Genesis 37:9
New American Standard Bible (©1995)
Now he had still another dream, and related it to his brothers, and said, "Lo, I have had still another dream; and behold, the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me."

Genesis 37:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶδεν δὲ ἐνύπνιον ἕτερον καὶ διηγήσατο αὐτὸ τῷ πατρὶ αὐτοῦ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἐνυπνιασάμην ἐνύπνιον ἕτερον ὥσπερ ὁ ἥλιος καὶ ἡ σελήνη καὶ ἕνδεκα ἀστέρες προσεκύνουν με

בראשית 37:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּחֲלֹם עֹוד חֲלֹום אַחֵר וַיְסַפֵּר אֹתֹו לְאֶחָיו וַיֹּאמֶר הִנֵּה חָלַמְתִּי חֲלֹום עֹוד וְהִנֵּה הַשֶּׁמֶשׁ וְהַיָּרֵחַ וְאַחַד עָשָׂר כֹּוכָבִים מִשְׁתַּחֲוִים לִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare me
................................................................................
Génesis 37:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tuvo aún otro sueño, y lo contó a sus hermanos, diciendo: He aquí, he tenido aún otro sueño; y he aquí, el sol, la luna y once estrellas se inclinaban ante mí.
................................................................................
1 Mose 37:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er hatte noch einen andern Traum, den erzählte er seinen Brüdern und sprach: Siehe, ich habe einen Traum gehabt: Mich deuchte, die Sonne und der Mond und elf Sterne neigten sich vor mir.
................................................................................
Genèse 37:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi.
................................................................................
創 世 記 37:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
後 来 他 又 做 了 一 梦 , 也 告 诉 他 的 哥 哥 们 说 : 看 哪 , 我 又 做 了 一 梦 , 梦 见 太 阳 、 月 亮 , 与 十 一 个 星 向 我 下 拜 。
................................................................................
King James Bible
And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.

American King James Version
And he dreamed yet another dream, and told it his brothers, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.

American Standard Version
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream: and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me.

Bible in Basic English
Then he had another dream, and gave his brothers an account of it, saying, I have had another dream: the sun and the moon and eleven stars gave honour to me.

Douay-Rheims Bible
He dreamed also another dream, which he told his brethren, saying: I saw in a dream, as it were the sun, and the moon, and eleven stars worshipping me.

Darby Bible Translation
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamt another dream, and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me.

English Revised Version
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream; and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen," he said, "I had another dream: I saw the sun, the moon, and 11 stars bowing down to me."

Webster's Bible Translation
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more: and behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.

World English Bible
He dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, "Behold, I have dreamed yet another dream: and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me."

Young's Literal Translation
And he dreameth yet another dream, and recounteth it to his brethren, and saith, 'Lo, I have dreamed a dream again, and lo, the sun and the moon, and eleven stars, are bowing themselves to me.'
................................................................................
創 世 記 37:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
後 來 他 又 做 了 一 夢 , 也 告 訴 他 的 哥 哥 們 說 : 看 哪 , 我 又 做 了 一 夢 , 夢 見 太 陽 、 月 亮 , 與 十 一 個 星 向 我 下 拜 。
................................................................................
Genèse 37:9 French: Darby
................................................................................
Et il songea encore un autre songe, et le raconta à ses frères. Et il dit: Voici, j'ai encore songé un songe; et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles, se prosternaient devant moi.
................................................................................
Genèse 37:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Il songea encore un autre songe, et il le récita a ses frères, en disant : Voici, j'ai songé encore un songe, et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi.
................................................................................
Genèse 37:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il eut encore un autre songe et le raconta à ses frères, et il dit: Voici, j'ai eu encore un songe. Et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi.
................................................................................
1 Mose 37:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er hatte noch einen andern Traum, den erzählte er seinen Brüdern und sprach: Siehe, ich habe noch einen Traum gehabt. Mich deuchte, die Sonne und der Mond und elf Sterne neigeten sich vor mir.
................................................................................
1 Mose 37:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er hatte noch einen anderen Traum und erzählte ihn seinen Brüdern und sprach: Siehe, noch einen Traum habe ich gehabt, und siehe, die Sonne und der Mond und elf Sterne beugten sich vor mir nieder.

