New American Standard Bible (©1995)
There also went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company.Genesis 50:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ συνανέβησαν μετ' αὐτοῦ καὶ ἅρματα καὶ ἱππεῖς καὶ ἐγένετο ἡ παρεμβολὴ μεγάλη σφόδρα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
habuit quoque in comitatu currus et equites et facta est turba non modica
................................................................................
Génesis 50:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Subieron también con él carros y jinetes; y era un cortejo muy grande.
................................................................................
1 Mose 50:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es zogen mit ihm hinauf Wagen und Reisige, und war ein sehr großes Heer.
................................................................................
Genèse 50:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y avait encore avec Joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le cortège était très nombreux.
................................................................................
創 世 記 50:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 有 车 辆 马 兵 , 和 他 一 同 上 去 ; 那 一 帮 人 甚 多 。
................................................................................
King James Bible
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
American King James Version
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
American Standard Version
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
Bible in Basic English
And carriages went up with him and horsemen, a great army.
Douay-Rheims Bible
He had also in his train chariots and horsemen: and it was it great company.
Darby Bible Translation
And there went up with him both chariots and horsemen; and the camp was very great.
English Revised Version
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Chariots and horsemen went with him. It was a very large group.
Webster's Bible Translation
And there went with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
World English Bible
There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
Young's Literal Translation
and there go up with him both chariot and horsemen, and the camp is very great.