New American Standard Bible (©1995)
He restored the chief cupbearer to his office, and he put the cup into Pharaoh's hand;Genesis 40:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπεκατέστησεν τὸν ἀρχιοινοχόον ἐπὶ τὴν ἀρχὴν αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν τὸ ποτήριον εἰς τὴν χεῖρα φαραω
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
restituitque alterum in locum suum ut porrigeret regi poculum
................................................................................
Génesis 40:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y restauró al jefe de los coperos a su cargo de copero y éste puso la copa en manos de Faraón;
................................................................................
1 Mose 40:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und setzte den obersten Schenken wieder in sein Schenkamt, daß er den Becher reicht in Pharaos Hand;
................................................................................
Genèse 40:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
il rétablit le chef des échansons dans sa charge d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon;
................................................................................
創 世 記 40:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
使 酒 政 官 复 原 职 , 他 仍 旧 递 杯 在 法 老 手 中 ;
................................................................................
King James Bible
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
American King James Version
And he restored the chief butler to his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
American Standard Version
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
Bible in Basic English
And he put the chief wine-servant back in his old place; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
Douay-Rheims Bible
And he restored the one to his place to present him the cup:
Darby Bible Translation
And he restored the chief of the cup-bearers to his office of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
English Revised Version
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He restored the chief cupbearer to his position. So the cupbearer put the cup in Pharaoh's hand.
Webster's Bible Translation
And he restored the chief butler to his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
World English Bible
He restored the chief cupbearer to his position again, and he gave the cup into Pharaoh's hand;
Young's Literal Translation
and he putteth back the chief of the butlers to his butlership, and he giveth the cup into the hand of Pharaoh;