Zanafilla 37:9 Albanian
................................................................................
Ai pa një ëndërr tjetër dhe ua tregoi vëllezërve të tij, duke thënë: "Pashë një ëndërr tjetër! Dhe ja, dielli, hëna dhe njëmbëdhjetë yje përkuleshin para meje".
................................................................................
Битие 37:9 Bulgarian
................................................................................
А той видя и друг сън и го разказа на братята си, казвайки: Ето, видях още един сън, че слънцето и луната и единадесет звезди ми се поклониха.
................................................................................
Genesis 37:9 Croatian Bible
................................................................................
Usni on još jedan san te ga ispriča svojoj braći: "Još sam jedan san usnuo. Pazite! Sunce, mjesec i jedanaest zvijezda duboko mi se klanjahu!"
................................................................................
Genesis 37:9 Czech BKR
................................................................................
Potom ještě měl jiný sen, a vypravoval jej bratřím svým, řka: Hle, opět jsem měl sen, a aj, slunce a měsíc, a jedenácte hvězd klanělo mi se.
................................................................................
1 Mosebog 37:9 Danish
................................................................................
Men han havde igen en Drøm, som han fortalte sine Brødre; han sagde: "Jeg har haft en ny Drøm, og se, Sol og Måne og elleve Stjerner bøjede sig for mig!"
................................................................................
Genesis 37:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij droomde nog een anderen droom, en verhaalde dien aan zijn broederen; en hij zeide: Ziet, ik heb nog een droom gedroomd, en ziet, de zon, en de maan en elf sterren bogen zich voor mij neder.
................................................................................
1 Mózes 37:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Más álmot is álmodék, és elbeszélé azt az õ bátyjainak, mondván: ímé megint álmot álmodtam; ímé a nap és a hold, és tizenegy csillag meghajol vala én elõttem.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 37:9 Esperanto
................................................................................
Kaj li songxis ankoraux alian songxon kaj rakontis gxin al siaj fratoj, kaj diris: Mi songxis ankoraux unu songxon: jen la suno kaj la luno kaj dek unu steloj klinigxas antaux mi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 37:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän taas näki toisen unen, ja jutteli sen veljillensä, ja sanoi: katso, minä näin vielä unta: ja katso, aurinko, kuu ja yksitoista tähteä kumarsivat minua.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 37:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän näki vielä toisenkin unen, jonka hän kertoi veljilleen ja sanoi: "Minä näin vielä unen: katso, aurinko ja kuu ja yksitoista tähteä kumarsivat minua".
................................................................................
Genesis 37:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειδεν δε ενυπνιον ετερον και διηγησατο αυτο τω πατρι αυτου και τοις αδελφοις αυτου και ειπεν ιδου ενυπνιασαμην ενυπνιον ετερον ωσπερ ο ηλιος και η σεληνη και ενδεκα αστερες προσεκυνουν με
................................................................................
Genesis 37:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eiden de enupnion eteron kai diēgēsato auto tō patri autou kai tois adelphois autou kai eipen idou enupniasamēn enupnion eteron ōsper o ēlios kai ē selēnē kai endeka asteres prosekunoun me
eiden de enupnion eteron kai diEgEsato auto tO patri autou kai tois adelphois autou kai eipen idou enupniasamEn enupnion eteron Osper o Elios kai E selEnE kai endeka asteres prosekunoun me

................................................................................
Jenèz 37:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Jozèf fè yon lòt rèv ankò. Li rakonte l' bay frè li yo. Li di yo: -Mwen fè yon lòt rèv. Mwen wè solèy la, lalen lan ansanm ak onz zetwal ki t'ap bese tèt devan mwen.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 37:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم حلم ايضا حلما آخر وقصّه على اخوته. فقال اني قد حلمت حلما ايضا واذا الشمس والقمر واحد عشر كوكبا ساجدة لي.
................................................................................
בראשית 37:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחלם עוד חלום אחר ויספר אתו לאחיו ויאמר הנה חלמתי חלום עוד והנה השמש והירח ואחד עשר כוכבים משתחוים לי׃
................................................................................
בראשית 37:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּחֲלֹ֥ם עֹוד֙ חֲלֹ֣ום אַחֵ֔ר וַיְסַפֵּ֥ר אֹתֹ֖ו לְאֶחָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֨ה חָלַ֤מְתִּֽי חֲלֹום֙ עֹ֔וד וְהִנֵּ֧ה הַשֶּׁ֣מֶשׁ וְהַיָּרֵ֗חַ וְאַחַ֤ד עָשָׂר֙ כֹּֽוכָבִ֔ים מִֽשְׁתַּחֲוִ֖ים לִֽי׃
................................................................................
בראשית 37:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחלם עוד חלום אחר ויספר אתו לאחיו ויאמר הנה חלמתי חלום עוד והנה השמש והירח ואחד עשר כוכבים משתחוים לי׃
................................................................................
בראשית 37:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּחֲלֹם עֹוד חֲלֹום אַחֵר וַיְסַפֵּר אֹתֹו לְאֶחָיו וַיֹּאמֶר הִנֵּה חָלַמְתִּי חֲלֹום עֹוד וְהִנֵּה הַשֶּׁמֶשׁ וְהַיָּרֵחַ וְאַחַד עָשָׂר כֹּוכָבִים מִשְׁתַּחֲוִים לִי׃
................................................................................
בראשית 37:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויחלם עוד חלום אחר ויספר אתו לאחיו ויאמר הנה חלמתי חלום עוד והנה השמש והירח ואחד עשר כוכבים משתחוים לי
................................................................................
בראשית 37:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויחלם עוד חלום אחר ויספר אתו לאחיו ויאמר הנה חלמתי חלום עוד והנה השמש והירח ואחד עשר כוכבים משתחוים לי׃
Genesi 37:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli ebbe ancora un altro sogno, e lo raccontò ai suoi fratelli, dicendo: "Ho avuto un altro sogno! Ed ecco che il sole, la luna e undici stelle mi s’inchinavano dinanzi".
................................................................................
KEJADIAN 37:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bermimpilah pula ia akan suatu mimpi yang lain, lalu inipun dikatakannyalah kepada saudara-saudaranya, katanya: Bahwasanya aku telah bermimpi suatu mimpi pula; bahwa matahari dan bulan dan sebelas buah bintang menundukkan dirinya kepadaku.
................................................................................
창세기 37:9 Korean
................................................................................
요셉이 다시 꿈을 꾸고 그 형들에게 고하여 가로되 내가 또 꿈을 꾼즉 해와 달과 열 한 별이 내게 절하더이다 하니라
................................................................................
Pradþios knyga 37:9 Lithuanian
................................................................................
Jis sapnavo dar kitą sapną ir papasakojo savo broliams: “Sapnavau dar vieną sapną, kad saulė, mėnulis ir vienuolika žvaigždžių lenkėsi prieš mane”.
................................................................................
Genesis 37:9 Maori
................................................................................
A i moe ano ia i tetahi atu moe, a ka korerotia e ia ki ona tuakana, ka mea ia, Nana, tenei ano hoki tetahi moe i moe ai ahau; na, ko te ra me te marama, me nga whetu kotahi tekau ma tahi, e piko mai ana ki ahau.
................................................................................
1 Mosebok 37:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han hadde ennu en annen drøm og fortalte den til sine brødre; han sa: Jeg hadde ennu en drøm, og se, solen og månen og elleve stjerner bøide sig for mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Śnił mu się też jeszcze drugi sen, i powiedział go braci swej, mówiąc: Oto mi się znowu śnił sen: A ono słońce i miesiąc, i jedenaście gwiazd kłaniało mi się.
................................................................................
Gênesis 37:9 Portugese Bible
................................................................................
Teve José outro sonho, e o contou a seus irmãos, dizendo: Tive ainda outro sonho; e eis que o sol, e a lua, e onze estrelas se inclinavam perante mim.   
................................................................................
Geneza 37:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosif a mai visat un alt vis, şi l -a istorisit fraţilor săi. El a zis: ,,Am mai visat un vis! Soarele, luna, şi unsprezece stele se aruncau cu faţa la pămînt înaintea mea.``
................................................................................
Бытие 37:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И видел он еще другой сон и рассказал его братьям своим, говоря: вот, я видел еще сон: вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне.
................................................................................
Бытие 37:9 Russian koi8r
................................................................................
И видел он еще другой сон и рассказал его братьям своим, говоря: вот, я видел еще сон: вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне.[]
................................................................................
Génesis 37:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
José tuvo también otro sueño, y se lo contó a sus hermanos, diciendo: "He tenido otro sueño; y el sol, la luna y once estrellas se inclinaban ante mí."
................................................................................
Génesis 37:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y soñó aún otro sueño, y contólo á sus hermanos, diciendo: He aquí que he soñado otro sueño, y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban á mí.
................................................................................
Génesis 37:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y soñó aún otro sueño, y lo contó a sus hermanos, diciendo: He aquí que he soñado otro sueño, y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban a mí.
................................................................................
Génesis 37:9 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces tuvo otro sueño y lo contó a sus hermanos, diciendo: --He aquí, he tenido otro sueño: que el sol, la luna y once estrellas se inclinaban ante mí.
................................................................................
1 Mosebok 37:9 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan hade han ännu en annan dröm som han förtäljde för sina bröder; han sade: »Hören, jag har haft ännu en dröm. Jag tyckte att solen och månen och elva stjärnor bugade sig för mig.»
................................................................................
Genesis 37:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At siya'y nanaginip pa ng ibang panaginip, at isinaysay sa kaniyang mga kapatid, at sinabi, Narito, ako'y nanaginip pa ng isang panaginip; at narito, na ang araw, at ang buwan at ang labing isang bituin ay yumukod sa akin.
................................................................................
Yaratılış 37:9 Turkish
................................................................................
Yusuf bir düş daha görüp kardeşlerine anlattı. ‹‹Dinleyin, bir düş daha gördüm›› dedi, ‹‹Güneş, ay ve on bir yıldız önümde eğildiler.››
................................................................................
Saùng-theá Kyù 37:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giô-sép lại nằm chiêm bao nữa, thuật cùng các anh mình rằng: Tôi còn một điềm chiêm bao nữa: Nầy mặt trời, mặt trăng, và mười một ngôi sao đều sấp mình xuống trước mặt tôi!
................................................................................
Genesi 37:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli sognò ancora un altro sogno, e lo raccontò a’ suoi fratelli, dicendo: Ecco, io ho sognato ancora un sogno: ed ecco, il sole, e la luna, ed undici stelle, mi s’inchinavano.
................................................................................
KEJADIAN 37:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Yusuf bermimpi lagi, dan ia mengatakan kepada abang-abangnya, "Saya bermimpi lagi, saya lihat matahari, bulan dan sebelas bintang sujud kepada saya."
................................................................................
KEJADIAN 37:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu ia memimpikan pula mimpi yang lain, yang diceritakannya kepada saudara-saudaranya. Katanya: "Aku bermimpi pula: Tampak matahari, bulan dan sebelas bintang sujud menyembah kepadaku."

Account .......... Bowed .......... Bowing .......... Dream .......... Dreamed .......... Dreameth .......... Dreamt .......... Eleven .......... Honour .......... Moon .......... Obeisance .......... Recounteth .......... Related .......... Stars .......... Sun .......... Themselves

Account .......... Bowed .......... Bowing .......... Dream .......... Dreamed .......... Dreameth .......... Dreamt .......... Eleven .......... Honour .......... Moon .......... Obeisance .......... Recounteth .......... Related .......... Stars .......... Sun .......... Themselves

Alphabetical: and .......... another .......... behold .......... bowing .......... brothers .......... down .......... dream .......... eleven .......... had .......... have .......... he .......... his .......... I .......... it .......... Listen .......... Lo .......... me .......... moon .......... Now .......... related .......... said .......... stars .......... still .......... sun .......... the .......... Then .......... this .......... time .......... to .......... told .......... were

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible