuelto de Padan-aram, y bendíjole. ................................................................................ Génesis 35:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y se apareció otra vez Dios a Jacob, cuando se había vuelto de Padan-aram, y le bendijo. ................................................................................ Génesis 35:9 Spanish: Modern ................................................................................ Dios se apareció otra vez a Jacob después de haber regresado de Padan-aram, y le bendijo. ................................................................................ 1 Mosebok 35:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och Gud uppenbarade sig åter för Jakob, när han hade kommit tillbaka från Paddan-Aram, och välsignade honom. ................................................................................ Genesis 35:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Dios ay napakita uli kay Jacob, nang siya'y manggaling sa Padan-aram, at siya'y pinagpala. ................................................................................ Yaratılış 35:9 Turkish ................................................................................ Yakup Paddan-Aramdan dönünce, Tanrı ona yine görünerek onu kutsadı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 35:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi ở xứ Pha-đan-a-ram đến, Ðức Chúa Trời lại hiện ra cùng Gia-cốp nữa, ban phước cho người, ................................................................................ Genesi 35:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Iddio apparve ancora a Giacobbe, quando egli veniva di Paddan-aram, e lo benedisse. ................................................................................ KEJADIAN 35:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah Yakub kembali dari Mesopotamia, Allah menampakkan diri lagi kepadanya dan memberkatinya. ................................................................................ KEJADIAN 35:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah Yakub datang dari Padan-Aram, maka Allah menampakkan diri pula kepadanya dan memberkati dia. ................................................................................ Appeared .......... Appeareth .......... Aram .......... Blessed .......... Blesseth .......... Blessing .......... Jacob .......... Padanaram .......... Padan-Aram .......... Paddan .......... Paddan-Aram .......... Way ................................................................................ Appeared .......... Appeareth .......... Aram .......... Blessed .......... Blesseth .......... Blessing .......... Jacob .......... Padanaram .......... Padan-Aram .......... Paddan .......... Paddan-Aram .......... Way ................................................................................ Alphabetical: After .......... again .......... and .......... appeared .......... Aram .......... blessed .......... came .......... from .......... God .......... he .......... him .......... Jacob .......... Paddan .......... Paddan-aram .......... returned .......... Then .......... to .......... when ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |