New American Standard Bible (©1995) These were the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau, Jeush and Jalam and Korah.Genesis 36:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὗτοι δὲ ἦσαν υἱοὶ ελιβεμας θυγατρὸς ανα τοῦ υἱοῦ σεβεγων γυναικὸς ησαυ ἔτεκεν δὲ τῷ ησαυ τὸν ιεους καὶ τὸν ιεγλομ καὶ τὸν κορε בראשית 36:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי אָהֳלִיבָמָה בַת־עֲנָה בַּת־צִבְעֹון אֵשֶׁת עֵשָׂו וַתֵּלֶד לְעֵשָׂו אֶת־[כ יעישׁ] [ק יְעוּשׁ] וְאֶת־יַעְלָם וְאֶת־קֹרַח׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ isti quoque erant filii Oolibama filiae Ana filiae Sebeon uxoris Esau quos genuit ei Hieus et Hielom et Core ................................................................................ Génesis 36:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, nieta de Zibeón: Ella tuvo de Esaú a Jeús, Jaalam y Coré. ................................................................................ 1 Mose 36:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Kinder aber von Oholibama, Esaus Weib, der Tochter des Ana, der Enkelin Zibeons, sind diese, die sie dem Esau gebar: Jehus, Jaelam und Korah. ................................................................................ Genèse 36:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, femme d'Esaü: elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré. ................................................................................ 創 世 記 36:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 扫 的 妻 子 阿 何 利 巴 玛 是 祭 便 的 孙 女 , 亚 拿 的 女 儿 ; 他 给 以 扫 生 了 耶 乌 施 、 雅 兰 、 可 拉 。 ................................................................................ King James Bible And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. American King James Version And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. American Standard Version And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah. Bible in Basic English And these are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: she was the mother of Jeush, Jalam, and Korah. Douay-Rheims Bible And these were the sons of Oolibama, the daughter of Ana, the daughter of Sebeon, the wife of Esau, whom she bore to him, Jehus, and Ihelon, and Core. Darby Bible Translation And these are the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush and Jaalam and Korah. English Revised Version And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah. GOD'S WORD® Translation (©1995) These were the sons of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah and granddaughter of Zibeon. She gave birth to Jeush, Jalam, and Korah for Esau. Webster's Bible Translation And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon Esau's wife: and she bore to Esau, Jeush, and Jaalam, and Korah. World English Bible These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah. Young's Literal Translation And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah. ................................................................................ 創 世 記 36:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 掃 的 妻 子 阿 何 利 巴 瑪 是 祭 便 的 孫 女 , 亞 拿 的 女 兒 ; 他 給 以 掃 生 了 耶 烏 施 、 雅 蘭 、 可 拉 。 ................................................................................ Genèse 36:14 French: Darby ................................................................................ -Et ceux-ci furent fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibhon, femme d'Ésaü: et elle enfanta à Ésaü Jehush, et Jahlam, et Coré. ................................................................................ Genèse 36:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ceux-ci furent les enfants d'Aholibama, fille de Hana, [petite-]fille de Tsibhon, et femme d'Esaü, qui enfanta à Esaü Jéhus, Jahlam, et Korah. ................................................................................ Genèse 36:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ceux-ci furent les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, et femme d'Ésaü: elle enfanta à Ésaü Jéush, Jaelam et Korah. ................................................................................ 1 Mose 36:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Kinder aber von Ahalibama, Esaus Weib, der Tochter des Ana, der Neffe Zibeons, sind diese, die sie dem Esau gebar: Jehus, Jaelam und Korah. ................................................................................ 1 Mose 36:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und dies waren die Söhne Oholibamas, der Tochter Anas, der Tochter Zibeons, des Weibes Esaus: sie gebar dem Esau Jeghusch, Jaghlam und Korach. | Zanafilla 36:14 Albanian ................................................................................ Këta qenë bijtë e Oholibamahës, e bija e Anahut, e bija e Cibeonit, gruaja e Esaut; ajo i lindi Esaut: Jeushin, Jalamin dhe Korahun. ................................................................................ Битие 36:14 Bulgarian ................................................................................ И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея. ................................................................................ Genesis 36:14 Croatian Bible ................................................................................ A ovo su opet sinovi Ezavove žene Oholibame, Anine kćeri, unuke Sibeonove; ona je Ezavu rodila Jeuša, Jalama i Koraha. ................................................................................ Genesis 36:14 Czech BKR ................................................................................ A tito byli synové Olibamy, dcery Anovy, dcery Sebeonovy, ženy Ezau, kteráž porodila Ezauchovi Jehusa, Jheloma a Koré. ................................................................................ 1 Mosebog 36:14 Danish ................................................................................ Følgende var Sønner af Esaus Hustru Oholibama, Datter af Zibons Søn Ana; hun fødte for Esau: Jeusj, Jalam og Kora. ................................................................................ Genesis 36:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En dit zijn geweest de zonen van Aholibama, dochter van Ana, dochter van Zibeon, Ezau's huisvrouw; en zij baarde aan Ezau Jehus, en Jaelam, en Korah. ................................................................................ 1 Mózes 36:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oholibámának pedig, Ézsaú feleségének, Anáh leányának, ki Czibhón leánya volt, ezek valának fiai, kiket szûle Ézsaúnak: Jéhus, Jahlám és Korakh. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 36:14 Esperanto ................................................................................ Kaj jen estas la filoj de Oholibama, filino de Ana, filino de Cibeon, edzino de Esav: sxi naskis al Esav Jeusxon kaj Jalamon kaj Korahxon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta nämät olivat Oholibaman Esaun emännän pojat, Anan tyttären Zibeonin pojan tyttären lapset; jotka hän synnytti Esaulle: Jeus ja Jaelam ja Kora. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta nämä olivat Eesaun vaimon Oholibaman, Sibonin pojan Anan tyttären, pojat, jotka hän synnytti Eesaulle: Jeus, Jalam ja Koorah. ................................................................................ Genesis 36:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτοι δε ησαν υιοι ελιβεμας θυγατρος ανα του υιου σεβεγων γυναικος ησαυ ετεκεν δε τω ησαυ τον ιεους και τον ιεγλομ και τον κορε ................................................................................ Genesis 36:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outoi de ēsan uioi elibemas thugatros ana tou uiou sebegōn gunaikos ēsau eteken de tō ēsau ton ieous kai ton ieglom kai ton kore outoi de Esan uioi elibemas thugatros ana tou uiou sebegOn gunaikos Esau eteken de tO Esau ton ieous kai ton ieglom kai ton kore ................................................................................ Jenèz 36:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men non pitit gason Olibama, madanm Ezaou, te fè pou li: Jeouch, Jalam ak Kore. Olibama te pitit fi Ana, pitit fi Zibeyon.ﺗﻜﻮﻳﻦ 36:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وهؤلاء كانوا بني أهوليبامة بنت عنى بنت صبعون امرأة عيسو. ولدت لعيسو يعوش ويعلام وقورح ................................................................................ בראשית 36:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואלה היו בני אהליבמה בת־ענה בת־צבעון אשת עשו ותלד לעשו את־[כ יעיש] [ק יעוש] ואת־יעלם ואת־קרח׃ ................................................................................ בראשית 36:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֵ֣לֶּה הָי֗וּ בְּנֵ֨י אָהֳלִיבָמָ֧ה בַת־עֲנָ֛ה בַּת־צִבְעֹ֖ון אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֑ו וַתֵּ֣לֶד לְעֵשָׂ֔ו אֶת־ [יעישׁ כ] (יְע֥וּשׁ ק) וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹֽרַח׃ ................................................................................ בראשית 36:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואלה היו בני אהליבמה בת־ענה בת־צבעון אשת עשו ותלד לעשו את־ [יעיש כ] (יעוש ק) ואת־יעלם ואת־קרח׃ ................................................................................ בראשית 36:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי אָהֳלִיבָמָה בַת־עֲנָה בַּת־צִבְעֹון אֵשֶׁת עֵשָׂו וַתֵּלֶד לְעֵשָׂו אֶת־ [יעישׁ כ] (יְעוּשׁ ק) וְאֶת־יַעְלָם וְאֶת־קֹרַח׃ ................................................................................ בראשית 36:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון--אשת עשו ותלד לעשו את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח ................................................................................ בראשית 36:14 Hebrew Bible ................................................................................ ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח׃ | Genesi 36:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E questi furono i figliuoli di Oholibama, figliuola di Ana, figliuola di Tsibeon, moglie di Esaù; essa partorì a Esaù: Ieush, Ialam e Korah. ................................................................................ KEJADIAN 36:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka inilah anak laki-laki Aholibama, anak perempuan Anah, yaitu anak perempuan Zibeon, bini Esaf itu, maka beranaklah ia bagi Esaf itu Yehusy dan Yaelam dan Korah. ................................................................................ 창세기 36:14 Korean ................................................................................ 시브온의 손녀 아나의 딸 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러하니 그가 여우스와 얄람과 고라를 에서에게 낳았더라 ................................................................................ Pradþios knyga 36:14 Lithuanian ................................................................................ Ezavo žmonos Oholibamos, Cibeono sūnaus Anos dukters, sūnūs: Jeušas, Jalamas ir Korachas. ................................................................................ Genesis 36:14 Maori ................................................................................ Na ko nga tama enei a Ahoripama tamahine a Anaha, tamahine a Tipeona, a te wahine a Ehau: a whanau ake a raua ko Ehau ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha. ................................................................................ 1 Mosebok 36:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og dette var sønnene til Oholibama, Anas datter, Sibeons sønnedatter, Esaus hustru: Med henne fikk Esau Je'us og Jalam og Korah. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ci zaś byli synowie Oolibamy, córki Any, córki Sebeona, żony Ezawowej: i urodziła Ezawowi Jehusa, i Jeloma, i Korego. ................................................................................ Gênesis 36:14 Portugese Bible ................................................................................ Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá. ................................................................................ Geneza 36:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată fiii Oholibamei, fata Anei, fata lui Ţibeon, nevasta lui Esau: Ea a născut lui Esau pe Ieuş, Iaelam şi Core. ................................................................................ Бытие 36:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея. ................................................................................ Бытие 36:14 Russian koi8r ................................................................................ И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.[] ................................................................................ Génesis 36:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y éstos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, nieta de Zibeón: ella tuvo de Esaú a Jeús, Jaalam y Coré. ................................................................................ Génesis 36:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón: ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora. ................................................................................ Génesis 36:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, que fue hijo de Zibeón; ella dio a luz a Esaú a Jeús, Jaalam, y Coré. ................................................................................ Génesis 36:14 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Oholibama, mujer de Esaú e hija de Aná, hijo de Zibeón, que ella dio a luz de Esaú, fueron: Jeús, Jalam y Coré. ................................................................................ 1 Mosebok 36:14 Swedish (1917) ................................................................................ Men söner till Oholibama, Esaus hustru, dotter till Ana och sondotter till Sibeon, voro dessa, som hon födde åt Esau: Jeus, Jaelam och Kora. ................................................................................ Genesis 36:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ito ang mga anak ni Aholibama, na anak ni Ana, na anak ni Zibeon, na asawa ni Esau: at ipinanganak niya kay Esau: si Jeus at si Jaalam at si Cora. ................................................................................ Yaratılış 36:14 Turkish ................................................................................ Sivonun torunu ve Ânanın kızı olan Esavın karısı Oholivamanın Esava doğurduğu oğullar şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 36:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Và mấy người nầy là con trai của Ô-lô-li-ba-ma, vợ của Ê-sau, con gái A-na, cháu ngoại Xi-bê-ôn. Nàng sanh cho Ê-sau Giê-úc, Gai-lam, và Cô-ra. ................................................................................ Genesi 36:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E questi furono i figliuoli d’Oholibama figliuola di Ana, figliuola di Sibon, moglie di Esaù. Ella partorì ad Esaù Ieus, Ialam e Cora. ................................................................................ KEJADIAN 36:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Istri Esau yang bernama Oholibama, yaitu anak Ana dan cucu Zibeon, melahirkan tiga anak laki-laki, yaitu: Yeus, Yaelam dan Korah. ................................................................................ KEJADIAN 36:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Inilah anak-anak Oholibama, isteri Esau itu, anak Ana anak Zibeon; ia melahirkan bagi Esau: Yeush, Yaelam dan Korah.Aholibamah .......... Anah .......... Bare .......... Beareth .......... Bore .......... Daughter .......... Esau .......... Esau's .......... Granddaughter .......... Jaalam .......... Jalam .......... Jeush .......... Je'ush .......... Korah .......... Mother .......... Oholibamah .......... Oholiba'mah .......... Wife .......... Zibeon .......... Zib'eon Aholibamah .......... Anah .......... Bare .......... Beareth .......... Bore .......... Daughter .......... Esau .......... Esau's .......... Granddaughter .......... Jaalam .......... Jalam .......... Jeush .......... Je'ush .......... Korah .......... Mother .......... Oholibamah .......... Oholiba'mah .......... Wife .......... Zibeon .......... Zib'eon Alphabetical: Anah .......... and .......... bore .......... daughter .......... Esau .......... Esau's .......... granddaughter .......... Jalam .......... Jeush .......... Korah .......... of .......... Oholibamah .......... she .......... sons .......... The .......... These .......... to .......... were .......... whom .......... wife .......... Zibeon OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |