New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. ................................................................................ Genesis 38:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔλαβεν ιουδας γυναῖκα ηρ τῷ πρωτοτόκῳ αὐτοῦ ᾗ ὄνομα θαμαρ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dedit autem Iudas uxorem primogenito suo Her nomine Thamar ................................................................................ Génesis 38:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Judá tomó mujer para Er su primogénito, la cual se llamaba Tamar. ................................................................................ 1 Mose 38:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Juda gab seinem ersten Sohn, Ger, ein Weib, die hieß Thamar. ................................................................................ Genèse 38:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar. ................................................................................ 創 世 記 38:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 犹 大 为 长 子 珥 娶 妻 , 名 叫 他 玛 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Juda took a wife for Her his firstborn, whose name was Thamar. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Judah chose a wife for his firstborn son Er. Her name was Tamar. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Judah took a wife for Er his first-born, whose name was Tamar. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Judah taketh a wife for Er, his first-born, and her name is Tamar; ................................................................................ 創 世 記 38:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 猶 大 為 長 子 珥 娶 妻 , 名 叫 他 瑪 。 ................................................................................ 創 世 記 38:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 猶大為自己的長子珥娶妻,名叫他瑪。 ................................................................................ 創 世 記 38:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 犹大为自己的长子珥娶妻,名叫他玛。 ................................................................................ Genèse 38:6 French: Darby ................................................................................ Et Juda prit pour Er, son premier-né, une femme qui se nommait Tamar. ................................................................................ Genèse 38:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Juda maria Her, son premier-né, avec une fille qui avait nom Tamar. ................................................................................ Genèse 38:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Juda prit une femme pour Er, son premier-né; elle s'appelait Tamar. ................................................................................ 1 Mose 38:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Juda gab seinem ersten Sohn Ger ein Weib, die hieß Thamar. ................................................................................ 1 Mose 38:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Juda nahm ein Weib für Gher, seinen Erstgeborenen, und ihr Name war Tamar. | Zanafilla 38:6 Albanian ................................................................................ Pastaj Juda i dha Erit të parëlindurit të tij, një grua të quajtur Tamara. ................................................................................ Битие 38:6 Bulgarian ................................................................................ След време Юда взе жена за първородния си Ир, на име Тамар. ................................................................................ Genesis 38:6 Croatian Bible ................................................................................ Juda oženi svoga prvorođenca Era djevojkom kojoj bijaše ime Tamara. ................................................................................ Genesis 38:6 Czech BKR ................................................................................ I dal Juda Herovi prvorozenému svému manželku, jménem Támar. ................................................................................ 1 Mosebog 38:6 Danish ................................................................................ Juda tog Er, sin førstefødte, en Hustru, der hed Tamar. ................................................................................ Genesis 38:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Juda nu nam een vrouw voor Er, zijn eerstgeborene, en haar naam was Thamar. ................................................................................ 1 Mózes 38:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És võn Júda az õ elsõszülött fiának Hérnek feleséget, ennek neve Thámár vala. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 38:6 Esperanto ................................................................................ Kaj Jehuda prenis edzinon por sia unuenaskito Er, kaj sxia nomo estis Tamar. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 38:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Juuda otti esikoisellensa Gerille emännän, jonka nimi oli Tamar. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 38:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Juuda otti Eerille, esikoisellensa, vaimon, jonka nimi oli Taamar. ................................................................................ Genesis 38:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαβεν ιουδας γυναικα ηρ τω πρωτοτοκω αυτου η ονομα θαμαρ ................................................................................ Genesis 38:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elaben ioudas gunaika ēr tō prōtotokō autou ē onoma thamar ................................................................................ kai elaben ioudas gunaika Er tO prOtotokO autou E onoma thamar ................................................................................ Jenèz 38:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jida chwazi yon fi yo rele Tama pou Er, premye pitit gason l' lan. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 38:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخذ يهوذا زوجة لعير بكره اسمها ثامار. ................................................................................ בראשית 38:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקח יהודה אשה לער בכורו ושמה תמר׃ ................................................................................ בראשית 38:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקַּ֧ח יְהוּדָ֛ה אִשָּׁ֖ה לְעֵ֣ר בְּכֹורֹ֑ו וּשְׁמָ֖הּ תָּמָֽר׃ ................................................................................ בראשית 38:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקח יהודה אשה לער בכורו ושמה תמר׃ ................................................................................ בראשית 38:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקַּח יְהוּדָה אִשָּׁה לְעֵר בְּכֹורֹו וּשְׁמָהּ תָּמָר׃ ................................................................................ בראשית 38:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויקח יהודה אשה לער בכורו ושמה תמר ................................................................................ בראשית 38:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויקח יהודה אשה לער בכורו ושמה תמר׃ | Genesi 38:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Giuda prese per Er, suo primogenito, una moglie che avea nome Tamar. ................................................................................ KEJADIAN 38:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka diambil oleh Yehuda seorang bini akan Er, anaknya yang sulung itu, maka nama perempuan itu Tamar. ................................................................................ 창세기 38:6 Korean ................................................................................ 유다가 장자 엘을 위하여 아내를 취하니 그 이름은 다말이더라 ................................................................................ Pradþios knyga 38:6 Lithuanian ................................................................................ Judas paėmė savo pirmagimiui Erui žmoną, vardu Tamara. ................................................................................ Genesis 38:6 Maori ................................................................................ Na ka tangohia e Hura he wahine ma Ere, ma tana matamua, ko tona ingoa ko Tamara. ................................................................................ 1 Mosebok 38:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Juda tok en hustru til Er, sin førstefødte sønn; hun hette Tamar. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I dał Judas żonę Herowi pierworodnemu swemu, której imię było Tamar. ................................................................................ Gênesis 38:6 Portugese Bible ................................................................................ Depois Judá tomou para Er, o seu primogênito, uma mulher, por nome Tamar. ................................................................................ Geneza 38:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iuda a luat întîiului său născut Er, o nevastă numită Tamar. ................................................................................ Бытие 38:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь. ................................................................................ Бытие 38:6 Russian koi8r ................................................................................ И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь.[] ................................................................................ Génesis 38:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Judá tomó mujer para Er su primogénito, la cual se llamaba Tamar. ................................................................................ Génesis 38:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Thamar. ................................................................................ Génesis 38:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Tamar. ................................................................................ Génesis 38:6 Spanish: Modern ................................................................................ Judá tomó una mujer para Er, su primogénito; ésta se llamaba Tamar. ................................................................................ 1 Mosebok 38:6 Swedish (1917) ................................................................................ Och Juda tog åt Er, sin förstfödde, en hustru som hette Tamar. ................................................................................ Genesis 38:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pinapag-asawa ni Juda si Er na kaniyang panganay, at ang pangalan niyao'y Thamar. ................................................................................ Yaratılış 38:6 Turkish ................................................................................ Yahuda ilk oğlu Er için bir kadın aldı. Kadının adı Tamardı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 38:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giu-đa cưới cho Ê-rơ, con trưởng nam, một người vợ tên là Ta-ma. ................................................................................ Genesi 38:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Giuda prese una moglie ad Er, suo primogenito, il cui nome era Tamar. ................................................................................ KEJADIAN 38:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yehuda mengawinkan Er, anaknya yang sulung dengan Tamar. ................................................................................ KEJADIAN 38:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu Yehuda mengambil bagi Er, anak sulungnya, seorang isteri, yang bernama Tamar. ................................................................................ Er .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Judah .......... Tamar .......... Wife ................................................................................ Er .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Judah .......... Tamar .......... Wife ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... Er .......... firstborn .......... for .......... got .......... her .......... his .......... Judah .......... name .......... Now .......... Tamar .......... took .......... was .......... wife ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |