New American Standard Bible (©1995) Thus it came about on the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.Genesis 40:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἡμέρα γενέσεως ἦν φαραω καὶ ἐποίει πότον πᾶσι τοῖς παισὶν αὐτοῦ καὶ ἐμνήσθη τῆς ἀρχῆς τοῦ ἀρχιοινοχόου καὶ τῆς ἀρχῆς τοῦ ἀρχισιτοποιοῦ ἐν μέσῳ τῶν παίδων αὐτοῦ בראשית 40:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי יֹומ* הֻלֶּדֶת אֶת־פַּרְעֹה וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה לְכָל־עֲבָדָיו וַיִּשָּׂא אֶת־רֹאשׁ שַׂר הַמַּשְׁקִים וְאֶת־רֹאשׁ שַׂר הָאֹפִים בְּתֹוךְ עֲבָדָיו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ exin dies tertius natalicius Pharaonis erat qui faciens grande convivium pueris suis recordatus est inter epulas magistri pincernarum et pistorum principis ................................................................................ Génesis 40:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que al tercer día, que era el día del cumpleaños de Faraón, éste hizo un banquete para todos sus siervos, y levantó la cabeza del jefe de los coperos y la cabeza del jefe de los panaderos en medio de sus siervos. ................................................................................ 1 Mose 40:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Und es geschah des dritten Tages, da beging Pharao seinen Jahrestag; und er machte eine Mahlzeit allen seinen Knechten und erhob das Haupt des obersten Schenken und das Haupt des obersten Bäckers unter den Knechten, ................................................................................ Genèse 40:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le troisième jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers, au milieu de ses serviteurs: ................................................................................ 創 世 記 40:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 到 了 第 三 天 , 是 法 老 的 生 日 , 他 为 众 臣 仆 设 摆 筵 席 , 把 酒 政 和 膳 长 提 出 监 来 , ................................................................................ King James Bible And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. American King James Version And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast to all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. American Standard Version And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants. Bible in Basic English Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his servants; and he gave honour to the chief wine-servant and the chief bread-maker among the others. Douay-Rheims Bible The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a. great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker. Darby Bible Translation And it came to pass the third day Pharaoh's birthday that he made a feast to all his bondmen. And he lifted up the head of the chief of the cup-bearers, and the head of the chief of the bakers among his bondmen. English Revised Version And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants. GOD'S WORD® Translation (©1995) Two days later, on his birthday, Pharaoh had a special dinner prepared for all his servants. Of all his servants he gave special attention to the chief cupbearer and the chief baker. Webster's Bible Translation And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birth-day, that he made a feast to all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. World English Bible It happened the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. Young's Literal Translation And it cometh to pass, on the third day, Pharaoh's birthday, that he maketh a banquet to all his servants, and lifteth up the head of the chief of the butlers, and the head of the chief of the bakers among his servants, ................................................................................ 創 世 記 40:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 到 了 第 三 天 , 是 法 老 的 生 日 , 他 為 眾 臣 僕 設 擺 筵 席 , 把 酒 政 和 膳 長 提 出 監 來 , ................................................................................ Genèse 40:20 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, le troisième jour, jour de la naissance du Pharaon, qu'il fit un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers au milieu de ses serviteurs: ................................................................................ Genèse 40:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il arriva au troisième jour, [qui était] le jour de la naissance de Pharaon, qu'il fit un festin à tous ses serviteurs, et il fit sortir de prison le grand Echanson, et le maître Panetier, ses serviteurs. ................................................................................ Genèse 40:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et le troisième jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un festin à tous ses serviteurs, et il éleva la tête du grand échanson et du grand panetier, au milieu de ses serviteurs: ................................................................................ 1 Mose 40:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Und es geschah des dritten Tages, da beging Pharao seinen Jahrtag; und er machte eine Mahlzeit allen seinen Knechten und erhub das Haupt des obersten Schenken und das Haupt des obersten Bäckers unter seinen Knechten; ................................................................................ 1 Mose 40:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah am dritten Tage, dem Geburtstage des Pharao, da machte er allen seinen Knechten ein Mahl; und er erhob das Haupt des Obersten der Schenken und das Haupt des Obersten der Bäcker unter seinen Knechten. | Zanafilla 40:20 Albanian ................................................................................ Tani ditën e tretë, ditën e përvjetorit të Faraonit, ndodhi që ai shtroi një banket për të gjithë shërbëtorët e tij; dhe bëri që të ngrinin kokën lartë si kryekupëmbajtësi dhe kryebukëpjekësi, në mes të shërbëtorëve të tij. ................................................................................ Битие 40:20 Bulgarian ................................................................................ След три дни, на рождения си ден, Фараон направи угощение на всичките си слуги; и издигна главата на началника на виночерпците и главата на началника на хлебарите между слугите си: ................................................................................ Genesis 40:20 Croatian Bible ................................................................................ I zaista, trećega dana, kad je faraon priredio gozbu za sve svoje službenike - bio mu je rođendan - iz sredine svojih službenika izluči glavnog peharnika i glavnog pekara. ................................................................................ Genesis 40:20 Czech BKR ................................................................................ Tedy stalo se v den třetí, v den pamatný narození Faraonova, že učinil hody všechněm služebníkům svým; i počítal hlavu vládaře nad šeňky, i hlavu vládaře nad pekaři, mezi služebníky svými. ................................................................................ 1 Mosebog 40:20 Danish ................................................................................ Tre Dage efter, da det var Faraos Fødselsdag, gjorde han et Gæstebud for alle sine Tjenere, og da løftede han Overmundskænkens og Overbagerens, Hoveder iblandt sine Tjenere. ................................................................................ Genesis 40:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde op den derden dag, den dag van Farao's geboorte, dat hij voor al zijn knechten een maaltijd maakte; en hij verhief het hoofd van den overste der schenkers, en het hoofd van den overste der bakkers, in het midden zijner knechten. ................................................................................ 1 Mózes 40:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ S lõn harmadnapon a Faraó születése napja, és vendégséget szerze minden õ szolgáinak, s akkor a fõpohárnokot és a fõsütõmestert is fölvevé szolgái közé. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 40:20 Esperanto ................................................................................ En la tria tago, tago de naskigxo de Faraono, li faris festenon por cxiuj siaj servantoj; kaj li venigis la vinistestron kaj la bakistestron en la mezon de siaj servantoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tapahtui kolmantena päivänä, koska Pharao piti syntymäpäiväänsä, teki hän pidon kaikille palvelioillensa, ja ylensi ylimmäisen juomanlaskian pään, ja ylimmäisen leipojan pään palvelioittensa seassa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kolmantena päivänä sen jälkeen, faraon syntymäpäivänä, tämä laittoi pidot kaikille palvelijoilleen. Silloin hän korotti palvelijainsa joukosta sekä ylimmäisen juomanlaskijan että ylimmäisen leipojan pään. ................................................................................ Genesis 40:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγενετο δε εν τη ημερα τη τριτη ημερα γενεσεως ην φαραω και εποιει ποτον πασι τοις παισιν αυτου και εμνησθη της αρχης του αρχιοινοχοου και της αρχης του αρχισιτοποιου εν μεσω των παιδων αυτου ................................................................................ Genesis 40:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egeneto de en tē ēmera tē tritē ēmera geneseōs ēn pharaō kai epoiei poton pasi tois paisin autou kai emnēsthē tēs archēs tou archioinochoou kai tēs archēs tou archisitopoiou en mesō tōn paidōn autou egeneto de en tE Emera tE tritE Emera geneseOs En pharaO kai epoiei poton pasi tois paisin autou kai emnEsthE tEs archEs tou archioinochoou kai tEs archEs tou archisitopoiou en mesO tOn paidOn autou ................................................................................ Jenèz 40:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sou twa jou vre, farawon an t'ap fè yon gwo resepsyon pou tout chèf ki t'ap sèvi avè l' yo, paske se te jou fèt li. Li fè rele chèf kanbiz la ak chèf boulanje a devan tout lòt chèf yo.ﺗﻜﻮﻳﻦ 40:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فحدث في اليوم الثالث يوم ميلاد فرعون انه صنع وليمة لجميع عبيده ورفع راس رئيس السقاة وراس رئيس الخبازين بين عبيده. ................................................................................ בראשית 40:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ביום השלישי יומ* הלדת את־פרעה ויעש משתה לכל־עבדיו וישא את־ראש שר המשקים ואת־ראש שר האפים בתוך עבדיו׃ ................................................................................ בראשית 40:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֗י יֹ֚ום הֻלֶּ֣דֶת אֶת־פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּ֖ה לְכָל־עֲבָדָ֑יו וַיִּשָּׂ֞א אֶת־רֹ֣אשׁ ׀ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֗ים וְאֶת־רֹ֛אשׁ שַׂ֥ר הָאֹפִ֖ים בְּתֹ֥וךְ עֲבָדָֽיו׃ ................................................................................ בראשית 40:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ׀ ביום השלישי יום הלדת את־פרעה ויעש משתה לכל־עבדיו וישא את־ראש ׀ שר המשקים ואת־ראש שר האפים בתוך עבדיו׃ ................................................................................ בראשית 40:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי ׀ בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי יֹום הֻלֶּדֶת אֶת־פַּרְעֹה וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה לְכָל־עֲבָדָיו וַיִּשָּׂא אֶת־רֹאשׁ ׀ שַׂר הַמַּשְׁקִים וְאֶת־רֹאשׁ שַׂר הָאֹפִים בְּתֹוךְ עֲבָדָיו׃ ................................................................................ בראשית 40:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויהי ביום השלישי יום הלדת את פרעה ויעש משתה לכל עבדיו וישא את ראש שר המשקים ואת ראש שר האפים--בתוך עבדיו ................................................................................ בראשית 40:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי ביום השלישי יום הלדת את פרעה ויעש משתה לכל עבדיו וישא את ראש שר המשקים ואת ראש שר האפים בתוך עבדיו׃ | Genesi 40:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E avvenne, il terzo giorno, ch’era il natalizio di Faraone, che questi dette un convito a tutti i suoi servitori, e fece alzare il capo al gran coppiere, e alzare il capo al gran panettiere in mezzo ai suoi servitori: ................................................................................ KEJADIAN 40:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka pada hari yang ketiga, yaitu pada hari jadi Firaun, diperbuat baginda suatu perjamuan akan segala pegawainya, maka diangkatnya kepala penghulu penjawat minuman dan kepala penghulu penjawat santapan itu di antara segala pegawainya. ................................................................................ 창세기 40:20 Korean ................................................................................ 제삼일은 바로의 탄일이라 바로가 모든 신하를 위하여 잔치할 때에 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장으로 머리를 그 신하 중에 들게 하니라 ................................................................................ Pradþios knyga 40:20 Lithuanian ................................................................................ Trečiąją dieną buvo faraono gimtadienis ir jis iškėlė puotą visiems savo tarnams. Jis atsiminė savo vyriausiąjį vyno pilstytoją ir vyriausiąjį duonkepį. ................................................................................ Genesis 40:20 Maori ................................................................................ A, i te toru o nga ra, i te ra whanau o Parao, na ka tukua e ia he hakari ma ana tangata katoa: a whakaarahia ake ana e ia te matenga o te tino kaiwhakainu, me te matenga o te tino kaihanga taro, i waenganui i ana pononga. ................................................................................ 1 Mosebok 40:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den tredje dag, da det var Faraos fødselsdag, gjorde han et gjestebud for alle sine tjenere; og han ophøiet den øverste munnskjenk og den øverste baker iblandt sine tjenere. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się dnia trzeciego, dnia narodzenia Faraonowego, że uczynił ucztę na wszystkie sługi swe, i policzył głowę przełożonego nad podczaszymi, i głowę przełożonego na piekarzami w poczet sług swoich. ................................................................................ Gênesis 40:20 Portugese Bible ................................................................................ E aconteceu ao terceiro dia, o dia natalício de Faraó, que este deu um banquete a todos os seus servos; e levantou a cabeça do copeiro-mor, e a cabeça do padeiro-mor no meio dos seus servos; ................................................................................ Geneza 40:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A treia zi, era ziua naşterii lui Faraon. El a dat un ospăţ tuturor slujitorilor săi; şi a scos afară din temniţă pe mai marele paharnicilor şi pe mai marele pitarilor, în faţa slujitorilor săi: ................................................................................ Бытие 40:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих; ................................................................................ Бытие 40:20 Russian koi8r ................................................................................ На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих;[] ................................................................................ Génesis 40:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y sucedió que al tercer día, que era el día del cumpleaños de Faraón, éste hizo un banquete para todos sus siervos, y levantó la cabeza del jefe de los coperos y la cabeza del jefe de los panaderos (al invitarlos al banquete) en medio de sus siervos. ................................................................................ Génesis 40:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fué el tercero día el día del nacimiento de Faraón, é hizo banquete á todos sus sirvientes: y alzó la cabeza del principal de los coperos, y la cabeza del principal de los panaderos, entre sus servidores. ................................................................................ Génesis 40:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fue al tercer día el día del nacimiento del Faraón, e hizo banquete a todos sus siervos; y alzó la cabeza del príncipe de los maestresalas, y la cabeza del príncipe de los panaderos, entre sus siervos. ................................................................................ Génesis 40:20 Spanish: Modern ................................................................................ Y sucedió que al tercer día fue el cumpleaños del faraón, y él dio un banquete a todos sus servidores. Entonces levantó la cabeza del jefe de los coperos y la cabeza del jefe de los panaderos, en medio de sus servidores. ................................................................................ 1 Mosebok 40:20 Swedish (1917) ................................................................................ På tredje dagen därefter, då det var Faraos födelsedag, gjorde denne ett gästabud för alla sina tjänare. Då upphöjde han, bland sina tjänare, såväl överste munskänkens huvud som överste bagarens. ................................................................................ Genesis 40:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari nang ikatlong araw, na siyang kapanganakan kay Faraon, na gumawa siya ng isang piging sa lahat ng kaniyang lingkod: at itinindig niya ang ulo ng puno ng mga katiwala ng saro, at ang ulo ng puno ng mga magtitinapay. ................................................................................ Yaratılış 40:20 Turkish ................................................................................ Üç gün sonra, firavun doğum gününde bütün görevlilerine bir şölen verdi. Görevlilerinin önünde baş sakisiyle fırıncıbaşını zindandan çıkardı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 40:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðến ngày thứ ba, là ngày sanh-nhựt của Pha-ra-ôn, người bèn bày tiệc đãi cả quần thần, và tha quan tửu chánh cùng quan thượng thiện ra khỏi ngục. ................................................................................ Genesi 40:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli avvenne il terzo giorno appresso, ch’era il giorno della natività di Faraone, ch’egli fece un convito a tutti i suoi servitori; e trovò fra’ suoi servitori rassegnati, il coppier maggiore, e il panattier maggiore. ................................................................................ KEJADIAN 40:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tiga hari kemudian adalah hari ulang tahun raja, dan ia mengadakan pesta besar bagi semua pegawai. Ia memerintahkan supaya pengurus minuman dan pengurus roti dikeluarkan dari penjara dan dibawa ke hadapan semua pegawai istana. ................................................................................ KEJADIAN 40:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan terjadilah pada hari ketiga, hari kelahiran Firaun, maka Firaun mengadakan perjamuan untuk semua pegawainya. Ia meninggikan kepala juru minuman dan kepala juru roti itu di tengah-tengah para pegawainya:Baker .......... Bakers .......... Birthday .......... Birth-Day .......... Bondmen .......... Bread-Maker .......... Butler .......... Chief .......... Cupbearer .......... Cup-Bearers .......... Feast .......... Head .......... Honour .......... Lifted .......... Officials .......... Others .......... Pharaoh's .......... Presence .......... Servants .......... Third .......... Wine-Servant Baker .......... Bakers .......... Birthday .......... Birth-Day .......... Bondmen .......... Bread-Maker .......... Butler .......... Chief .......... Cupbearer .......... Cup-Bearers .......... Feast .......... Head .......... Honour .......... Lifted .......... Officials .......... Others .......... Pharaoh's .......... Presence .......... Servants .......... Third .......... Wine-Servant Alphabetical: a .......... about .......... all .......... among .......... and .......... baker .......... birthday .......... came .......... chief .......... cupbearer .......... day .......... feast .......... for .......... gave .......... he .......... head .......... heads .......... his .......... in .......... it .......... lifted .......... made .......... Now .......... of .......... officials .......... on .......... Pharaoh's .......... presence .......... servants .......... that .......... the .......... third .......... Thus .......... up .......... was .......... which OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |