Genesis 36:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah.
................................................................................
Genesis 36:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὗτοι δὲ υἱοὶ ανα δησων καὶ ελιβεμα θυγάτηρ ανα
................................................................................
בראשית 36:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה בְנֵי־עֲנָה דִּשֹׁן וְאָהֳלִיבָמָה בַּת־עֲנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
habuitque filium Disan et filiam Oolibama

................................................................................
Génesis 36:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.
................................................................................
1 Mose 36:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Kinder aber Anas waren: Dison und Oholibama, das ist die Tochter Anas.
................................................................................
Genèse 36:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici les enfants d'Ana: Dischon, et Oholibama, fille d'Ana.
................................................................................
創 世 記 36:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 拿 的 儿 子 是 底 顺 ; 亚 拿 的 女 儿 是 阿 何 利 巴 玛 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he had a son Dison, and a daughter Oolibama.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And these are the sons of Anah: Dishon, And Oholibamah the daughter of Anah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And these are the children of Anah; Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And these are sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.
................................................................................
創 世 記 36:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 拿 的 兒 子 是 底 順 ; 亞 拿 的 女 兒 是 阿 何 利 巴 瑪 。
................................................................................
創 世 記 36:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。
................................................................................
創 世 記 36:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚拿的儿子是底顺;亚拿的女儿是阿何利巴玛。
................................................................................
Genèse 36:25 French: Darby
................................................................................
-Et ce sont ici les fils d'Ana: Dishon, et Oholibama, fille d'Ana.
................................................................................
Genèse 36:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ce sont ici les enfants de Hana : Disan, et Aholibama fille de Hana.
................................................................................
Genèse 36:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et voici les enfants d'Ana: Dishon et Oholibama, fille d'Ana.
................................................................................
1 Mose 36:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Kinder aber Anas waren: Dison und Ahalibama, das ist die Tochter Anas.
................................................................................
1 Mose 36:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies sind die Söhne Anas: Dischon, und Oholibama, die Tochter Anas.
Zanafilla 36:25 Albanian
................................................................................
Këta qenë bijtë e Anahut: Dishoni dhe Oholibamah, e bija e Anahut.
................................................................................
Битие 36:25 Bulgarian
................................................................................
И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.
................................................................................
Genesis 36:25 Croatian Bible
................................................................................
Ovo su bila djeca Ane: sin Dišon i Anina kći Oholibama.
................................................................................
Genesis 36:25 Czech BKR
................................................................................
Tito pak děti Anovi: Dison a Olibama, dcera Anova.
................................................................................
1 Mosebog 36:25 Danish
................................................................................
Følgende var Anas Børn: Disjon og Oholibama, Anas Datter.
................................................................................
Genesis 36:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En dit zijn de zonen van Ana: Dison; en Aholibama was de dochter van Ana.
................................................................................
1 Mózes 36:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Anáhnak fiai ezek: Disón és Oholibáma Anáhnak leánya.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 36:25 Esperanto
................................................................................
Kaj jen estas la infanoj de Ana: Disxon, kaj Oholibama, filino de Ana.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Ananin lapset olivat: Dison ja Oholibama Ananin tytär.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja nämä olivat Anan lapset: Diison ja Oholiba, Anan tytär.
................................................................................
Genesis 36:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτοι δε υιοι ανα δησων και ελιβεμα θυγατηρ ανα
................................................................................
Genesis 36:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outoi de uioi ana dēsōn kai elibema thugatēr ana
................................................................................
outoi de uioi ana dEsOn kai elibema thugatEr ana

................................................................................
Jenèz 36:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men non pitit Ana yo: Se te Dichon, yon gason ak Olibama, yon fi.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 36:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذا ابن عنى ديشون. وأهوليبامة هي بنت عنى.
................................................................................
בראשית 36:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואלה בני־ענה דשן ואהליבמה בת־ענה׃
................................................................................
בראשית 36:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵ֥לֶּה בְנֵֽי־עֲנָ֖ה דִּשֹׁ֑ן וְאָהֳלִיבָמָ֖ה בַּת־עֲנָֽה׃
................................................................................
בראשית 36:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואלה בני־ענה דשן ואהליבמה בת־ענה׃
................................................................................
בראשית 36:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה בְנֵי־עֲנָה דִּשֹׁן וְאָהֳלִיבָמָה בַּת־עֲנָה׃
................................................................................
בראשית 36:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה
................................................................................
בראשית 36:25 Hebrew Bible
................................................................................
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃
Genesi 36:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E questi sono i figliuoli di Ana: Dishon e Oholibama, figliuola di Ana.
................................................................................
KEJADIAN 36:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka adalah anak-anak Anah inilah: Disyon dan Aholibama, itulah anak perempuan Anah.
................................................................................
창세기 36:25 Korean
................................................................................
아나의 자녀는 디손과, 오홀리바마니 오홀리바마는 아나의 딸이며
................................................................................
Pradþios knyga 36:25 Lithuanian
................................................................................
Anos vaikai: Dišonas ir duktė Oholibama.
................................................................................
Genesis 36:25 Maori
................................................................................
Ko nga tama hoki enei a Anaha; ko Rihona, ko Ahoripama tamahine a Anaha.
................................................................................
1 Mosebok 36:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og dette var Anas barn: Dison og datteren Oholibama.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dzieci zaś Anowe te są: Dyson, i Oolibama, córka Anowa.
................................................................................
Gênesis 36:25 Portugese Bible
................................................................................
São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.   
................................................................................
Geneza 36:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată fiii lui Ana: Dişon şi Oholibama, fata lui Ana. -
................................................................................
Бытие 36:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
................................................................................
Бытие 36:25 Russian koi8r
................................................................................
Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.[]
................................................................................
Génesis 36:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.
................................................................................
Génesis 36:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana.
................................................................................
Génesis 36:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los hijos de Aná fueron Disón, y Aholibama, hija de Aná.
................................................................................
Génesis 36:25 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Aná fueron Disón y Oholibama hija de Aná.
................................................................................
1 Mosebok 36:25 Swedish (1917)
................................................................................
Men dessa voro Anas barn: Dison och Oholibama, Anas dotter.
................................................................................
Genesis 36:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ito ang mga anak ni Ana; si Dison at si Aholibama, na anak na babae ni Ana.
................................................................................
Yaratılış 36:25 Turkish
................................................................................
Ânanın çocukları şunlardı: Dişon ve Ânanın kızı Oholivama.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 36:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðây là con cái của A-na: Ði-sôn và Ô-hô-li-ba-ma, con gái người.
................................................................................
Genesi 36:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questi furono i figliuoli di Ana: Dison, ed Oholibama, figliuola di Ana.
................................................................................
KEJADIAN 36:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ana ialah ayah Disyon, dan Disyon leluhur marga: Hemdan, Esyban, Yitran dan Keran. Ana juga mempunyai seorang anak perempuan, namanya Oholibama.
................................................................................
KEJADIAN 36:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah anak-anak Ana: Disyon dan Oholibama anak perempuan Ana.
................................................................................
Aholibamah .......... Anah .......... Children .......... Daughter .......... Dishon .......... Oholibamah .......... Oholiba'mah
................................................................................
Aholibamah .......... Anah .......... Children .......... Daughter .......... Dishon .......... Oholibamah .......... Oholiba'mah
................................................................................
Alphabetical: Anah .......... and .......... are .......... children .......... daughter .......... Dishon .......... of .......... Oholibamah .......... The .......... These
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible