New American Standard Bible (©1995)
"I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will close your eyes."Genesis 46:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ καταβήσομαι μετὰ σοῦ εἰς αἴγυπτον καὶ ἐγὼ ἀναβιβάσω σε εἰς τέλος καὶ ιωσηφ ἐπιβαλεῖ τὰς χεῖρας ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego descendam tecum illuc et ego inde adducam te revertentem Ioseph quoque ponet manum suam super oculos tuos
................................................................................
Génesis 46:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo descenderé contigo a Egipto, y ciertamente, yo también te haré volver; y José cerrará tus ojos.
................................................................................
1 Mose 46:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will mit dir hinab nach Ägypten ziehen und will dich auch wieder heraufführen; und Joseph soll seine Hände auf deine Augen legen. {~}
................................................................................
Genèse 46:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moi-même je descendrai avec toi en Egypte, et moi-même je t'en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux.
................................................................................
創 世 記 46:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 和 你 同 下 埃 及 去 , 也 必 定 带 你 上 来 ; 约 瑟 必 给 你 送 终 ( 原 文 作 将 手 按 在 你 的 眼 睛 上 ) 。
................................................................................
King James Bible
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
American King James Version
I will go down with you into Egypt; and I will also surely bring you up again: and Joseph shall put his hand on your eyes.
American Standard Version
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
Bible in Basic English
I will go down with you to Egypt, and I will see that you come back again, and at your death Joseph will put his hands on your eyes.
Douay-Rheims Bible
I will go down with thee thither, and will bring thee back again from thence: Joseph also shall put his hands upon thy eyes.
Darby Bible Translation
I will go down with thee to Egypt, and I will also certainly bring thee up; and Joseph shall put his hand on thine eyes.
English Revised Version
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will go with you to Egypt, and I will make sure you come back again. Joseph will close your eyes when you die."
Webster's Bible Translation
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
World English Bible
I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes."
Young's Literal Translation
I -- I go down with thee to Egypt, and I -- I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.'