New American Standard Bible (©1995) Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.Genesis 5:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἦν νωε ἐτῶν πεντακοσίων καὶ ἐγέννησεν νωε τρεῖς υἱούς τὸν σημ τὸν χαμ τὸν ιαφεθ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth ................................................................................ Génesis 5:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Noé tenía quinientos años, y engendró a Sem, a Cam y a Jafet. ................................................................................ 1 Mose 5:32 German: Luther (1912) ................................................................................ Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth. ................................................................................ Genèse 5:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet. ................................................................................ 創 世 記 5:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 挪 亚 五 百 岁 生 了 闪 、 含 、 雅 弗 。 ................................................................................ King James Bible And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. American King James Version And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. American Standard Version And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth. Bible in Basic English And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth. Douay-Rheims Bible And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth. Darby Bible Translation And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth. English Revised Version And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. GOD'S WORD® Translation (©1995) When Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth. Webster's Bible Translation And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. World English Bible Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth. Young's Literal Translation And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth. ................................................................................ 創 世 記 5:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 挪 亞 五 百 歲 生 了 閃 、 含 、 雅 弗 。 ................................................................................ Genèse 5:32 French: Darby ................................................................................ Et Noé était âgé de cinq cents ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth. ................................................................................ Genèse 5:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth. ................................................................................ Genèse 5:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet. ................................................................................ 1 Mose 5:32 German: Luther (1545) ................................................................................ Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth. ................................................................................ 1 Mose 5:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Noah war 500 Jahre alt; und Noah zeugte Sem, (H. Schem: Name, Ruf) Ham (H. Cham: Bedeutung ungewiß) und Japhet. (Erweiterung, Ausbreitung; vergl. Kap. 9,27) | Zanafilla 5:32 Albanian ................................................................................ Noeut, në moshën pesëqind vjeç, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti. ................................................................................ Битие 5:32 Bulgarian ................................................................................ А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета. ................................................................................ Genesis 5:32 Croatian Bible ................................................................................ Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet. ................................................................................ Genesis 5:32 Czech BKR ................................................................................ A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta. ................................................................................ 1 Mosebog 5:32 Danish ................................................................................ Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet. ................................................................................ Genesis 5:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth. ................................................................................ 1 Mózes 5:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor Noé ötszáz esztendõs volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 5:32 Esperanto ................................................................................ Kaj Noa havis la agxon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskigxis SXem, HXam, kaj Jafet. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Noa oli viidensadan ajastajan vanha, ja siitti Semin, Hamin ja Japhetin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun Nooa oli viidensadan vuoden vanha, syntyivät hänelle Seem, Haam ja Jaafet. ................................................................................ Genesis 5:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ην νωε ετων πεντακοσιων και εγεννησεν νωε τρεις υιους τον σημ τον χαμ τον ιαφεθ ................................................................................ Genesis 5:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēn nōe etōn pentakosiōn kai egennēsen nōe treis uious ton sēm ton cham ton iapheth kai En nOe etOn pentakosiOn kai egennEsen nOe treis uious ton sEm ton cham ton iapheth ................................................................................ Jenèz 5:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ Noe te gen senksanzan (500 an) lè li vin gen twa pitit gason: Sèm, Kam ak Jafè.ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث ................................................................................ בראשית 5:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי־נח בן־חמש מאות שנה ויולד נח את־שם את־חם ואת־יפת׃ ................................................................................ בראשית 5:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְהִי־נֹ֕חַ בֶּן־חֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֣ולֶד נֹ֔חַ אֶת־שֵׁ֖ם אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃ ................................................................................ בראשית 5:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי־נח בן־חמש מאות שנה ויולד נח את־שם את־חם ואת־יפת׃ ................................................................................ בראשית 5:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי־נֹחַ בֶּן־חֲמֵשׁ מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד נֹחַ אֶת־שֵׁם אֶת־חָם וְאֶת־יָפֶת׃ ................................................................................ בראשית 5:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לב ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת ................................................................................ בראשית 5:32 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃ | Genesi 5:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Noè, all’età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet. ................................................................................ KEJADIAN 5:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka umur Nuh lima ratus tahun dan beranaklah ia Sem dan Ham dan Yafet. ................................................................................ 창세기 5:32 Korean ................................................................................ 노아가 오백세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라 ................................................................................ Pradþios knyga 5:32 Lithuanian ................................................................................ Nojus, būdamas penkių šimtų metų, susilaukė Semo, Chamo ir Jafeto. ................................................................................ Genesis 5:32 Maori ................................................................................ A ka rima rau nga tau o Noa, na ka whanau nga tama a Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta. ................................................................................ 1 Mosebok 5:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy było Noemu pięć set lat, spłodził Noe Sema, Chama, i Jafeta. ................................................................................ Gênesis 5:32 Portugese Bible ................................................................................ E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé. ................................................................................ Geneza 5:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Noe, la vrîsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet. ................................................................................ Бытие 5:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета. ................................................................................ Бытие 5:32 Russian koi8r ................................................................................ Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.[] ................................................................................ Génesis 5:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Noé tenía 500 años, y fue padre de Sem, de Cam y de Jafet. ................................................................................ Génesis 5:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet. ................................................................................ Génesis 5:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet. ................................................................................ Génesis 5:32 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando Noé tenía 500 años, engendró a Sem, a Cam y a Jafet. ................................................................................ 1 Mosebok 5:32 Swedish (1917) ................................................................................ När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet. ................................................................................ Genesis 5:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet. ................................................................................ Yaratılış 5:32 Turkish ................................................................................ Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 5:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn Nô-ê, khi đến năm trăm tuổi, sanh Sem Cham và Gia-phết. ................................................................................ Genesi 5:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Noè, essendo di età di cinquecent’anni, generò Sem, Cam e Iafet. ................................................................................ KEJADIAN 5:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham. ................................................................................ KEJADIAN 5:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah Nuh berumur lima ratus tahun, ia memperanakkan Sem, Ham dan Yafet.Begat .......... Begetteth .......... Begot .......... Five .......... Ham .......... Hundred .......... Japheth .......... Noah .......... Shem Begat .......... Begetteth .......... Begot .......... Five .......... Ham .......... Hundred .......... Japheth .......... Noah .......... Shem Alphabetical: After .......... and .......... became .......... father .......... five .......... Ham .......... he .......... hundred .......... Japheth .......... Noah .......... of .......... old .......... Shem .......... the .......... was .......... years OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |