Genesis 9:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Noah began farming and planted a vineyard.
................................................................................
Genesis 9:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἤρξατο νωε ἄνθρωπος γεωργὸς γῆς καὶ ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα
................................................................................
בראשית 9:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּחֶל נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה וַיִּטַּע כָּרֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
coepitque Noe vir agricola exercere terram et plantavit vineam

................................................................................
Génesis 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Noé comenzó a labrar la tierra, y plantó una viña.
................................................................................
1 Mose 9:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Noah aber fing an und ward ein Ackermann und pflanzte Weinberge.
................................................................................
Genèse 9:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.
................................................................................
創 世 記 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
挪 亚 作 起 农 夫 来 , 栽 了 一 个 葡 萄 园 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Noah began to be an farmer, and he planted a vineyard:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Noe, a husbandman, began to till the ground, and planted a vineyard.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Noah began to be an husbandman, and planted a vineyard:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Noah, a farmer, was the first person to plant a vineyard.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Noah began to be a husbandman, and he planted a vineyard:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,
................................................................................
創 世 記 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
挪 亞 作 起 農 夫 來 , 栽 了 一 個 葡 萄 園 。
................................................................................
創 世 記 9:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
挪亞的過失挪亞作起農夫來,栽種葡萄園。
................................................................................
創 世 記 9:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
挪亚的过失挪亚作起农夫来,栽种葡萄园。
................................................................................
Genèse 9:20 French: Darby
................................................................................
Et Noé commença à être cultivateur et il planta une vigne;
................................................................................
Genèse 9:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Noé, laboureur de la terre, commença de planter la vigne.
................................................................................
Genèse 9:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, Noé commença à cultiver la terre et planta de la vigne.
................................................................................
1 Mose 9:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Noah aber fing an und ward ein Ackermann und pflanzte Weinberge.
................................................................................
1 Mose 9:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Noah fing an ein Ackermann zu werden (O. Noah, der ein Ackermann war, fing an) und pflanzte einen Weinberg.
Zanafilla 9:20 Albanian
................................................................................
Më vonë Noeu, që ishte bujk, filloi të mbjellë një vresht;
................................................................................
Битие 9:20 Bulgarian
................................................................................
В това време Ной почна да работи земята и насади лозе.
................................................................................
Genesis 9:20 Croatian Bible
................................................................................
Noa, zemljoradnik, zasadio vinograd.
................................................................................
Genesis 9:20 Czech BKR
................................................................................
Noé pak obíraje se s zemí, začal dělati vinice.
................................................................................
1 Mosebog 9:20 Danish
................................................................................
Noa var Agerdyrker og den første, der plantede en Vingård.
................................................................................
Genesis 9:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Noach begon een akkerman te zijn, en hij plantte een wijngaard.
................................................................................
1 Mózes 9:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Noé pedig földmívelõ kezde lenni, és szõlõt ültete.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 9:20 Esperanto
................................................................................
Kaj Noa komencis terkultivan laboron kaj plantis vinbergxardenon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Noa rupesi olemaan peltomiesnä, ja istutti viinamäen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Nooa oli peltomies ja ensimmäinen, joka istutti viinitarhan.
................................................................................
Genesis 9:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηρξατο νωε ανθρωπος γεωργος γης και εφυτευσεν αμπελωνα
................................................................................
Genesis 9:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ērξato nōe anthrōpos geōrgos gēs kai ephuteusen ampelōna
................................................................................
kai Erξato nOe anthrOpos geOrgos gEs kai ephuteusen ampelOna

................................................................................
Jenèz 9:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Noe se premye moun ki travay latè. Li plante yon jaden rezen.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 9:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.
................................................................................
בראשית 9:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃
................................................................................
בראשית 9:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֥חֶל נֹ֖חַ אִ֣ישׁ הָֽאֲדָמָ֑ה וַיִּטַּ֖ע כָּֽרֶם׃
................................................................................
בראשית 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃
................................................................................
בראשית 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּחֶל נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה וַיִּטַּע כָּרֶם׃
................................................................................
בראשית 9:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויחל נח איש האדמה ויטע כרם
................................................................................
בראשית 9:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃
Genesi 9:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or Noè, ch’era agricoltore, cominciò a piantar la vigna;
................................................................................
KEJADIAN 9:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Arakian, maka Nuh mulai menjadi seorang peladang, ditanamnyalah pokok anggur satu kebun.
................................................................................
창세기 9:20 Korean
................................................................................
노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니
................................................................................
Pradþios knyga 9:20 Lithuanian
................................................................................
Nojus pradėjo dirbti žemę ir įsiveisė vynuogyną.
................................................................................
Genesis 9:20 Maori
................................................................................
Na ka timata a Noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina:
................................................................................
1 Mosebok 9:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Noah var jorddyrker, og han var den første som plantet en vingård.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy Noe począł uprawiać ziemię, i nasadził winnicę.
................................................................................
Gênesis 9:20 Portugese Bible
................................................................................
E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.   
................................................................................
Geneza 9:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Noe a început să fie lucrător de pămînt, şi a sădit o vie.
................................................................................
Бытие 9:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;
................................................................................
Бытие 9:20 Russian koi8r
................................................................................
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;[]
................................................................................
Génesis 9:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Noé comenzó a labrar la tierra, y plantó una viña.
................................................................................
Génesis 9:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y comenzó Noé á labrar la tierra, y plantó una viña:
................................................................................
Génesis 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña;
................................................................................
Génesis 9:20 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Noé comenzó a cultivar la tierra y plantó una viña.
................................................................................
1 Mosebok 9:20 Swedish (1917)
................................................................................
Och Noa var en åkerman och var den förste som planterade en vingård.
................................................................................
Genesis 9:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagpasimula si Noe na maging mangbubukid, at naglagay ng isang ubasan.
................................................................................
Yaratılış 9:20 Turkish
................................................................................
Nuh çiftçiydi, ilk bağı o dikti.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 9:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, Nô-ê khởi cày đất và trồng nho.
................................................................................
Genesi 9:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Noè cominciò ad esser lavorator della terra e piantò la vigna.
................................................................................
KEJADIAN 9:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nuh seorang petani, dan dialah yang pertama-tama membuat kebun anggur.
................................................................................
KEJADIAN 9:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Nuh menjadi petani; dialah yang mula-mula membuat kebun anggur.
................................................................................
Farmer .......... Farming .......... First .......... Ground .......... Husbandman .......... Noah .......... Plant .......... Planted .......... Planteth .......... Proceeded .......... Soil .......... Tiller .......... Vine-Garden .......... Vineyard
................................................................................
Farmer .......... Farming .......... First .......... Ground .......... Husbandman .......... Noah .......... Plant .......... Planted .......... Planteth .......... Proceeded .......... Soil .......... Tiller .......... Vine-Garden .......... Vineyard
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... began .......... farming .......... man .......... Noah .......... of .......... plant .......... planted .......... proceeded .......... soil .......... the .......... Then .......... to .......... vineyard
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible